Előfordulások
ὁμοίως
1Krón 28,16:
szentiras.hu
ἔδωκεν
αὐτῷ
ὁμοίως
τὸν
σταθμὸν
τῶν
τραπεζῶν
τῆς
προθέσεως,
ἑκάστης
τραπέζης
χρυσῆς
καὶ
ὡσαύτως
τῶν
ἀργυρῶν,
adott neki hasonlóan a/az lakóhely a/az asztalok a/az kitetteket mindegyik asztal arany és hasonlóképpen a/az ezüstből levők |
TobBA 12,3:
szentiras.hu
ὅτι
με
ἀγείοχέν
σοι
ὑγιῆ
καὶ
τὴν
γυναῖκά
μου
ἐθεράπευσεν
καὶ
τὸ
ἀργύριόν
μου
ἤνεγκεν
καὶ
σὲ
ὁμοίως
ἐθεράπευσεν.
hogy engem vezette neked egészséges(sé) és a/az asszonyt enyém meggyógyította és a/az ezüstöt enyém elhozta és téged hasonlóan meggyógyította |
Eszt 1,18:
szentiras.hu
οὕτως
σήμερον
αἱ
τυραννίδες
αἱ
λοιπαὶ
τῶν
ἀρχόντων
Περσῶν
καὶ
Μήδων
ἀκούσασαι
τὰ
τῷ
βασιλεῖ
λεχθέντα
ὑπ᾽
αὐτῆς
τολμήσουσιν
ὁμοίως
ἀτιμάσαι
τοὺς
ἄνδρας
αὐτῶν.
így ma a/az uralkodói hatalmak a/az többiek a/az fejedelmeké perzsáké és médeké meghallók a/az a/az királynak mondatva által ő merészelnek majd hasonlóan gyalázni a/az férfiakat övék |
Jób 1,16:
szentiras.hu
Ἔτι
τούτου
λαλοῦντος
ἦλθεν
ἕτερος
ἄγγελος
καὶ
εἶπεν
πρὸς
Ιωβ
Πῦρ
ἔπεσεν
ἐκ
τοῦ
οὐρανοῦ
καὶ
κατέκαυσεν
τὰ
πρόβατα
καὶ
τοὺς
ποιμένας
κατέφαγεν
ὁμοίως·
καὶ
σωθεὶς
ἐγὼ
μόνος
ἦλθον
τοῦ
ἀπαγγεῖλαί
σοι.
még ez beszélt odament másik követ és szólt -hoz/-hez/-höz Jób tűz esett -ból/-ből a/az ég és elégette a/az juhokat és a/az pásztorokat fölemésztette hasonlóan és megmentetve én egyedül jöttem a/az hírül adni neked |
Zsolt 67,7:
szentiras.hu
ὁ
θεὸς
κατοικίζει
μονοτρόπους
ἐν
οἴκῳ
ἐξάγων
πεπεδημένους
ἐν
ἀνδρείᾳ,
ὁμοίως
τοὺς
παραπικραίνοντας
τοὺς
κατοικοῦντας
ἐν
τάφοις.
a/az Isten lakatja magányosokat -ban/-ben ház kivezetve megkötözötteket -ban/-ben bátorság hasonlóan a/az felbőszítőket a/az lakókat -ban/-ben sírok |
Péld 1,27:
szentiras.hu
καὶ
ὡς
ἂν
ἀφίκηται
ὑμῖν
ἄφνω
θόρυβος,
ἡ
δὲ
καταστροφὴ
ὁμοίως
καταιγίδι
παρῇ,
καὶ
ὅταν
ἔρχηται
ὑμῖν
θλῖψις
καὶ
πολιορκία,
ἢ
ὅταν
ἔρχηται
ὑμῖν
ὄλεθρος.
