Előfordulások
ὄλεθρος, -ου
1Kir 13,34:
szentiras.hu
καὶ
ἐγένετο
τὸ
ῥῆμα
τοῦτο
εἰς
ἁμαρτίαν
τῷ
οἴκῳ
Ιεροβοαμ
καὶ
εἰς
ὄλεθρον
καὶ
εἰς
ἀφανισμὸν
ἀπὸ
προσώπου
τῆς
γῆς.
és lett a/az szó/beszéd ezt -ba/-be bűn a/az ház Jeroboám és -ba/-be megsemmisülés és -ba/-be enyészet -tól/-től arc a/az föld |
Jud 11,15:
szentiras.hu
καὶ
ἔσται
ὡς
ἂν
ἀναγγείλῃ
αὐτοῖς
καὶ
ποιήσωσιν,
δοθήσονταί
σοι
εἰς
ὄλεθρον
ἐν
τῇ
ἡμέρᾳ
ἐκείνῃ.
és lesz mint 0 hírül adja nekik és tegyék átadatnak majd neked -ba/-be megsemmisülés -ban/-ben a/az nap az |
Péld 1,26:
szentiras.hu
τοιγαροῦν
κἀγὼ
τῇ
ὑμετέρᾳ
ἀπωλείᾳ
ἐπιγελάσομαι,
καταχαροῦμαι
δέ,
ἡνίκα
ἂν
ἔρχηται
ὑμῖν
ὄλεθρος,
ennél fogva is én a/az tiéteknek pusztításnak helyeslően nevetek majd diadalt ülök majd pedig amikor 0 eljöjjön rátok romlás |
Péld 1,27:
szentiras.hu
καὶ
ὡς
ἂν
ἀφίκηται
ὑμῖν
ἄφνω
θόρυβος,
ἡ
δὲ
καταστροφὴ
ὁμοίως
καταιγίδι
παρῇ,
καὶ
ὅταν
ἔρχηται
ὑμῖν
θλῖψις
καὶ
πολιορκία,
ἢ
ὅταν
ἔρχηται
ὑμῖν
ὄλεθρος.
és mint 0 elérkezzen hozzátok hirtelen zűrzavar a/az pedig elpusztulás hasonlóan viharral jelen legyen és amikor eljöjjön rátok nyomorúság és ostrom vagy amikor eljöjjön rátok romlás |
Péld 21,7:
szentiras.hu
ὄλεθρος
ἀσεβέσιν
ἐπιξενωθήσεται·
οὐ
γὰρ
βούλονται
πράσσειν
τὰ
δίκαια.
pusztulás istenteleneknek fenntartatik majd (itt) nem ugyanis akarnak végezni a/az igazakat |
Bölcs 1,12:
szentiras.hu
μὴ
ζηλοῦτε
θάνατον
ἐν
πλάνῃ
ζωῆς
ὑμῶν
μηδὲ
ἐπισπᾶσθε
ὄλεθρον
ἐν
ἔργοις
χειρῶν
ὑμῶν·
ne buzgólkodjatok halált -ban/-ben tévelygés életé tiétek sem pedig szerezzetek magatoknak megsemmisülést -ban/-ben tettek kezeké tiétek |
Bölcs 1,14:
szentiras.hu
ἔκτισεν
γὰρ
εἰς
τὸ
εἶναι
τὰ
πάντα,
καὶ
σωτήριοι
αἱ
γενέσεις
τοῦ
κόσμου,
καὶ
οὐκ
ἔστιν
ἐν
αὐταῖς
φάρμακον
ὀλέθρου
οὔτε
ᾅδου
βασίλειον
ἐπὶ
γῆς.
teremtett hiszen -ba/-be a/az lenni a/az mindeneket és gyógyítóak a/az teremtmények a/az világé és nem van -ban/-ben azok méreg pusztulásé sem alvilágé királyi uralom -on/-en/-ön föld |
Bölcs 18,13:
szentiras.hu
πάντα
γὰρ
ἀπιστοῦντες
διὰ
τὰς
φαρμακείας
ἐπὶ
τῷ
τῶν
πρωτοτόκων
ὀλέθρῳ
ὡμολόγησαν
θεοῦ
υἱὸν
λαὸν
εἶναι.
