Előfordulások
ὁλκή, -ῆς
Ter 24,22:
szentiras.hu
ἐγένετο
δὲ
ἡνίκα
ἐπαύσαντο
πᾶσαι
αἱ
κάμηλοι
πίνουσαι,
ἔλαβεν
ὁ
ἄνθρωπος
ἐνώτια
χρυσᾶ
ἀνὰ
δραχμὴν
ὁλκῆς
καὶ
δύο
ψέλια
ἐπὶ
τὰς
χεῖρας
αὐτῆς,
δέκα
χρυσῶν
ὁλκὴ
αὐτῶν.
lett pedig amikor abbahagyták mindenek a/az tevék ivók elővette a/az ember fülbevalókat aranyakat egyenként drachma súlyé és kettőt karkötőket -ra/-re a/az kezek övé tíz aranyaké súlyú övék |
Ter 24,22:
szentiras.hu
ἐγένετο
δὲ
ἡνίκα
ἐπαύσαντο
πᾶσαι
αἱ
κάμηλοι
πίνουσαι,
ἔλαβεν
ὁ
ἄνθρωπος
ἐνώτια
χρυσᾶ
ἀνὰ
δραχμὴν
ὁλκῆς
καὶ
δύο
ψέλια
ἐπὶ
τὰς
χεῖρας
αὐτῆς,
δέκα
χρυσῶν
ὁλκὴ
αὐτῶν.
lett pedig amikor abbahagyták mindenek a/az tevék ivók elővette a/az ember fülbevalókat aranyakat egyenként drachma súlyé és kettőt karkötőket -ra/-re a/az kezek övé tíz aranyaké súlyú övék |
Szám 7,13:
szentiras.hu
καὶ
προσήνεγκεν
τὸ
δῶρον
αὐτοῦ
˹τρυβλίον˺
ἀργυροῦν
ἕν,
τριάκοντα
καὶ
ἑκατὸν
ὁλκὴ
αὐτοῦ,
φιάλην
μίαν
ἀργυρᾶν
ἑβδομήκοντα
σίκλων
κατὰ
τὸν
σίκλον
τὸν
ἅγιον,
ἀμφότερα
πλήρη
σεμιδάλεως
ἀναπεποιημένης
ἐν
ἐλαίῳ,
εἰς
θυσίαν·
és odavitte a/az áldozati ajándékot övé tálat ezüstből levőt egyet harminc és száz súlyú övé csészét egyet ezüstből levőt hetven sékelé szerint a/az sékel a/az szent mindkettőt teljeset liszté elkészíttetetté -val/-vel olaj -ra/-re áldozat |
Szám 7,19:
szentiras.hu
καὶ
προσήνεγκεν
τὸ
δῶρον
αὐτοῦ
˹τρυβλίον˺
ἀργυροῦν
ἕν,
τριάκοντα
καὶ
ἑκατὸν
ὁλκὴ
αὐτοῦ,
φιάλην
μίαν
ἀργυρᾶν
ἑβδομήκοντα
σίκλων
κατὰ
τὸν
σίκλον
τὸν
ἅγιον,
ἀμφότερα
πλήρη
σεμιδάλεως
ἀναπεποιημένης
ἐν
ἐλαίῳ,
εἰς
θυσίαν·
és odavitte a/az áldozati ajándékot övé tálat ezüstből levőt egyet harminc és száz súlyú övé csészét egyet ezüstből levőt hetven sékelé szerint a/az sékel a/az szent mindkettőt teljeset liszté elkészíttetetté -val/-vel olaj -ra/-re áldozat |
Szám 7,25:
szentiras.hu
τὸ
δῶρον
αὐτοῦ
˹τρυβλίον˺
ἀργυροῦν
ἕν,
τριάκοντα
καὶ
ἑκατὸν
ὁλκὴ
αὐτοῦ,
φιάλην
μίαν
ἀργυρᾶν
ἑβδομήκοντα
σίκλων
κατὰ
τὸν
σίκλον
τὸν
ἅγιον,
ἀμφότερα
πλήρη
σεμιδάλεως
ἀναπεποιημένης
ἐν
ἐλαίῳ,
εἰς
θυσίαν·
a/az áldozati ajándékot övé tálat ezüstből levőket egyet harminc és száz súlyú övé csészét egyet ezüstből levőt hetven sékelé szerint a/az sékel a/az szent mindkettőt teljeset liszté elkészíttetetté -val/-vel olaj -ra/-re áldozat |
Szám 7,31:
szentiras.hu
τὸ
δῶρον
αὐτοῦ
˹τρυβλίον˺
ἀργυροῦν
ἕν,
τριάκοντα
καὶ
ἑκατὸν
ὁλκὴ
αὐτοῦ,
φιάλην
μίαν
ἀργυρᾶν
ἑβδομήκοντα
σίκλων
κατὰ
τὸν
σίκλον
τὸν
ἅγιον,
ἀμφότερα
πλήρη
σεμιδάλεως
ἀναπεποιημένης