és mint 0 elérkezzen hozzátok hirtelen zűrzavar a/az pedig elpusztulás hasonlóan viharral jelen legyen és amikor eljöjjön rátok nyomorúság és ostrom vagy amikor eljöjjön rátok romlás |
Péld 4,18:
szentiras.hu
αἱ
δὲ
ὁδοὶ
τῶν
δικαίων
ὁμοίως
φωτὶ
λάμπουσιν,
προπορεύονται
καὶ
φωτίζουσιν,
ἕως
κατορθώσῃ
ἡ
ἡμέρα·
a/az pedig utak a/az igazaké hasonló fénynek világítókhoz elé mennek és megvilágítják amíg kiegyenesítse a/az nap |
Bölcs 6,7:
szentiras.hu
οὐ
γὰρ
ὑποστελεῖται
πρόσωπον
ὁ
πάντων
δεσπότης
οὐδὲ
ἐντραπήσεται
μέγεθος,
ὅτι
μικρὸν
καὶ
μέγαν
αὐτὸς
ἐποίησεν
ὁμοίως
τε
προνοεῖ
περὶ
πάντων,
nem mert visszavonja arcát a/az mindenek(en) uralkodó sem szégyenkezik majd nagyság miatt mert kicsit és nagyot ő maga alkotta hasonlóan is gondot visel -ról/-ről minden |
Bölcs 11,11:
szentiras.hu
καὶ
ἀπόντες
δὲ
καὶ
παρόντες
ὁμοίως
ἐτρύχοντο·
és távol lévők pedig és jelen lévők hasonlóan sanyargattattak |
Bölcs 15,7:
szentiras.hu
Καὶ
γὰρ
κεραμεὺς
ἁπαλὴν
γῆν
θλίβων
ἐπίμοχθον
πλάσσει
πρὸς
ὑπηρεσίαν
ἡμῶν
ἓν
ἕκαστον·
ἀλλ᾽
ἐκ
τοῦ
αὐτοῦ
πηλοῦ
ἀνεπλάσατο
τά
τε
τῶν
καθαρῶν
ἔργων
δοῦλα
σκεύη
τά
τε
ἐναντία,
πάντα
ὁμοίως·
τούτων
δὲ
ἑτέρου
τίς
ἑκάστου
ἐστὶν
ἡ
χρῆσις,
κριτὴς
ὁ
πηλουργός.
és ugyanis fazekas puhát agyagot gyúrva fáradalmas(an) formálja -ra/-re szolgálat miénk egyet minden de -ból/-ből a/az övé agyag átalakít a/az is a/az tiszták(ra) tettek(re) szolgálókat edényeket a/az is ellentéteseket mindeneket hasonlóan ezeké pedig másé valaki mindegyiké van a/az felhasználás bíró a/az agyaggal dolgozó/itt.:fazekas |
Bölcs 18,9:
szentiras.hu
κρυφῇ
γὰρ
ἐθυσίαζον
ὅσιοι
παῖδες
ἀγαθῶν
καὶ
τὸν
τῆς
θειότητος
νόμον
ἐν
ὁμονοίᾳ
διέθεντο
τῶν
αὐτῶν
ὁμοίως
καὶ
ἀγαθῶν
καὶ
κινδύνων
μεταλήμψεσθαι
τοὺς
ἁγίους
πατέρων
ἤδη
προαναμέλποντες
αἴνους.