mindenki mert hitetlenkedők miatt a/az varázslások -on/-en/-ön a/az a/az elsőszülötteké pusztulás (miatt) bevallották Istené fiúgyermekként népként lenni |
Sir 39,30:
szentiras.hu
θηρίων
ὀδόντες
καὶ
σκορπίοι
καὶ
ἔχεις
καὶ
ῥομφαία
ἐκδικοῦσα
εἰς
ὄλεθρον
ἀσεβεῖς·
vadállatok fogak és skorpiók és birtokolsz és kard megbosszulva -ra/-re megsemmisülés istenteleneket |
Jer 28,55:
szentiras.hu
ὅτι
ἐξωλέθρευσεν
κύριος
τὴν
Βαβυλῶνα
καὶ
ἀπώλεσεν
ἀπ᾽
αὐτῆς
φωνὴν
μεγάλην
ἠχοῦσαν
ὡς
ὕδατα
πολλά,
ἔδωκεν
εἰς
ὄλεθρον
φωνὴν
αὐτῆς.
mert kiirtotta Úr a/az Babilont és elveszítette -tól/-től ő hangot nagyot zengőt mint vizek sokak átadta -ra/-re megsemmisülés hangot övé |
Jer 31,3:
szentiras.hu
ὅτι
φωνὴ
κεκραγότων
ἐξ
Ωρωναιμ,
ὄλεθρος
καὶ
σύντριμμα
μέγα
mert hang kiáltóké -ból/-ből Órónaim pusztulás és összetörtség nagy |
Jer 31,8:
szentiras.hu
καὶ
ἥξει
ὄλεθρος
ἐπὶ
πᾶσαν
πόλιν,
καὶ
πόλις
οὐ
μὴ
σωθῇ,
καὶ
ἀπολεῖται
ὁ
αὐλών,
καὶ
ἐξολεθρευθήσεται
ἡ
πεδινή,
καθὼς
εἶπεν
κύριος.
és érkezni fog pusztulás -ra/-re minden város és város egyáltalán nem megmentessék és el fog veszni a/az völgyeké és kiirtatik majd a/az sík amint mondta Úr |
Jer 31,32:
szentiras.hu
ὡς
κλαυθμὸν
Ιαζηρ
ἀποκλαύσομαί
σοι,
ἄμπελος
Σεβημα·
κλήματά
σου
διῆλθεν
θάλασσαν,
Ιαζηρ
ἥψαντο·
ἐπὶ
ὀπώραν
σου,
ἐπὶ
τρυγηταῖς
σου
ὄλεθρος
ἐπέπεσεν.
mint siránkozást Jázeré siratom majd neked szőlő Sibmahé szőlővesszőket tiéd átment tengert Jázert meggyújtották -ra/-re gyümölcs tiéd -on/-en/-ön szüretelők tiéd pusztulás esett rá |
Jer 32,31:
szentiras.hu
ἥκει
ὄλεθρος
ἐπὶ
μέρος
τῆς
γῆς,
ὅτι
κρίσις
τῷ
κυρίῳ
ἐν
τοῖς
ἔθνεσιν,
κρίνεται
αὐτὸς
πρὸς
πᾶσαν
σάρκα,
οἱ
δὲ
ἀσεβεῖς
ἐδόθησαν
εἰς
μάχαιραν,
λέγει
κύριος.
megérkezett pusztulás -ra/-re rész a/az földé mert ítélet a/az Úrnak -ban/-ben a/az nemzetek ítéltetik ő maga -ra/-re minden hústest a/az pedig istentelenek adattak -ra/-re kard mondja Úr |
Ez 6,14:
szentiras.hu
καὶ
ἐκτενῶ
τὴν
χεῖρά
μου
ἐπ᾽
αὐτοὺς
καὶ
θήσομαι
τὴν
γῆν
εἰς
ἀφανισμὸν
καὶ
εἰς
ὄλεθρον
ἀπὸ
τῆς
ἐρήμου
Δεβλαθα
ἐκ
πάσης
τῆς
κατοικίας·
καὶ
ἐπιγνώσεσθε
ὅτι
ἐγὼ
κύριος.
és kinyújtom a/az kezet enyém -ra/-re őket és teszem majd a/az föld -ba/-be enyészet és -ba/-be megsemmisülés -tól/-től a/az elhagyott Rebláig -ból/-ből minden a/az lakhely és meg fogjátok ismerni hogy én úr |
Ez 14,16:
szentiras.hu
καὶ
οἱ
τρεῖς
ἄνδρες
οὗτοι
ἐν
μέσῳ
αὐτῆς
ὦσι,
ζῶ
ἐγώ,
λέγει
κύριος,
εἰ
υἱοὶ
ἢ
θυγατέρες
σωθήσονται,
ἀλλ᾽
ἢ
αὐτοὶ
μόνοι
σωθήσονται,
ἡ
δὲ
γῆ
ἔσται
εἰς
ὄλεθρον.