ἐν
ἐλαίῳ,
εἰς
θυσίαν·
a/az áldozati ajándékot övé tálat ezüstből levőt egyet harminc és száz súlyú övé csészét egyet ezüstből levőt hetven sékelé szerint a/az sékel a/az szent mindkettőt teljeset liszté elkészíttetetté -val/-vel olaj -ra/-re áldozat |
Szám 7,37:
szentiras.hu
τὸ
δῶρον
αὐτοῦ
˹τρυβλίον˺
ἀργυροῦν
ἕν,
τριάκοντα
καὶ
ἑκατὸν
ὁλκὴ
αὐτοῦ,
φιάλην
μίαν
ἀργυρᾶν
ἑβδομήκοντα
σίκλων
κατὰ
τὸν
σίκλον
τὸν
ἅγιον,
ἀμφότερα
πλήρη
σεμιδάλεως
ἀναπεποιημένης
ἐν
ἐλαίῳ,
εἰς
θυσίαν·
a/az áldozati ajándékot övé tálat ezüstből levőt egyet harminc és száz súlyú övé csészét egyet ezüstből levőt hetvenet sékelé szerint a/az sékel a/az szent mindkettőt teljeset liszté elkészíttetetté -val/-vel olaj -ra/-re áldozat |
Szám 7,43:
szentiras.hu
τὸ
δῶρον
αὐτοῦ
˹τρυβλίον˺
ἀργυροῦν
ἕν,
τριάκοντα
καὶ
ἑκατὸν
ὁλκὴ
αὐτοῦ,
φιάλην
μίαν
ἀργυρᾶν
ἑβδομήκοντα
σίκλων
κατὰ
τὸν
σίκλον
τὸν
ἅγιον,
ἀμφότερα
πλήρη
σεμιδάλεως
ἀναπεποιημένης
ἐν
ἐλαίῳ,
εἰς
θυσίαν·
a/az áldozati ajándékot övé tálat ezüstből levőt egyet harminc és száz súlyú övé csészét egyet ezüstből levőt hetvenet sékelé szerint a/az sékel a/az szent mindkettőt teljeset liszté elkészíttetetté -val/-vel olaj -ra/-re áldozat |
Szám 7,49:
szentiras.hu
τὸ
δῶρον
αὐτοῦ
˹τρυβλίον˺
ἀργυροῦν
ἕν,
τριάκοντα
καὶ
ἑκατὸν
ὁλκὴ
αὐτοῦ,
φιάλην
μίαν
ἀργυρᾶν
ἑβδομήκοντα
σίκλων
κατὰ
τὸν
σίκλον
τὸν
ἅγιον,
ἀμφότερα
πλήρη
σεμιδάλεως
ἀναπεποιημένης
ἐν
ἐλαίῳ,
εἰς
θυσίαν·
a/az áldozati ajándékot övé tálat ezüstből levőt egyet harminc és száz súlyú övé csészét egyet ezüstből levőt hetven sékelé szerint a/az sékel a/az szent mindkettőt teljeset liszté elkészíttetetté -val/-vel olaj -ra/-re áldozat |
Szám 7,55:
szentiras.hu
τὸ
δῶρον
αὐτοῦ
˹τρυβλίον˺
ἀργυροῦν
ἕν,
τριάκοντα
καὶ
ἑκατὸν
ὁλκὴ
αὐτοῦ,
φιάλην
μίαν
ἀργυρᾶν
ἑβδομήκοντα
σίκλων
κατὰ
τὸν
σίκλον
τὸν
ἅγιον,
ἀμφότερα
πλήρη
σεμιδάλεως
ἀναπεποιημένης
ἐν
ἐλαίῳ,
εἰς
θυσίαν·
a/az áldozati ajándékot övé tálat ezüstből levőt egyet harminc és száz súlyú övé csészét egyet ezüstből levőt hetven sékelé szerint a/az sékel a/az szent mindkettőt teljeset liszté elkészíttetetté -val/-vel olaj -ra/-re áldozat |
Szám 7,61:
szentiras.hu
τὸ
δῶρον
αὐτοῦ
˹τρυβλίον˺
ἀργυροῦν
ἕν,
τριάκοντα
καὶ
ἑκατὸν
ὁλκὴ
αὐτοῦ,
φιάλην
μίαν
ἀργυρᾶν
ἑβδομήκοντα
σίκλων
κατὰ
τὸν
σίκλον
τὸν
ἅγιον,
ἀμφότερα
πλήρη
σεμιδάλεως
ἀναπεποιημένης
ἐν
ἐλαίῳ,
εἰς
θυσίαν·