titokban ugyanis áldoztak szentek gyemekek jóké és a/az a/az természeté/Istené törvényt -ban/-ben egyetértés rátették/elkötelezték magukat a/az övék egyformán és javaké és veszedelem osztozni egymással a/az szentek(nek) atyáké már előre énekelni kezdve dícséreteket |
Sir 24,11:
szentiras.hu
ἐν
πόλει
ἠγαπημένῃ
ὁμοίως
με
κατέπαυσεν,
καὶ
ἐν
Ιερουσαλημ
ἡ
ἐξουσία
μου·
-ban/-ben város szeretett hasonlóan engem megnyugtatott és -ban/-ben Jeruzsálem a/az hatalom enyém |
Ez 14,10:
szentiras.hu
καὶ
λήμψονται
τὴν
ἀδικίαν
αὐτῶν·
κατὰ
τὸ
ἀδίκημα
τοῦ
ἐπερωτῶντος
καὶ
κατὰ
τὸ
ἀδίκημα
ὁμοίως
τῷ
προφήτῃ
ἔσται,
és elvesznek majd a/az igazságtalanság övék szerint a/az gonoszság a/az kérdezve és szerint a/az gonoszság hasonlóan a/az próféta: lesz |
Ez 45,11:
szentiras.hu
τὸ
μέτρον
καὶ
ἡ
χοῖνιξ
ὁμοίως
μία
ἔσται
τοῦ
λαμβάνειν·
τὸ
δέκατον
τοῦ
γομορ
ἡ
χοῖνιξ,
καὶ
τὸ
δέκατον
τοῦ
γομορ
τὸ
μέτρον,
πρὸς
τὸ
γομορ
ἔσται
ἴσον.
a/az mérték és a/az mérő hasonlóan egy lesz a/az elnyerni a/az tizedrész a/az ómer a/az mérő és a/az tizedrész a/az ómer a/az mérték -hoz/-hez/-höz a/az ómer lesz egyenlővé |
2Mak 10,36:
szentiras.hu
ἕτεροι
δὲ
ὁμοίως
προσαναβάντες
ἐν
τῷ
περισπασμῷ
πρὸς
τοὺς
ἔνδον
ἐνεπίμπρων
τοὺς
πύργους
καὶ
πυρὰς
ἀνάπτοντες
ζῶντας
τοὺς
βλασφήμους
κατέκαιον·
οἱ
δὲ
τὰς
πύλας
διέκοπτον,
εἰσδεξάμενοι
δὲ
τὴν
λοιπὴν
τάξιν
προκατελάβοντο
τὴν
πόλιν.
mások pedig hasonlóan fölmenve -ban/-ben a/az körbeforgó tett -hoz/-hez/-höz a/az belülre fölégették a/az tornyokat és tüzeket fölgyújtva élőket a/az káromlókat elégették a/az pedig a/az kapukat áttörték befogadva pedig a/az többit rend elmerültek a/az város |
4Mak 5,21:
szentiras.hu
δι᾽
ἑκατέρου
γὰρ
ὡς
ὁμοίως
ὁ
νόμος
ὑπερηφανεῖται.
által mindkettő ugyanis mint hasonlóan a/az törvény |
4Mak 11,15:
szentiras.hu
εἰς
ταὐτὰ
γὰρ
γεννηθέντες
καὶ
ἀνατραφέντες
ὑπὲρ
τῶν
αὐτῶν
καὶ
ἀποθνῄσκειν
ὀφείλομεν
ὁμοίως·
-ba/-be ezek ugyanis fogantattunk és neveltetve -ért a/az övék és meghalni tartozunk hasonlóan |
Ezd3 5,66:
szentiras.hu
ὁμοίως
γὰρ
ὑμῖν
ἀκούομεν
τοῦ
κυρίου
ὑμῶν
καὶ
αὐτῷ
ἐπιθύομεν
ἀπὸ
ἡμερῶν
Ασβασαρεθ
βασιλέως
Ἀσσυρίων,
ὃς
μετήγαγεν
ἡμᾶς
ἐνταῦθα.