és a/az három férfiak azok -ban/-ben közép övé legyenek élek én mondja úr ha fiak vagy lányok megmentetnek majd hanem vagy ők egyedül megmentetnek majd a/az pedig föld lesz -ba/-be megsemmisülés |
Oz 9,6:
szentiras.hu
διὰ
τοῦτο
ἰδοὺ
πορεύσονται
ἐκ
ταλαιπωρίας
Αἰγύπτου,
καὶ
ἐκδέξεται
αὐτοὺς
Μέμφις,
καὶ
θάψει
αὐτοὺς
Μαχμας·
τὸ
ἀργύριον
αὐτῶν
ὄλεθρος
κληρονομήσει,
ἄκανθαι
ἐν
τοῖς
σκηνώμασιν
αὐτῶν.
-ért ez íme mennek majd -tól/-től szenvedés Egyiptomé és fogadja majd őket Memfisz és eltemeti majd őket Makmász a/az ezüstöt övék pusztulás örökli majd tövisek -ban/-ben a/az sátrak övék |
Abd 1,13:
szentiras.hu
μηδὲ
εἰσέλθῃς
εἰς
πύλας
λαῶν
ἐν
ἡμέρᾳ
πόνων
αὐτῶν
μηδὲ
ἐπίδῃς
καὶ
σὺ
τὴν
συναγωγὴν
αὐτῶν
ἐν
ἡμέρᾳ
ὀλέθρου
αὐτῶν
μηδὲ
συνεπιθῇ
ἐπὶ
τὴν
δύναμιν
αὐτῶν
ἐν
ἡμέρᾳ
ἀπωλείας
αὐτῶν·
se pedig menj be -ba/-be kapuk népeké -ban/-ben nap gyötrelmeké övék se pedig megkötözzed is te a/az zsinagógát övék -ban/-ben nap pusztulásé övék se pedig tulajdonítsd -ra/-re a/az erő övék -ban/-ben nap pusztulásé övék |
2Mak 6,12:
szentiras.hu
Παρακαλῶ
οὖν
τοὺς
ἐντυγχάνοντας
τῇδε
τῇ
βίβλῳ
μὴ
συστέλλεσθαι
διὰ
τὰς
συμφοράς,
λογίζεσθαι
δὲ
τὰς
τιμωρίας
μὴ
πρὸς
ὄλεθρον,
ἀλλὰ
πρὸς
παιδείαν
τοῦ
γένους
ἡμῶν
εἶναι·
kérlek tehát a/az közbenjárva ennek a/az könyv ne (hogy) tartsátok távol -ért, miatt a/az esetek felróni pedig a/az büntetéseket nem -hoz/-hez/-höz megsemmisülés hanem -hoz/-hez/-höz fenyítés a/az fajé miénk lenni |
2Mak 13,6:
szentiras.hu
ἐνταῦθα
τὸν
ἱεροσυλίας
ἔνοχον
ἢ
καί
τινων
ἄλλων
κακῶν
ὑπεροχὴν
πεποιημένον
ἅπαντες
προσωθοῦσιν
εἰς
ὄλεθρον.
itt a/az (mint) méltót vagy és akiké mások rossz (dolgok)é fenségesség téve mindnyájan -ba/-be megsemmisülés |
3Mak 6,30:
szentiras.hu
Εἶτα
ὁ
βασιλεὺς
εἰς
τὴν
πόλιν
ἀπαλλαγεὶς
τὸν
ἐπὶ
τῶν
προσόδων
προσκαλεσάμενος
ἐκέλευσεν
οἴνους
τε
καὶ
τὰ
λοιπὰ
πρὸς
εὐωχίαν
ἐπιτήδεια
τοῖς
Ιουδαίοις
χορηγεῖν
ἐπὶ
ἡμέρας
ἑπτὰ
κρίνας
αὐτοὺς
ἐν
ᾧ
τόπῳ
ἔδοξαν
τὸν
ὄλεθρον
ἀναλαμβάνειν,
ἐν
τούτῳ
ἐν
εὐφροσύνῃ
πάσῃ
σωτήρια
ἀγαγεῖν.
