Előfordulások
ὀπτάω
Ter 11,3:
szentiras.hu
καὶ
εἶπεν
ἄνθρωπος
τῷ
πλησίον
Δεῦτε
πλινθεύσωμεν
πλίνθους
καὶ
ὀπτήσωμεν
αὐτὰς
πυρί.
καὶ
ἐγένετο
αὐτοῖς
ἡ
πλίνθος
εἰς
λίθον,
καὶ
ἄσφαλτος
ἦν
αὐτοῖς
ὁ
πηλός.
és mondta ember a/az felebarátnak/közelállónak gyertek vessünk táglákat és égessük ki azokat tűzzel és lett nekik a/az tégla -ra/-re kő és szurok volt nekik a/az habarcs (itt) |
MTörv 16,7:
szentiras.hu
καὶ
ἑψήσεις ¹
καὶ
ὀπτήσεις ¹
καὶ
φάγῃ
ἐν
τῷ
τόπῳ,
ᾧ
ἐὰν
ἐκλέξηται
κύριος
ὁ
θεός
σου
αὐτόν,
καὶ
ἀποστραφήσῃ ¹
τὸ
πρωὶ
καὶ
ἀπελεύσῃ ¹
εἰς
τοὺς
οἴκους
σου.
és főzöd majd és sütöd majd és egyed -ban/-ben a/az hely ami ha kiválassza Úr a/az Isten tiéd őt és megfordulsz majd a/az reggel és elmész majd -ba/-be a/az házak tiéd |
1Sám 2,15:
szentiras.hu
καὶ
πρὶν
θυμιαθῆναι
τὸ
στέαρ
ἤρχετο
τὸ
παιδάριον
τοῦ
ἱερέως
καὶ
ἔλεγεν
τῷ
ἀνδρὶ
τῷ
θύοντι
Δὸς
κρέας
ὀπτῆσαι
τῷ
ἱερεῖ,
καὶ
οὐ
μὴ
λάβω
παρὰ
σοῦ
ἑφθὸν
ἐκ
τοῦ
λέβητος.
és mielőtt elfüstölögtetni a/az kövérséget ment a/az fiúcska a/az papé és mondta a/az férfinak a/az föláldozva add (nyers) húst sütni a/az papnak és nem ne (vissza)vegyem -tól/-től tiéd főttet -ból/-ből a/az üst |
2Krón 35,13:
szentiras.hu
καὶ
ὤπτησαν
τὸ
φασεχ
ἐν
πυρὶ
κατὰ
τὴν
κρίσιν
καὶ
τὰ
ἅγια
ἥψησαν
ἐν
τοῖς
χαλκείοις
καὶ
ἐν
τοῖς
λέβησιν·
καὶ
εὐοδώθη,
καὶ
ἔδραμον
πρὸς
πάντας
τοὺς
υἱοὺς
τοῦ
λαοῦ.
és sütötték a/az -ban/-ben tűzzel szerint a/az ítéletet és a/az szent főzték -ban/-ben a/az és -ban/-ben a/az üstök és jószerencséssé lett és futottam -hoz/-hez/-höz mindegyik a/az fiakat a/az népé |
TobBA 6,5:
szentiras.hu
καὶ
ἐποίησεν
τὸ
παιδάριον
ὡς
εἶπεν
αὐτῷ
ὁ
ἄγγελος,
τὸν
δὲ
ἰχθὺν
ὀπτήσαντες
ἔφαγον.–
és tett a/az fiúcska mint mondta neki a/az angyal a/az pedig halat sütve ettek |
Iz 44,16:
szentiras.hu
οὗ
τὸ
ἥμισυ
αὐτοῦ
κατέκαυσαν
ἐν
πυρὶ
καὶ
καύσαντες
ἔπεψαν
ἄρτους
ἐπ᾽
αὐτῶν·
καὶ
ἐπ᾽
αὐτοῦ
κρέας
ὀπτήσας
ἔφαγεν
καὶ
ἐνεπλήσθη·
καὶ
θερμανθεὶς
εἶπεν
Ἡδύ
μοι
ὅτι
ἐθερμάνθην
καὶ
εἶδον
πῦρ.
amié a/az felét övé elégették -ban/-ben tűz és meggyújtva sütöttek kenyereket -on/-en/-ön ők és -on/-en/-ön ő (nyers) húst sütve megette és megtelik/jól lakik és melegedve mondta kellemes nekem hogy megmelegedtem és láttam tüzet |
Iz 44,19:
szentiras.hu
καὶ
οὐκ
ἐλογίσατο
τῇ
καρδίᾳ
αὐτοῦ
οὐδὲ
ἀνελογίσατο
ἐν
τῇ
ψυχῇ
αὐτοῦ
οὐδὲ
ἔγνω
τῇ
φρονήσει
ὅτι
τὸ
ἥμισυ
αὐτοῦ
κατέκαυσεν
ἐν
πυρὶ
καὶ
ἔπεψεν
ἐπὶ
τῶν
ἀνθράκων
αὐτοῦ
ἄρτους
καὶ
ὀπτήσας
κρέας
ἔφαγεν
καὶ
τὸ
λοιπὸν
αὐτοῦ
εἰς
βδέλυγμα
ἐποίησεν
καὶ
προσκυνοῦσιν
αὐτῷ.
és nem megfontolta a/az szívvel övé sem átgondolta -ban/-ben a/az lélek övé sem megismerte a/az okossággal hogy a/az felet övé elégette -ban/-ben tűz és megsütötte -on/-en/-ön a/az parazsak övé kenyereket és sütve húst evett és a/az maradékot övé -ra/-re utálatosság készítette és hódolva leborulnak neki |
Ezd3 1,13:
szentiras.hu
καὶ
ὤπτησαν
τὸ
πασχα
πυρὶ
ὡς
καθήκει
καὶ
τὰς
θυσίας
ἥψησαν
ἐν
τοῖς
χαλκείοις
καὶ
λέβησιν
μετ᾽
εὐωδίας
καὶ
ἀπήνεγκαν
πᾶσι
τοῖς
ἐκ
τοῦ
λαοῦ.
és sütötték a/az pászkabárányt tűzzel mint kijár és a/az áldozatokat főzték -ban/-ben a/az és üstök -val/-vel jó illat és elvitték mindenkinek a/az -ból/-ből a/az nép |
Tób 6,5:
szentiras.hu
καὶ
ἀνασχίσας
τὸ
παιδάριον
τὸν
ἰχθὺν
συνήγαγεν
τὴν
χολὴν
καὶ
τὴν
καρδίαν
καὶ
τὸ
ἧπαρ
καὶ
ὤπτησεν
τοῦ
ἰχθύος
καὶ
ἔφαγεν
καὶ
ἀφῆκεν
ἐξ
αὐτοῦ
ἡλισμένον
és a/az fiúcska a/az halat összegyűjtötte a/az epe és a/az szívet és a/az májat és sütötte a/az halak és evett és elhagyta -ból/-ből ő |