Előfordulások
οὐδέποτε
Kiv 10,6:
szentiras.hu
καὶ
πλησθήσονταί
σου
αἱ
οἰκίαι
καὶ
αἱ
οἰκίαι
τῶν
θεραπόντων
σου
καὶ
πᾶσαι
αἱ
οἰκίαι
ἐν
πάσῃ
γῇ
τῶν
Αἰγυπτίων,
ἃ
οὐδέποτε
ἑωράκασιν
οἱ
πατέρες
σου
οὐδὲ
οἱ
πρόπαπποι
αὐτῶν
ἀφ᾽
ἧς
ἡμέρας
γεγόνασιν
ἐπὶ
τῆς
γῆς
ἕως
τῆς
ἡμέρας
ταύτης.
καὶ
ἐκκλίνας
Μωυσῆς
ἐξῆλθεν
ἀπὸ
Φαραω.
és betelnek tiéd a/az házak és a/az házak a/az szolgáké tiéd és mindenek a/az házak -ban/-ben egész föld a/az egyiptomiaké amiket sohasem láttak a/az atyák tiéd sem a/az dédapák övék -tól/-től amely nap lettek -on/-en/-ön a/az föld -ig a/az nap ez és félrefordulva Mózes kiment -tól/-től Fáraó |
1Kir 1,6:
szentiras.hu
καὶ
οὐκ
ἀπεκώλυσεν
αὐτὸν
ὁ
πατὴρ
αὐτοῦ
οὐδέποτε
λέγων
Διὰ τί
σὺ
ἐποίησας;
καί
γε
αὐτὸς
ὡραῖος
τῇ
ὄψει
σφόδρα,
καὶ
αὐτὸν
ἔτεκεν
ὀπίσω
Αβεσσαλωμ.
és nem őt a/az atya övé Sohasem mondván miért te tettél és ugyan ő maga szép a/az arcnak nagyon és őt megszült után Absalom |
Bölcs 15,17:
szentiras.hu
θνητὸς
δὲ
ὢν
νεκρὸν
ἐργάζεται
χερσὶν
ἀνόμοις·
κρείττων
γάρ
ἐστιν
τῶν
σεβασμάτων
αὐτοῦ,
ὧν
αὐτὸς
μὲν
ἔζησεν,
ἐκεῖνα
δὲ
οὐδέποτε.–
halandó pedig levő halottat szerez kezekkel törvény nélküli kiválóbb mert van a/az tárgyak(nál) övé amiké ő maga valóban élt azok pedig sohasem |
2Mak 6,16:
szentiras.hu
διόπερ
οὐδέποτε
μὲν
τὸν
ἔλεον
ἀφ᾽
ἡμῶν
ἀφίστησιν,
παιδεύων
δὲ
μετὰ
συμφορᾶς
οὐκ
ἐγκαταλείπει
τὸν
ἑαυτοῦ
λαόν.
Azért Sohasem valóban a/az irgalmat -tól/-től miénk eltávozik nevelő pedig -val/-vel csapás nem elhagyja a/az saját nép |
Mt 7,23:
szentiras.hu
καὶ
τότε
ὁμολογήσω
αὐτοῖς
ὅτι
Οὐδέποτε ¹
ἔγνων
ὑμᾶς·
ἀποχωρεῖτε
ἀπ᾽
ἐμοῦ
οἱ
ἐργαζόμενοι
τὴν
ἀνομίαν.
és akkor meg fogom vallani nekik hogy Sohasem ismertem meg titeket távozzatok -tól/-től én a/az munkálók a/az törvénytelenséget |
Mt 9,33:
szentiras.hu
καὶ
ἐκβληθέντος
τοῦ
δαιμονίου
ἐλάλησεν
ὁ
κωφός.
καὶ
ἐθαύμασαν
οἱ
ὄχλοι
λέγοντες ¹
Οὐδέποτε ¹
ἐφάνη
οὕτως
ἐν
τῷ
Ἰσραήλ.
