Előfordulások
ὄμβρος, -´ου
MTörv 32,2:
szentiras.hu
προσδοκάσθω
ὡς
ὑετὸς
τὸ
ἀπόφθεγμά
μου,
καὶ
καταβήτω
ὡς
δρόσος
τὰ
ῥήματά
μου,
ὡσεὶ
ὄμβρος
ἐπ᾽
ἄγρωστιν
καὶ
ὡσεὶ
νιφετὸς
ἐπὶ
χόρτον.
várakozzon mint eső a/az mondás enyém és szálljon le mint harmat a/az szavak/beszédek enyém mintegy záporeső -ra/-re pázsit és mintegy hóesés -ra/-re fű |
Bölcs 16,16:
szentiras.hu
ἀρνούμενοι
γάρ
σε
εἰδέναι
ἀσεβεῖς
ἐν
ἰσχύι
βραχίονός
σου
ἐμαστιγώθησαν
ξένοις
ὑετοῖς
καὶ
χαλάζαις
καὶ
ὄμβροις
διωκόμενοι
ἀπαραιτήτοις
καὶ
πυρὶ
καταναλισκόμενοι.
megtagadva mert téged ismerni istentelenek -ban/-ben erő karé tiéd megostoroztattak szokatlan(nal) eső(vel) és jégeső(vel) és zápor(ral) üldöztetve kikerülhetetlen(nel) és tűz(zel) emésztődve |
Sir 49,9:
szentiras.hu
καὶ
γὰρ
ἐμνήσθη
τῶν
ἐχθρῶν
ἐν
ὄμβρῳ
καὶ
ἀγαθῶσαι
τοὺς
εὐθύνοντας
ὁδούς.
és ugyanis emlékezetbe idéztetett a/az ellenségek -ban/-ben záporeső és jót tenni a/az egyenesítve út |
Dán 3,64:
szentiras.hu
εὐλογεῖτε,
πᾶς
ὄμβρος
καὶ
δρόσος,
τὸν
κύριον·
ὑμνεῖτε
καὶ
ὑπερυψοῦτε
αὐτὸν
εἰς
τοὺς
αἰῶνας.
áldjátok minden záporeső és harmat a/az Urat énekeljetek himnuszt és magasztaljátok föl őt -ba/-be a/az örökkévalóságok |
Ód 2,2:
szentiras.hu
προσδοκάσθω
ὡς
ὑετὸς
τὸ
ἀπόφθεγμά
μου,
καὶ
καταβήτω
ὡς
δρόσος
τὰ
ῥήματά
μου,
ὡσεὶ
ὄμβρος
ἐπ᾽
ἄγρωστιν
καὶ
ὡσεὶ
νιφετὸς
ἐπὶ
χόρτον.
várakozzon mint eső a/az mondás enyém és szálljon le mint harmat a/az szavakat/beszédeket enyém mintegy záporeső -ra/-re pázsit és mintegy hóesés -ra/-re füvet |
Ód 8,64:
szentiras.hu
εὐλογεῖτε,
πᾶς
ὄμβρος
καὶ
δρόσος,
τὸν
κύριον·
ὑμνεῖτε
καὶ
ὑπερυψοῦτε
αὐτὸν
εἰς
τοὺς
αἰῶνας.
áldjátok mindenki záporeső és harmat a/az Urat dicsőítitek és magasztaljátok föl őt -ba/-be a/az örökkévalóságok |
DanTh 3,64:
szentiras.hu
εὐλογεῖτε
πᾶς
ὄμβρος
καὶ
δρόσος
τὸν
κύριον
ὑμνεῖτε
καὶ
ὑπερυψοῦτε
αὐτὸν
εἰς
τοὺς
αἰῶνας
áldjátok minden záporeső és harmat a/az Urat énekeljetek himnuszt és magasztaljátok föl őt -ba/-be a/az örökkévalóságok |
Lk 12,54:
szentiras.hu
Ἔλεγεν
δὲ
καὶ
τοῖς
ὄχλοις ¹
Ὅταν ¹
ἴδητε ¹
* νεφέλην
ἀνατέλλουσαν
ἐπὶ
δυσμῶν,
εὐθέως
λέγετε
ὅτι
Ὄμβρος ¹
ἔρχεται,
καὶ
γίνεται
οὕτως·
Mondta pedig és a/az tömegeknek amikor látjátok felhőt fölkelőt/támadót -ról/-ről napnyugatról azonnal mondjátok hogy záporeső jön és lesz úgy |