a/az áldozati ajándékot övé tálat ezüstből levőt egyet harminc és száz súlyú övé csészét egyet ezüstből levőt hetven sékelé szerint a/az sékel a/az szent mindkettőt teljeset liszté elkészíttetetté -val/-vel olaj -ra/-re áldozat |
Szám 7,67:
szentiras.hu
τὸ
δῶρον
αὐτοῦ
˹τρυβλίον˺
ἀργυροῦν
ἕν,
τριάκοντα
καὶ
ἑκατὸν
ὁλκὴ
αὐτοῦ,
φιάλην
μίαν
ἀργυρᾶν
ἑβδομήκοντα
σίκλων
κατὰ
τὸν
σίκλον
τὸν
ἅγιον,
ἀμφότερα
πλήρη
σεμιδάλεως
ἀναπεποιημένης
ἐν
ἐλαίῳ,
εἰς
θυσίαν·
a/az áldozati ajándékot övé tálat ezüstből levőt egyet harminc és száz súlyú övé csészét egyet ezüstből levőt hetven sékelé szerint a/az sékel a/az szent mindkettőt teljeset liszté elkészíttetetté -val/-vel olaj -ra/-re áldozat |
Szám 7,73:
szentiras.hu
τὸ
δῶρον
αὐτοῦ
˹τρυβλίον˺
ἀργυροῦν
ἕν,
τριάκοντα
καὶ
ἑκατὸν
ὁλκὴ
αὐτοῦ,
φιάλην
μίαν
ἀργυρᾶν
ἑβδομήκοντα
σίκλων
κατὰ
τὸν
σίκλον
τὸν
ἅγιον,
ἀμφότερα
πλήρη
σεμιδάλεως
ἀναπεποιημένης
ἐν
ἐλαίῳ,
εἰς
θυσίαν·
a/az áldozati ajándékot övé tálat ezüstből levőt egyet harminc és száz súlyú övé csészét egyet ezüstből levőt hetven sékelé szerint a/az sékel a/az szent mindkettőt teljeset liszté elkészíttetetté -val/-vel olaj -ra/-re áldozat |
Szám 7,79:
szentiras.hu
τὸ
δῶρον
αὐτοῦ
˹τρυβλίον˺
ἀργυροῦν
ἕν,
τριάκοντα
καὶ
ἑκατὸν
ὁλκὴ
αὐτοῦ,
φιάλην
μίαν
ἀργυρᾶν
ἑβδομήκοντα
σίκλων
κατὰ
τὸν
σίκλον
τὸν
ἅγιον,
ἀμφότερα
πλήρη
σεμιδάλεως
ἀναπεποιημένης
ἐν
ἐλαίῳ,
εἰς
θυσίαν·
a/az áldozati ajándékot övé tálat ezüstből levőt egyet harminc és száz súlyú övé csészét egyet ezüstből levőt hetven sékelé szerint a/az sékel a/az szent mindkettőt teljeset liszté elkészíttetetté -val/-vel olaj -ra/-re áldozat |
2Sám 21,16:
szentiras.hu
καὶ
Ιεσβι,
ὃς
ἦν
ἐν
τοῖς
ἐκγόνοις
τοῦ
Ραφα
καὶ
ὁ
σταθμὸς
τοῦ
δόρατος
αὐτοῦ
τριακοσίων
σίκλων
ὁλκὴ
χαλκοῦ
καὶ
αὐτὸς
περιεζωσμένος
κορύνην,
καὶ
διενοεῖτο
πατάξαι
τὸν
Δαυιδ.
és aki volt -ban/-ben a/az születettek a/az és a/az lakóhely a/az lándzsáé övé háromszáz sékelé súlyú réz(ből) és ő maga fölövezve és sujtani a/az Dávid |
1Krón 21,25:
szentiras.hu
καὶ
ἔδωκεν
Δαυιδ
τῷ
Ορνα
ἐν
τῷ
τόπῳ
αὐτοῦ
σίκλους
χρυσίου
ὁλκῆς
ἑξακοσίους.
és adott Dávid a/az Arauna -ban/-ben a/az hely övé sékel aranytól súlyé hatszázakat |
1Krón 28,14:
szentiras.hu
καὶ
τὸν
σταθμὸν
τῆς
ὁλκῆς
αὐτῶν,
τῶν
τε
χρυσῶν
καὶ
ἀργυρῶν,
és a/az lakóhely a/az súlyé övék a/az is arany és ezüstből levők |
1Krón 28,15:
szentiras.hu
λυχνιῶν
τὴν
ὁλκὴν
ἔδωκεν
αὐτῷ
καὶ
τῶν
λύχνων·
mécstartóké a/az súlyt adott neki és a/az mécsesek |
2Krón 3,9:
szentiras.hu
καὶ
ὁλκὴ
τῶν
ἥλων,
ὁλκὴ
τοῦ
ἑνὸς
πεντήκοντα
σίκλοι
χρυσίου.