majd a/az király -ba/-be a/az város megtérve a/az -on/-en/-ön a/az jövedelmek magához hívva megparancsolta borokat mind mind a/az többit -hoz/-hez/-höz lakomázás nekik szántakat a/az zsidóknak juttatni -ra/-re napok hét különválasztva őket -ban/-ben amely hely jónak látták a/az megsemmisülés(re) átvenni -ban/-ben ez -val, -vel öröm teljes szabadításokat (ünnepként) eltölteni |
3Mak 6,34:
szentiras.hu
οἵ
τε
πρὶν
εἰς
ὄλεθρον
καὶ
οἰωνοβρώτους
αὐτοὺς
ἔσεσθαι
τιθέμενοι
καὶ
μετὰ
χαρᾶς
ἀπογραψάμενοι
κατεστέναξαν
αἰσχύνην
ἐφ᾽
ἑαυτοῖς
περιβαλόμενοι
καὶ
τὴν
πυρόπνουν
τόλμαν
ἀκλεῶς
ἐσβεσμένοι.
akik is előbb -ra/-re megsemmisülés és a madarak által megevettek őket lenni helyezve és -val/-vel öröm följegyezve gyászoltak szégyent -ra/-re maguk felöltözve és a/az tüzeset bátran cselekedni dicstelen kioltva |
4Mak 10,15:
szentiras.hu
μὰ
τὸν
μακάριον
τῶν
ἀδελφῶν
μου
θάνατον
καὶ
τὸν
αἰώνιον
τοῦ
τυράννου
ὄλεθρον
καὶ
τὸν
ἀΐδιον
τῶν
εὐσεβῶν
βίον,
οὐκ
ἀρνήσομαι
τὴν
εὐγενῆ
ἀδελφότητα.
a/az boldog(ság) a/az testvérek enyém halál és a/az örök a/az Türannosz megsemmisülés(re) és a/az örököt a/az jámborok vagyont nem megtagadom majd a/az nemeset testvériséget |
SalZsolt 8,1:
szentiras.hu
Σαλωμων·
εἰς
νεῖκος.
Θλῖψιν
καὶ
φωνὴν
πολέμου
ἤκουσεν
τὸ
οὖς
μου,
φωνὴν
σάλπιγγος
ἠχούσης
σφαγὴν
καὶ
ὄλεθρον·
Salamonnak -ra/-re harc szorongattatást és hangot harcé hallott a/az fül enyém hangot harsonáé zengőé mészárlást és pusztulást |
1Kor 5,5:
szentiras.hu
παραδοῦναι
τὸν
τοιοῦτον
τῷ
Σατανᾷ ¹
εἰς
ὄλεθρον
τῆς
σαρκός,
ἵνα
τὸ
πνεῦμα ¹
σωθῇ
ἐν
τῇ
ἡμέρᾳ
τοῦ
κυρίου.
átadni a/az ilyet a/az Sátánnak -ra/-re megsemmisülés a/az hústesté hogy a/az szellem/lélek megmentessék -ban/-ben a/az nap a/az Úré |
1Tessz 5,3:
szentiras.hu
ὅταν
λέγωσιν ¹
Εἰρήνη ¹
καὶ
ἀσφάλεια,
τότε
αἰφνίδιος
αὐτοῖς
˹ἐπίσταται˺
ὄλεθρος
ὥσπερ
ἡ
ὠδὶν
τῇ
ἐν
γαστρὶ
ἐχούσῃ,
καὶ
οὐ
μὴ
ἐκφύγωσιν.
amikor mondják béke és biztonság akkor váratlanul nekik küszöbön áll pusztulás úgy, amint a/az vajúdás a/az -ban/-ben méh birtokló (nő számára) és nem nem menekülhetnek el |
2Tessz 1,9:
szentiras.hu
οἵτινες
δίκην
τίσουσιν
ὄλεθρον
αἰώνιον
ἀπὸ
προσώπου
τοῦ
κυρίου
καὶ
ἀπὸ
τῆς
δόξης
τῆς
ἰσχύος
αὐτοῦ,
akik igazságszolgáltatás(ként) ki lesznek téve megsemmisülés(re) örökkévaló -tól/-től arc a/az Úré és -tól/-től a/az dicsőség a/az hatalom övé |
1Tim 6,9:
szentiras.hu
οἱ
δὲ
βουλόμενοι
πλουτεῖν
ἐμπίπτουσιν
εἰς
πειρασμὸν
καὶ
παγίδα
καὶ
ἐπιθυμίας
πολλὰς
ἀνοήτους
καὶ
βλαβεράς,
αἵτινες
˹βυθίζουσι˺
τοὺς
ἀνθρώπους
εἰς
ὄλεθρον
καὶ
ἀπώλειαν· ¹
a/az pedig szándékozók gazdagok lenni beleesnek -ba/-be kísértés és kelepce és kívánságok sok esztelen és káros amelyek elsüllyesztik a/az embereket -ra/-re romlás és elpusztulás. |