Előfordulások

πάνυ

2Mak 9,6: szentiras.hu πάνυ δικαίως τὸν πολλαῖς καὶ ξενιζούσαις συμφοραῖς ἑτέρων σπλάγχνα βασανίσαντα.
igazságosan a/az sokakban és vendégül látva csapások másoké(t) legbensőmet gyötrődve
2Mak 12,43: szentiras.hu ποιησάμενός τε κατ᾽ ἀνδρολογίαν εἰς ἀργυρίου δραχμὰς δισχιλίας ἀπέστειλεν εἰς Ιεροσόλυμα προσαγαγεῖν περὶ ἁμαρτίας θυσίαν πάνυ καλῶς καὶ ἀστείως πράττων ὑπὲρ ἀναστάσεως διαλογιζόμενος·
megcselekedve is szerint -ba/-be pénzé drachmák kétezer elküldött -ba/-be Jeruzsálem elővezetni -ról/-ről vétek áldozatot jól és cselekedve -ért föltámadás tanakodva
2Mak 13,8: szentiras.hu πάνυ δικαίως· ἐπεὶ γὰρ συνετελέσατο πολλὰ περὶ τὸν βωμὸν ἁμαρτήματα, οὗ τὸ πῦρ ἁγνὸν ἦν καὶ ἡ σποδός, ἐν σποδῷ τὸν θάνατον ἐκομίσατο.
igazságosan mivel ugyanis bevégezte sokakat körül a/az oltár bűnök akié a/az tűz tisztaként volt és a/az hamu -ban/-ben hamu a/az halál visszanyerte
2Mak 15,17: szentiras.hu Παρακληθέντες δὲ τοῖς Ιουδου λόγοις πάνυ καλοῖς καὶ δυναμένοις ἐπ᾽ ἀρετὴν παρορμῆσαι καὶ ψυχὰς νέων ἐπανδρῶσαι διέγνωσαν μὴ στρατεύεσθαι, γενναίως δὲ ἐμφέρεσθαι καὶ μετὰ πάσης εὐανδρίας ἐμπλακέντες κρῖναι τὰ πράγματα διὰ τὸ καὶ τὴν πόλιν καὶ τὰ ἅγια καὶ τὸ ἱερὸν κινδυνεύειν·
megszánva pedig a/az Júda szavak jók és akik képesek -ra/-re erényt és lelkeket újaké eldöntötték ne katonáskodni pedig és -val/-vel minden bátorság belevegyíttetve ítélni a/az dolgokat -ért a/az és a/az város és a/az szent és a/az szentély veszélyben forogni