καὶ
τὸ
ὑπερῷον
ἐχρύσωσεν
χρυσίῳ.
és súlyú a/az szögeké súlyú a/az egy ötvenes sékel aranytól és a/az emeleti terem fölékesítette arannyal |
2Krón 3,9:
szentiras.hu
καὶ
ὁλκὴ
τῶν
ἥλων,
ὁλκὴ
τοῦ
ἑνὸς
πεντήκοντα
σίκλοι
χρυσίου.
καὶ
τὸ
ὑπερῷον
ἐχρύσωσεν
χρυσίῳ.
és súlyú a/az szögeké súlyú a/az egy ötvenes sékel aranytól és a/az emeleti terem fölékesítette arannyal |
2Krón 4,18:
szentiras.hu
καὶ
ἐποίησεν
Σαλωμων
πάντα
τὰ
σκεύη
ταῦτα
εἰς
πλῆθος
σφόδρα,
ὅτι
οὐκ
ἐξέλιπεν
ὁλκὴ
τοῦ
χαλκοῦ.
és tett Salamon mindeneket a/az edények ezeket -ba/-be sokaság nagyon hogy nem elfogyott súlyú a/az réz(ből) |
Sir 8,2:
szentiras.hu
μὴ
ἔριζε
μετὰ
ἀνθρώπου
πλουσίου,
μήποτε
ἀντιστήσῃ
σου
τὴν
ὁλκήν·
πολλοὺς
γὰρ
ἀπώλεσεν
τὸ
χρυσίον
καὶ
καρδίας
βασιλέων
ἐξέκλινεν.
nem viszálykodjál -val/-vel ember gazdag nehogy ellenszegüljön tiéd a/az súlyt sokakat ugyanis elpusztította a/az arany és szíveket királyoké eltérített |
Sir 29,13:
szentiras.hu
ὑπὲρ
ἀσπίδα
κράτους
καὶ
ὑπὲρ
δόρυ
ὁλκῆς
κατέναντι
ἐχθροῦ
πολεμήσει
ὑπὲρ
σοῦ.
fölött (áspis)kígyó erőé és fölött gerenda súlyé szemben ellenség harcol majd -ért te |
1Mak 14,24:
szentiras.hu
Μετὰ
ταῦτα
ἀπέστειλεν
Σιμων
τὸν
Νουμήνιον
εἰς
Ῥώμην
ἔχοντα
ἀσπίδα
χρυσῆν
μεγάλην
ὁλκὴν
μνῶν
χιλίων
εἰς
τὸ
στῆσαι
πρὸς
αὐτοὺς
τὴν
συμμαχίαν.
után ezek elküldött Simon a/az -ba/-be Róma birtoklót (áspis)kígyó aranyat nagyot súlyt mínák ezrek -ba/-be a/az állítani -hoz/-hez/-höz ők a/az szövetség |
Ezd3 8,62:
szentiras.hu
καὶ
μετ᾽
αὐτοῦ
Ελεαζαρ
ὁ
τοῦ
Φινεες,
καὶ
ἦσαν
μετ᾽
αὐτῶν
Ιωσαβδος
Ἰησοῦ
καὶ
Μωεθ
Σαβαννου
οἱ
Λευῖται–
πρὸς
ἀριθμὸν
καὶ
ὁλκὴν
ἅπαντα,
καὶ
ἐγράφη
πᾶσα
ἡ
ὁλκὴ
αὐτῶν
αὐτῇ
τῇ
ὥρᾳ.
és -val/-vel ő Eleazár a/az a/az Fineesz és voltak -val/-vel övék Józsuéé és a/az léviták -hoz/-hez/-höz szám és súlyt mindeneket és íratott minden a/az súlyú övék neki a/az óra |
Ezd3 8,62:
szentiras.hu
καὶ
μετ᾽
αὐτοῦ
Ελεαζαρ
ὁ
τοῦ
Φινεες,
καὶ
ἦσαν
μετ᾽
αὐτῶν
Ιωσαβδος
Ἰησοῦ
καὶ
Μωεθ
Σαβαννου
οἱ
Λευῖται–
πρὸς
ἀριθμὸν
καὶ
ὁλκὴν
ἅπαντα,
καὶ
ἐγράφη
πᾶσα
ἡ
ὁλκὴ
αὐτῶν
αὐτῇ
τῇ
ὥρᾳ.
és -val/-vel ő Eleazár a/az a/az Fineesz és voltak -val/-vel övék Józsuéé és a/az léviták -hoz/-hez/-höz szám és súlyt mindeneket és íratott minden a/az súlyú övék neki a/az óra |