Előfordulások
ὁστισοῦν
MTörv 24,10:
szentiras.hu
Ἐὰν
ὀφείλημα
ᾖ
ἐν
τῷ
πλησίον
σου,
ὀφείλημα
ὁτιοῦν,
οὐκ
εἰσελεύσῃ ¹
εἰς
τὴν
οἰκίαν
αὐτοῦ
ἐνεχυράσαι
τὸ
ἐνέχυρον·
ha tartozás legyen között a/az felebarát/közelálló tiéd tartozás bármilyen módon nem bemégy majd -ba/-be a/az ház övé zálogba venni a/az zálogot |
2Mak 5,10:
szentiras.hu
καὶ
ὁ
πλῆθος
ἀτάφων
ἐκρίψας
ἀπένθητος
ἐγενήθη
καὶ
κηδείας
οὐδ᾽
ἡστινοσοῦν
οὔτε
πατρῴου
τάφου
μετέσχεν.
és a/az sokaság elsodorva lett és sem sem apai örökségé síremlék részesedett |
2Mak 14,3:
szentiras.hu
Ἄλκιμος
δέ
τις
προγεγονὼς
ἀρχιερεύς,
ἑκουσίως
δὲ
μεμολυσμένος
ἐν
τοῖς
τῆς
ἀμειξίας
χρόνοις,
συννοήσας
ὅτι
καθ᾽
ὁντιναοῦν
τρόπον
οὐκ
ἔστιν
αὐτῷ
σωτηρία
οὐδὲ
πρὸς
τὸ
ἅγιον
θυσιαστήριον
ἔτι
πρόσοδος,
pedig valaki előzőleg történve főpap szándékosan pedig beszennyeződve -ban/-ben a/az a/az idők (során) hogy szerint azonmód (ahogy) nem van neki üdvösség sem -hoz/-hez/-höz a/az szent oltárt még |
3Mak 7,7:
szentiras.hu
τήν
τε
τοῦ
φίλου
ἣν
ἔχουσιν
βεβαίαν
πρὸς
ἡμᾶς
καὶ
τοὺς
προγόνους
ἡμῶν
εὔνοιαν
ἀναλογισάμενοι
δικαίως
ἀπολελύκαμεν
πάσης
καθ᾽
ὁντινοῦν
αἰτίας
τρόπον
a/az is a/az baráté amit bírnak biztosat felé mi és a/az elődök miénk jóakaratot megfontolva igazságosan elbocsátottuk összesé szerint bármi bűné azonmód (ahogy) |