hasonlóan ugyanis nektek hallunk a/az Úré tiétek és neki -tól/-től napok királyé Asszíria aki átvezette minket itt |
Ezd3 6,29:
szentiras.hu
ὁμοίως
δὲ
καὶ
πυρὸν
καὶ
ἅλα
καὶ
οἶνον
καὶ
ἔλαιον
ἐνδελεχῶς
κατ᾽
ἐνιαυτόν,
καθὼς
ἂν
οἱ
ἱερεῖς
οἱ
ἐν
Ιερουσαλημ
ὑπαγορεύσωσιν
ἀναλίσκεσθαι
καθ᾽
ἡμέραν
ἀναμφισβητήτως,
hasonlóan pedig és búzát és sót és bort és olajat folyamatosan szerint esztendőt amint 0 a/az papok a/az -ban/-ben Jeruzsálem fölemészteni szerint nap(on) |
Ezd3 8,20:
szentiras.hu
ὁμοίως
δὲ
καὶ
ἕως
πυροῦ
κόρων
ἑκατὸν
καὶ
οἴνου
μετρητῶν
ἑκατὸν
καὶ
ἅλα
ἐκ
πλήθους·
hasonlóan pedig és -ig búza korsók száz és bor mérők száz és sót -ból/-ből sokaság |
Tób 5,15:
szentiras.hu
καὶ
εἶπεν
αὐτῷ
ἐγώ
σοι
δίδωμι
μισθὸν
τὴν
ἡμέραν
δραχμὴν
καὶ
τὰ
δέοντά
σοι
ὁμοίως
τῷ
υἱῷ
μου
és mondta neki én neked adom fizetséget a/az nap(on) drachmát és a/az amiket kell neked hasonlóan a/az fiúnak enyém |
Mt 22,26:
szentiras.hu
ὁμοίως
καὶ
ὁ
δεύτερος
καὶ
ὁ
τρίτος, ¹
ἕως
τῶν
ἑπτά· ¹
hasonlóan is a/az második és a/az harmadik -ig a/az hét |
Mt 26,35:
szentiras.hu
λέγει
αὐτῷ
ὁ
Πέτρος ¹
Κἂν ¹
δέῃ
με
σὺν
σοὶ
ἀποθανεῖν,
οὐ
μή
σε
ἀπαρνήσομαι.
ὁμοίως
καὶ
πάντες
οἱ
μαθηταὶ
εἶπαν.
mondja neki a/az Péter és ha kell nekem -val/-vel te meghalni nem nem téged foglak megtagadni hasonlóan is mindnyájan a/az tanítványok beszéltek |
Mt 27,41:
szentiras.hu
ὁμοίως
[καὶ] ¹
οἱ
ἀρχιερεῖς
ἐμπαίζοντες
μετὰ
τῶν
γραμματέων
καὶ
πρεσβυτέρων
ἔλεγον ¹
hasonlóan és a/az főpapok gúnyolva -val/-vel a/az írástudók és vének mondták |
Mk 4,16:
szentiras.hu
καὶ
οὗτοί
εἰσιν
°ὁμοίως
οἱ
ἐπὶ
τὰ
πετρώδη
σπειρόμενοι,
οἳ
ὅταν
ἀκούσωσιν
τὸν
λόγον
εὐθὺς
μετὰ
χαρᾶς
λαμβάνουσιν
αὐτόν,
és azok vannak hasonlóan a/az -hoz/-hez/-höz/-ra/-re a/az köves (hely) vetettek akik amikor hallják a/az igét azonnal -val/-vel öröm fogadják őt (itt: azt) |
Mk 15,31:
szentiras.hu
ὁμοίως
καὶ
οἱ
ἀρχιερεῖς
ἐμπαίζοντες
πρὸς
ἀλλήλους
μετὰ
τῶν
γραμματέων
ἔλεγον ¹
Ἄλλους ¹
ἔσωσεν,
ἑαυτὸν
οὐ
δύναται
σῶσαι·
hasonlóan és a/az főpapok gúnyolva -hoz/-hez/-höz egymás -val/-vel a/az írástudók mondták Másokat megszabadított önmagát nem képes megszabadítani |
Lk 3,11:
szentiras.hu
ἀποκριθεὶς
δὲ
ἔλεγεν
αὐτοῖς ¹
Ὁ ¹
ἔχων
δύο
χιτῶνας
μεταδότω
τῷ
μὴ
ἔχοντι,
καὶ
ὁ
ἔχων
βρώματα
ὁμοίως
ποιείτω.
felelvén pedig mondta nekik a/az birtokló kettőt ruhákat adja oda a/az nem birtoklónak és a/az birtokló ételeket hasonlóan cselekedjen. |
Lk 5,10:
szentiras.hu
ὁμοίως
δὲ
καὶ
Ἰάκωβον
καὶ
˹Ἰωάνην˺
υἱοὺς
Ζεβεδαίου,
οἳ
ἦσαν
κοινωνοὶ
τῷ
Σίμωνι.
