Előfordulások
ὁσιότης, -τος
MTörv 9,5:
szentiras.hu
οὐχὶ
διὰ
τὴν
δικαιοσύνην
σου
οὐδὲ
διὰ
τὴν
ὁσιότητα
τῆς
καρδίας
σου
σὺ
εἰσπορεύῃ
κληρονομῆσαι
τὴν
γῆν
αὐτῶν,
ἀλλὰ
διὰ
τὴν
ἀσέβειαν
τῶν
ἐθνῶν
τούτων
κύριος
ἐξολεθρεύσει
αὐτοὺς
ἀπὸ
προσώπου
σου
καὶ
ἵνα
στήσῃ
τὴν
διαθήκην
αὐτοῦ,
ἣν
ὤμοσεν
τοῖς
πατράσιν
ὑμῶν,
τῷ
Αβρααμ
καὶ
τῷ
Ισαακ
καὶ
τῷ
Ιακωβ.
nem -ért a/az igazságosság tiéd sem -ért a/az kegyesség/szentség a/az szívé tiéd te bemész örökölni a/az földet övék hanem -ért a/az istentelenség a/az nemzeteké ezeké Úr kiirtja majd őket -tól/-től arc tiéd és hogy fölállítsa a/az szövetséget övé amit megesküdött a/az atyáknak tiétek a/az Ábrahámnak és a/az Izsáknak és a/az Jákobnak |
1Sám 14,41:
szentiras.hu
καὶ
εἶπεν
Σαουλ
Κύριε
ὁ
θεὸς
Ισραηλ,
τί
ὅτι
οὐκ
ἀπεκρίθης
τῷ
δούλῳ
σου
σήμερον;
εἰ
ἐν
ἐμοὶ
ἢ
ἐν
Ιωναθαν
τῷ
υἱῷ
μου
ἡ
ἀδικία,
κύριε
ὁ
θεὸς
Ισραηλ,
δὸς
δήλους·
καὶ
ἐὰν
τάδε
εἴπῃς
Ἐν
τῷ
λαῷ
σου
Ισραηλ,
δὸς
δὴ
ὁσιότητα.
καὶ
κληροῦται
Ιωναθαν
καὶ
Σαουλ,
καὶ
ὁ
λαὸς
ἐξῆλθεν.
és mondta Saul Uram a/az Isten Izrael mit hogy nem feleltél a/az (rab)szolgának tiéd ma ha -ban/-ben én vagy -ban/-ben Jonatán a/az fiúnak enyém a/az igazságtalanság Uram a/az Isten Izrael add nyilvánvalókat és ha ezeket mondj -ban/-ben a/az nép tiéd Izrael add hát kegyességet és Jonatán és Saul és a/az nép kiment |
1Kir 9,4:
szentiras.hu
καὶ
σὺ
ἐὰν
πορευθῇς
ἐνώπιον
ἐμοῦ,
καθὼς
ἐπορεύθη
Δαυιδ
ὁ
πατήρ
σου,
ἐν
ὁσιότητι
καρδίας
καὶ
ἐν
εὐθύτητι
καὶ
τοῦ
ποιεῖν
κατὰ
πάντα,
ἃ
ἐνετειλάμην
αὐτῷ,
καὶ
τὰ
προστάγματά
μου
καὶ
τὰς
ἐντολάς
μου
φυλάξῃς,
és te ha jársz előtt én amint elment Dávid a/az atya tiéd -ban/-ben kegyesség szívé és -ban/-ben igazság és a/az tenni szerint mindeneket amiket parancsoltam neki és a/az rendeleteket enyém és a/az parancsokat enyém megőrizd |
Péld 14,32:
szentiras.hu
ἐν
κακίᾳ
αὐτοῦ
ἀπωσθήσεται
ἀσεβής,
ὁ
δὲ
πεποιθὼς
τῇ
ἑαυτοῦ
ὁσιότητι
δίκαιος.
-ban/-ben rossz övé eltaszíttatik majd istentelen a/az pedig bízó a/az saját kegyességben igaz |
Bölcs 2,22:
szentiras.hu
καὶ
οὐκ
ἔγνωσαν
μυστήρια
θεοῦ
οὐδὲ
μισθὸν
ἤλπισαν
ὁσιότητος
οὐδὲ
ἔκριναν
γέρας
ψυχῶν
ἀμώμων.
és nem megismerték titkokat Istené sem fizetséget remélik kegyességé sem megbecsülik jutalmat lelkeké tisztáké |
Bölcs 5,19:
szentiras.hu
λήμψεται
ἀσπίδα
ἀκαταμάχητον
ὁσιότητα,
fog kapni pajzsként legyőzhetetlen kegyességet |
Bölcs 9,3:
szentiras.hu
καὶ
διέπῃ
τὸν
κόσμον
ἐν
ὁσιότητι
καὶ
δικαιοσύνῃ
καὶ
ἐν
εὐθύτητι
ψυχῆς
κρίσιν
κρίνῃ,
és irányítsa a/az világot -ban/-ben kegyesség és igazságosság és -ban/-ben egyenesség léleké ítéletet ítélkezzen |
Bölcs 14,30:
szentiras.hu
ἀμφότερα
δὲ
αὐτοὺς
μετελεύσεται
τὰ
δίκαια,
ὅτι
κακῶς
ἐφρόνησαν
περὶ
θεοῦ
προσέχοντες
εἰδώλοις
καὶ
ἀδίκως
ὤμοσαν
ἐν
δόλῳ
καταφρονήσαντες
ὁσιότητος·
mindkettőt pedig őket megbosszulja majd a/az igazságosak hogy rosszul gondolkoztak -ról/-ről Isten figyelmet fordítva bálványoknak és hamisan esküdtek -val/-vel csalárdság megvetve kegyesség(et) |
Ód 9,75:
szentiras.hu
λατρεύειν
αὐτῷ
ἐν
ὁσιότητι
καὶ
δικαιοσύνῃ
ἐνώπιον
αὐτοῦ
πάσας
τὰς
ἡμέρας
ἡμῶν.
szolgálni neki -ban/-ben kegyesség és igazságosság előtt ő mindeneket a/az napok miénk |
Lk 1,75:
szentiras.hu
ἐν
ὁσιότητι
καὶ
δικαιοσύνῃ
ἐνώπιον
αὐτοῦ
πάσαις
ταῖς
ἡμέραις
ἡμῶν.
-ban/-ben kegyesség és igazság előtt ő mindenben a/az napban miénk |
Ef 4,24:
szentiras.hu
καὶ
ἐνδύσασθαι
τὸν
καινὸν
ἄνθρωπον
τὸν
κατὰ
θεὸν
κτισθέντα
ἐν
δικαιοσύνῃ
καὶ
ὁσιότητι
τῆς
ἀληθείας.
és fölölteni (magatokra) a/az új embert a/az szerint Isten megteremtettet -ban/-ben igazságosság és szentség a/az igazságé |