és amikor kiűzte a/az démont szólt a/az néma és csodálkoztak a/az tömegek mondván Soha jelent meg így -ban/-ben a/az Izrael |
Mt 21,16:
szentiras.hu
καὶ
εἶπαν
αὐτῷ ¹
Ἀκούεις ¹
τί
οὗτοι
λέγουσιν;
ὁ
δὲ
Ἰησοῦς
λέγει
αὐτοῖς ¹
Ναί· ¹
οὐδέποτε
ἀνέγνωτε
ὅτι
Ἐκ ¹
στόματος
νηπίων
καὶ
θηλαζόντων
κατηρτίσω
αἶνον;
és mondták neki hallod mit azok mondanak a/az pedig Jézus mondja nekik igen sohasem olvastátok hogy -ból/-ből száj kisdedeké és csecsszopóké készítettél dicséretet |
Mt 21,42:
szentiras.hu
λέγει ¹
αὐτοῖς
ὁ
Ἰησοῦς ¹
Οὐδέποτε ¹
ἀνέγνωτε
ἐν
ταῖς
γραφαῖς ¹
Λίθον ¹
ὃν
ἀπεδοκίμασαν
οἱ
οἰκοδομοῦντες ¹
οὗτος
ἐγενήθη
εἰς
κεφαλὴν
γωνίας· ¹
παρὰ
Κυρίου ¹
ἐγένετο
αὕτη, ¹
καὶ
ἔστιν
θαυμαστὴ
ἐν
ὀφθαλμοῖς
ἡμῶν;
mondja nekik a/az Jézus Sohasem olvastátok -ban/-ben a/az írások követ akit félredobtak a/az építők ez lett -ba/-be fej saroké -tól/-től Úré lett ez és van csodálatos -ban/-ben szemek miénk |
Mt 26,33:
szentiras.hu
ἀποκριθεὶς
δὲ
ὁ
Πέτρος
εἶπεν
αὐτῷ ¹
Εἰ ¹
πάντες
σκανδαλισθήσονται
ἐν
σοί,
ἐγὼ
οὐδέποτε
σκανδαλισθήσομαι.
felelvén pedig a/az Péter mondta neki ha mindnyájan megbotránkoznak majd -ban/-ben te én sohasem botránkozom meg |
Mk 2,12:
szentiras.hu
καὶ
ἠγέρθη
καὶ
εὐθὺς
ἄρας
τὸν
κράβαττον
ἐξῆλθεν
ἔμπροσθεν
πάντων,
ὥστε
ἐξίστασθαι
πάντας
καὶ
δοξάζειν
τὸν
θεὸν
[λέγοντας] ¹
ὅτι
Οὕτως ¹
οὐδέποτε
˹εἴδαμεν.˺
és fölkeltetett és azonnal fölvéve a/az hordágyat kiment előtt mindenki úgyhogy magukon kívül voltak mindnyájan és dicsőítették a/az Istent mondva hogy Ilyet sohasem láttunk |
Mk 2,25:
szentiras.hu
καὶ
λέγει
αὐτοῖς ¹
Οὐδέποτε ¹
ἀνέγνωτε
τί
ἐποίησεν
˹Δαυεὶδ˺
ὅτε
χρείαν
ἔσχεν
καὶ
ἐπείνασεν
αὐτὸς
καὶ
οἱ
μετ᾽
αὐτοῦ; ¹
és mondja nekik Sohasem olvastátok mit tett Dávid amikor szükséget bírt és megéhezett ő és a/az -val/-vel ő |
Lk 15,29:
szentiras.hu
ὁ
δὲ
ἀποκριθεὶς
εἶπεν
τῷ
πατρὶ
αὐτοῦ ¹
Ἰδοὺ ¹
τοσαῦτα
ἔτη
δουλεύω
σοι
καὶ
οὐδέποτε
ἐντολήν
σου
παρῆλθον,
καὶ
ἐμοὶ
οὐδέποτε
ἔδωκας
ἔριφον
ἵνα
μετὰ
τῶν
φίλων
μου
εὐφρανθῶ·
a/az pedig felelvén mondta a/az atyának övé íme annyi sok éven át szolgálok neked és sohasem parancsot tiéd átléptem és nekem sohasem adtál kecskét hogy -val/-vel a/az barát enyém örvendezzem |
Lk 15,29:
szentiras.hu
ὁ
δὲ
ἀποκριθεὶς
εἶπεν
τῷ
πατρὶ
αὐτοῦ ¹
Ἰδοὺ ¹
τοσαῦτα
ἔτη
δουλεύω
σοι
καὶ
οὐδέποτε
ἐντολήν
σου
παρῆλθον,
καὶ
ἐμοὶ
οὐδέποτε
ἔδωκας
ἔριφον
ἵνα
μετὰ
τῶν
φίλων
μου
εὐφρανθῶ·
a/az pedig felelvén mondta a/az atyának övé íme annyi sok éven át szolgálok neked és sohasem parancsot tiéd átléptem és nekem sohasem adtál kecskét hogy -val/-vel a/az barát enyém örvendezzem |
Jn 7,46:
szentiras.hu
ἀπεκρίθησαν
οἱ
ὑπηρέται ¹
Οὐδέποτε ¹
ἐλάλησεν
οὕτως
ἄνθρωπος.