καὶ
εἶπεν
πρὸς
τὸν
Σίμωνα ¹
* Ἰησοῦς
Μὴ ¹
φοβοῦ·
ἀπὸ
τοῦ
νῦν
ἀνθρώπους
ἔσῃ
ζωγρῶν. ¹
hasonlóan pedig is Jakabot és Jánost fiakat Zebedeusé akik voltak részestársak a/az Simonnal és mondta -hoz/-hez/-höz/-nak/-nek a/az Simon Jézus Ne félj -tól/-től a/az most embereket leszel (élve el)fogó. |
Lk 5,33:
szentiras.hu
Οἱ
δὲ
εἶπαν
πρὸς
αὐτόν ¹
Οἱ ¹
μαθηταὶ
˹Ἰωάνου˺
νηστεύουσιν
πυκνὰ
καὶ
δεήσεις
ποιοῦνται, ¹
ὁμοίως
καὶ
οἱ
τῶν
Φαρισαίων, ¹
οἱ
δὲ
σοὶ
ἐσθίουσιν
καὶ
πίνουσιν.
a/az pedig mondták -hoz/-hez/-höz/-nak/-nek ő a/az tanítványok Jánosé böjtölnek gyakran és könyörgéseket végeznek hasonlóan és a/az a/az farizeusoké a/az pedig tieid esznek és isznak |
Lk 6,31:
szentiras.hu
καὶ ¹
καθὼς
θέλετε
ἵνα
ποιῶσιν
ὑμῖν
οἱ
ἄνθρωποι, ¹
ποιεῖτε
αὐτοῖς
ὁμοίως.
és amint akarjátok hogy cselekedjenek veletek a/az emberek tegyetek velük hasonlóan |
Lk 10,32:
szentiras.hu
ὁμοίως
δὲ
καὶ
Λευείτης *
κατὰ ¹
τὸν
τόπον
ἐλθὼν
καὶ
ἰδὼν
ἀντιπαρῆλθεν.
hasonlóan pedig is levita -ra/-re a/az hely eljőve és meglátván kikerülte |
Lk 10,37:
szentiras.hu
ὁ
δὲ
εἶπεν ¹
Ὁ ¹
ποιήσας
τὸ
ἔλεος
μετ᾽
αὐτοῦ.
εἶπεν
δὲ
αὐτῷ
[ὁ] ¹
Ἰησοῦς ¹
Πορεύου ¹
καὶ
σὺ
ποίει
ὁμοίως.
a/az pedig mondta a/az cselekvő a/az irgalmat -val/-vel ő mondta pedig neki a/az Jézus Menj is te cselekedj hasonlóan |
Lk 13,3:
szentiras.hu
οὐχί,
λέγω
ὑμῖν,
ἀλλ᾽
ἐὰν
μὴ
μετανοῆτε
πάντες
ὁμοίως
ἀπολεῖσθε.
nem mondom nektek hanem ha nem tértek meg mindnyájan hasonlóan elvesztek majd. |
Lk 16,25:
szentiras.hu
εἶπεν
δὲ
Ἀβραάμ ¹
Τέκνον, ¹
μνήσθητι
ὅτι
ἀπέλαβες
τὰ
ἀγαθά
σου
ἐν
τῇ
ζωῇ
σου,
καὶ
Λάζαρος
ὁμοίως
τὰ
κακά·
νῦν
δὲ
ὧδε
παρακαλεῖται ¹
σὺ
δὲ
ὀδυνᾶσαι. ¹
mondta pedig Ábrahám gyermek emlékezz hogy megkaptad a/az jókat tiéd -ban/-ben a/az élet tiéd és Lázár hasonlóan a/az rosszakat most pedig itt vigasztaltatik te pedig gyötörtetsz |
Lk 17,28:
szentiras.hu
ὁμοίως ¹
καθὼς
ἐγένετο
ἐν
ταῖς
ἡμέραις
Λώτ·
ἤσθιον,
ἔπινον,
ἠγόραζον,
ἐπώλουν,
ἐφύτευον,
ᾠκοδόμουν·
hasonlóan amint lett -ban/-ben a/az napok Lóté ettek ittak vettek eladtak ültettek építettek |
Lk 17,31:
szentiras.hu
ἐν
ἐκείνῃ
τῇ
ἡμέρᾳ
ὃς
ἔσται
ἐπὶ
τοῦ
δώματος
καὶ
τὰ
σκεύη
αὐτοῦ
ἐν
τῇ
οἰκίᾳ,
μὴ
καταβάτω ¹
ἆραι ¹
αὐτά, ¹
καὶ
ὁ
ἐν
ἀγρῷ
ὁμοίως
μὴ
ἐπιστρεψάτω
εἰς
τὰ
ὀπίσω.
-ban/-ben az a/az nap aki lesz -on/-en/-ön a/az háztető és a/az eszközök övé -ban/-ben a/az ház ne jöjjön le elvinni azokat és a/az -ban/-ben mező hasonlóan ne forduljon -ra/-re a/az hátul |
Lk 22,36:
szentiras.hu
εἶπεν
δὲ
αὐτοῖς ¹
Ἀλλὰ ¹
νῦν
ὁ
ἔχων
βαλλάντιον
ἀράτω,
ὁμοίως
καὶ
πήραν,
καὶ
ὁ
μὴ
ἔχων
πωλησάτω
τὸ
ἱμάτιον
αὐτοῦ
καὶ
ἀγορασάτω
μάχαιραν.
mondta pedig nekik hanem most a/az birtokolva erszényt vegye fel hasonlóan és uticsomagot és a/az nem birtokló adja el a/az ruhát övé és vegyen kardot |
Jn 5,19:
szentiras.hu
Ἀπεκρίνατο
οὖν
[ὁ ¹
Ἰησοῦς] ¹
καὶ
ἔλεγεν
αὐτοῖς ¹
Ἀμὴν ¹
ἀμὴν
λέγω
ὑμῖν,
οὐ
δύναται
ὁ
υἱὸς
ποιεῖν
ἀφ᾽
ἑαυτοῦ
οὐδὲν
˹ἂν˺
μή τι
βλέπῃ
τὸν
πατέρα
ποιοῦντα·
ἃ
γὰρ
ἂν
ἐκεῖνος
ποιῇ,
ταῦτα
καὶ
ὁ
υἱὸς
ὁμοίως
ποιεῖ.
felelte tehát a/az Jézus és mondta nekik ámen ámen mondom nektek nem képes a/az Fiú tenni -tól/-től önmaga semmit ha csak nem látja a/az Atyát cselekvőként amiket ugyanis 0 az cselekszik azokat is a/az Fiú hasonlóan cselekszi |
Jn 6,11:
szentiras.hu
ἔλαβεν
οὖν
τοὺς
ἄρτους
ὁ
Ἰησοῦς
καὶ
εὐχαριστήσας
διέδωκεν
τοῖς
ἀνακειμένοις, ¹
ὁμοίως
καὶ
ἐκ
τῶν
ὀψαρίων
ὅσον
ἤθελον.
vette tehát a/az kenyereket a/az Jézus és hálát adva odaadta a/az letelepedőknek hasonlóan is -ból/-ből a/az halak amennyit akartak |
Jn 21,13:
szentiras.hu
ἔρχεται
Ἰησοῦς
καὶ
λαμβάνει
τὸν
ἄρτον
καὶ
δίδωσιν
αὐτοῖς,
καὶ
τὸ
ὀψάριον
ὁμοίως.