feleltek a/az szolgák sohasem beszélt így ember |
Acs 10,14:
szentiras.hu
ὁ
δὲ
Πέτρος
εἶπεν ¹
Μηδαμῶς, ¹
κύριε,
ὅτι
οὐδέποτε
ἔφαγον
πᾶν
κοινὸν
καὶ
ἀκάθαρτον.
a/az pedig Péter mondta semmiképpen Uram mert sohasem ettem semmit (itt) közönségest és tisztátalant |
Acs 11,8:
szentiras.hu
εἶπον
δέ ¹
Μηδαμῶς, ¹
κύριε,
ὅτι
κοινὸν
ἢ
ἀκάθαρτον
οὐδέποτε
εἰσῆλθεν
εἰς
τὸ
στόμα
μου.
mondom pedig semmiképpen Uram mert közönséges vagy tisztátalan sohasem ment be -ba/-be a/az száj enyém |
Acs 14,8:
szentiras.hu
Καί
τις
ἀνὴρ
ἀδύνατος
ἐν
Λύστροις
τοῖς
ποσὶν
ἐκάθητο,
χωλὸς
ἐκ
κοιλίας
μητρὸς
αὐτοῦ, ¹
ὃς
οὐδέποτε
περιεπάτησεν.
és valaki férfi tehetetlen -ban/-ben Lisztra a/az lábakkal ült béna -ból/-ből méh anyáé övé aki sohasem járt |
1Kor 13,8:
szentiras.hu
Ἡ
ἀγάπη
οὐδέποτε
πίπτει. ¹
εἴτε ¹
δὲ
προφητεῖαι,
καταργηθήσονται·
εἴτε
γλῶσσαι,
παύσονται·
εἴτε
γνῶσις,
καταργηθήσεται.
a/az szeretet sohasem dől el akár pedig prófétálások meg fognak szüntettetni akár nyelvek véget fognak érni akár ismeret meg fog szüntettetni |
Zsid 10,1:
szentiras.hu
γὰρ
ἔχων
ὁ
νόμος
τῶν
μελλόντων
ἀγαθῶν,
οὐκ
αὐτὴν
τὴν
εἰκόνα
τῶν
πραγμάτων,
κατ᾽
ἐνιαυτὸν
ταῖς
αὐταῖς
θυσίαις
ἃς
προσφέρουσιν
εἰς
τὸ
διηνεκὲς
οὐδέποτε
˹δύνανται˺
τοὺς
προσερχομένους
τελειῶσαι·
ugyanis birtokolva a/az törvény a/az eljövendőké javaké nem magát a/az (valódi) képet a/az dolgoké (kif.) évente a/az ugyanazokkal áldozatokkal amelyeket bemutatnak -re 0 örök sohasem képesek a/az odajárulókat tökéletessé tenni |
Zsid 10,11:
szentiras.hu
Καὶ
πᾶς
μὲν
ἱερεὺς
ἕστηκεν ¹
καθ᾽
ἡμέραν
λειτουργῶν
καὶ
τὰς
αὐτὰς
πολλάκις
προσφέρων
θυσίας,
αἵτινες
οὐδέποτε
δύνανται
περιελεῖν
ἁμαρτίας. ¹
és minden egyrészt pap ott áll -ként nap(on) szolgálva és a/az ugyanazokat sokszor/gyakran bemutatva áldozatokat amelyek sohasem képesek eltörölni bűnöket |
Didaché 16,4:
szentiras.hu
αὐξανούσης
γὰρ
τῆς
ἀνομίας
μισήσουσιν
ἀλλήλους
καὶ
διώξουσι
καὶ
παραδώσουσι,
καὶ
τότε
φανήσεται
ὁ
κοσμοπλανὴς
ὡς
υἱὸς
θεοῦ
καὶ
ποιήσει
σημεῖα
καὶ
τέρατα,
καὶ
ἡ
γῆ
παραδοθήσεται
εἰς
χεῖρας
αὐτοῦ,
καὶ
ποιήσει
ἀθέμιτα,
ἃ
οὐδέποτε
γέγονεν
ἐξ
αἰῶνος.
ugyanis a/az törvénytelenségé meg fogják gyűlölni egymás és üldözik majd és átadnak majd és akkor feltűnik a/az mint fiú Istené és fog tenni jeleket és csodákat és a/az föld átadatik -ba/-be kezek övé és fog tenni amiket Sohasem történt -ból/-ből eon |