jön Jézus és veszi a/az kenyeret és adja nekik és a/az halat hasonlóan |
Róm 1,27:
szentiras.hu
ὁμοίως
τε
καὶ
οἱ
ἄρσενες
ἀφέντες
τὴν
φυσικὴν
χρῆσιν
τῆς
θηλείας
ἐξεκαύθησαν
ἐν
τῇ
ὀρέξει
αὐτῶν
εἰς
ἀλλήλους ¹
ἄρσενες
ἐν
ἄρσεσιν, ¹
τὴν
ἀσχημοσύνην
κατεργαζόμενοι
καὶ
τὴν
ἀντιμισθίαν
ἣν
ἔδει
τῆς
πλάνης
αὐτῶν
ἐν
˹αὑτοῖς˺
ἀπολαμβάνοντες.
hasonlóan is és a/az férfiak elhagyva a/az természetes élést a/az asszonnyal fölgerjedtek -ban/-ben a/az sóvárgás övék iránt egymás férfiak -ban/-ben férfiak a/az ocsmányságot művelve és a/az (kijáró) bért amelyet kellett a/az tévelygésé övék -ban/-ben önmaguk elvéve |
1Kor 7,3:
szentiras.hu
τῇ
γυναικὶ
ὁ
ἀνὴρ
τὴν
ὀφειλὴν
ἀποδιδότω,
ὁμοίως
δὲ
καὶ
ἡ
γυνὴ
τῷ
ἀνδρί.
a/az asszonynak a/az férfi a/az járandóságot adja meg hasonlóan pedig is a/az asszony a/az férfinek |
1Kor 7,4:
szentiras.hu
ἡ
γυνὴ
τοῦ
ἰδίου
σώματος
οὐκ
ἐξουσιάζει
˹ἀλλὰ˺
ὁ
ἀνήρ· ¹
ὁμοίως
δὲ
καὶ
ὁ
ἀνὴρ
τοῦ
ἰδίου
σώματος
οὐκ
ἐξουσιάζει
˹ἀλλὰ˺
ἡ
γυνή.
a/az asszony a/az saját testé(t) nem uralja hanem a/az férj hasonlóan pedig is a/az férj a/az saját testé(t) nem uralja hanem a/az asszony |
1Kor 7,22:
szentiras.hu
ὁ
γὰρ
ἐν
κυρίῳ
κληθεὶς
δοῦλος
ἀπελεύθερος
κυρίου
ἐστίν· ¹
ὁμοίως
ὁ
ἐλεύθερος
κληθεὶς
δοῦλός
ἐστιν
Χριστοῦ.
a/az ugyanis -ban/-ben Úr meghívott rabszolga szabados Úré van hasonlóan a/az szabad(ként) meghívott rabszolga van Krisztusé |
Zsid 9,21:
szentiras.hu
καὶ
τὴν
σκηνὴν
δὲ
καὶ
πάντα
τὰ
σκεύη
τῆς
λειτουργίας
τῷ
αἵματι
ὁμοίως
˹ἐράντισεν.˺
is a/az sátrat pedig és mindeneket a/az edényeket a/az istentiszteleté a/az vérrel hasonlóan meghintette |
Jak 2,25:
szentiras.hu
ὁμοίως
δὲ
καὶ
Ῥαὰβ
ἡ
πόρνη
οὐκ
ἐξ
ἔργων
ἐδικαιώθη, ¹
ὑποδεξαμένη
τοὺς
ἀγγέλους
καὶ
ἑτέρᾳ
ὁδῷ
ἐκβαλοῦσα;
hasonlóan pedig is Ráháb a/az kéjnő nem(de) -ból/-ből tettek tétetett igazzá befogadva a/az küldötteket és más útra bocsátva ki? |
1Pt 3,1:
szentiras.hu
* γυναῖκες
ὑποτασσόμεναι
τοῖς
ἰδίοις
ἀνδράσιν,
ἵνα *
εἴ ¹
τινες
ἀπειθοῦσιν
τῷ
λόγῳ ¹
διὰ
τῆς
τῶν
γυναικῶν
ἀναστροφῆς
ἄνευ
λόγου
κερδηθήσονται
asszonyok engedelmeskedve a/az saját férjeknek hogy ha némelyek engedetlenkednek a/az igének által a/az a/az asszonyoké életmód nélkül beszéd megnyeressenek |
1Pt 3,7:
szentiras.hu
Οἱ
ἄνδρες
ὁμοίως ¹
συνοικοῦντες
κατὰ
γνῶσιν, ¹
ὡς
ἀσθενεστέρῳ
σκεύει
τῷ
γυναικείῳ ¹
ἀπονέμοντες
τιμήν, ¹
ὡς
καὶ
˹συνκληρονόμοι˺
χάριτος
ζωῆς, ¹
εἰς
τὸ
μὴ
ἐγκόπτεσθαι
τὰς
προσευχὰς
ὑμῶν.
a/az férfiak hasonlóképpen együtt lakva szerint ismeret mint erőtlenebb edénnyel a/az női nemmel helyénvalóan megadva megbecsülést mint is társörökösök kegyelemé életé -ra/-re a/az ne (hogy) meggátoltassanak a/az imádságok tiétek |
1Pt 5,5:
szentiras.hu
Ὁμοίως, ¹
νεώτεροι,
ὑποτάγητε
πρεσβυτέροις. ¹
Πάντες ¹
δὲ
ἀλλήλοις
τὴν
ταπεινοφροσύνην
ἐγκομβώσασθε,
ὅτι
[ὁ] ¹
θεὸς
ὑπερηφάνοις
ἀντιτάσσεται ¹
ταπεινοῖς
δὲ
δίδωσιν
χάριν.
hasonlóképpen ifjabbak engedelmeskedjetek idősebbeknek mindnyájan pedig egymásnak, a/az alázatosságot magatokra öltsétek mert a/az Isten kevélyeknek szembehelyezkedik alázatosaknak pedig ad kegyelmet |
Júd 1,8:
szentiras.hu
Ὁμοίως
μέντοι
καὶ
οὗτοι
ἐνυπνιαζόμενοι
σάρκα
μὲν
μιαίνουσιν, ¹
κυριότητα
δὲ
ἀθετοῦσιν, ¹
δόξας
δὲ
βλασφημοῦσιν.
hasonlóan mindazonáltal is ezek álmodozók hústestet egyrészt beszennyezik felsőbbséget másrészt megvetik dicső dolgokat pedig káromolják |
Jel 2,15:
szentiras.hu
οὕτως
ἔχεις
καὶ
σὺ
κρατοῦντας
τὴν
διδαχὴν ¹
* Νικολαϊτῶν
ὁμοίως.
így birtokolsz is te megtartókat a/az tanítást nikolaitáké hasonlóan |
Jel 8,12:
szentiras.hu
Καὶ
ὁ
τέταρτος
ἄγγελος
ἐσάλπισεν·
καὶ
ἐπλήγη
τὸ
τρίτον
τοῦ
ἡλίου
καὶ
τὸ
τρίτον
τῆς
σελήνης
καὶ
τὸ
τρίτον
τῶν
ἀστέρων,
ἵνα
σκοτισθῇ
τὸ
τρίτον
αὐτῶν
καὶ
ἡ
ἡμέρα
μὴ
φάνῃ
τὸ
τρίτον
αὐτῆς, ¹
καὶ
ἡ
νὺξ
ὁμοίως.
és a/az negyedik angyal megfújta a harsonát és csapást elszenvedett a/az harmadrész a/az Napé és a/az harmadrész a/az Holdé és a/az harmadrész a/az csillagoké hogy elsötétüljön a/az harmadrész övék és a/az nappal ne ragyogjon a/az harmadrész övé és a/az éj hasonlóan |