Előfordulások
παρίημι
Kiv 14,12:
szentiras.hu
οὐ
τοῦτο
ἦν
τὸ
ῥῆμα,
ὃ
ἐλαλήσαμεν
πρὸς
σὲ
ἐν
Αἰγύπτῳ
λέγοντες
Πάρες
ἡμᾶς,
ὅπως
δουλεύσωμεν
τοῖς
Αἰγυπτίοις;
κρεῖσσον
γὰρ
ἡμᾶς
δουλεύειν
τοῖς
Αἰγυπτίοις
ἢ
ἀποθανεῖν
ἐν
τῇ
ἐρήμῳ
ταύτῃ.
nem ez volt a/az szó/beszéd amit szóltunk -hoz/-hez/-höz te -ban/-ben Egyiptom mondva hagyj minket hogy szolgáljunk a/az egyiptomiaknak jobb ugyanis ránk nézve szolgálni a/az egyiptomiaknak mint meghalni -ban/-ben a/az puszta ez |
Szám 13,20:
szentiras.hu
καὶ
τίς
ἡ
γῆ,
εἰ
πίων
ἢ
παρειμένη,
εἰ
ἔστιν
ἐν
αὐτῇ
δένδρα
ἢ
οὔ·
καὶ
προσκαρτερήσαντες
λήμψεσθε
ἀπὸ
τῶν
καρπῶν
τῆς
γῆς.
καὶ
αἱ
ἡμέραι
ἡμέραι
ἔαρος,
πρόδρομοι
σταφυλῆς.
és milyen a/az föld hogy (vajon) kövér vagy elernyedve hogy (vajon) van -ban/-ben ő fák vagy nem és állhatatosan figyelve vegyetek -ból/-ből a/az gyümölcsök a/az földé és a/az napok napok tavaszé elöl haladók szőlőé |
MTörv 32,36:
szentiras.hu
ὅτι
κρινεῖ
κύριος
τὸν
λαὸν
αὐτοῦ
καὶ
ἐπὶ
τοῖς
δούλοις
αὐτοῦ
παρακληθήσεται·
εἶδεν
γὰρ
παραλελυμένους
αὐτοὺς
καὶ
ἐκλελοιπότας
ἐν
ἐπαγωγῇ
καὶ
παρειμένους.
mert megítéli majd Úr a/az népet övé és -nak/-nek a/az szolgák övé pártjára áll majd meglátta ugyanis elgyöngültekként őket és elfogyatkozottakként -ban/-ben szenvedés és ellankadottakként |
1Sám 2,5:
szentiras.hu
πλήρεις
ἄρτων
ἠλαττώθησαν,
καὶ
οἱ
πεινῶντες
παρῆκαν
γῆν·
ὅτι
στεῖρα
ἔτεκεν
ἑπτά,
καὶ
ἡ
πολλὴ
ἐν
τέκνοις
ἠσθένησεν.
tele kenyerek csökkentettek és a/az éhezők ellankadtak föld hogy meddő megszült hét és a/az sok -ban/-ben gyermekek erőtlen volt (itt: beteg) |
2Sám 4,1:
szentiras.hu
ἤκουσεν
Μεμφιβοσθε
υἱὸς
Σαουλ
ὅτι
τέθνηκεν
Αβεννηρ
ἐν
Χεβρων,
καὶ
ἐξελύθησαν
αἱ
χεῖρες
αὐτοῦ,
καὶ
πάντες
οἱ
ἄνδρες
Ισραηλ
παρείθησαν.
hallotta fiú Saul hogy meghalt Ábner -ban/-ben Hebron és kidőltek a/az kezek övé és mindnyájan a/az férfiak Izrael elernyedt |
Jud 12,12:
szentiras.hu
ἰδοὺ
γὰρ
αἰσχρὸν
τῷ
προσώπῳ
ἡμῶν
εἰ
γυναῖκα
τοιαύτην
παρήσομεν
οὐχ
ὁμιλήσαντες
αὐτῇ·
ὅτι
ἐὰν
ταύτην
μὴ
ἐπισπασώμεθα,
καταγελάσεται
ἡμῶν.
íme ugyanis szégyen a/az színe előtt miénk ha asszonyt ilyent elmulasztjuk majd nem beszélgetve neki hogy ha ezt ne ráhúzzuk kinevet majd miénk |
Péld 15,10:
szentiras.hu
παιδεία
ἀκάκου
γνωρίζεται
ὑπὸ
τῶν
παριόντων,
οἱ
δὲ
μισοῦντες
ἐλέγχους
τελευτῶσιν
αἰσχρῶς.
fenyítés ártatlané megismertetik által a/az (itt) átmenők a/az pedig gyűlölők meggyőződéseket befejezők szégyenletesen |
Sir 2,12:
szentiras.hu
Οὐαὶ
καρδίαις
δειλαῖς
καὶ
χερσὶν
παρειμέναις
καὶ
ἁμαρτωλῷ
ἐπιβαίνοντι
ἐπὶ
δύο
τρίβους.
jajj szíveknek félőseknek és kezeknek ellankadóknak és bűnösnek fölszállónak -ra/-re kettő ösvények |
Sir 2,13:
szentiras.hu
οὐαὶ
καρδίᾳ
παρειμένῃ,
ὅτι
οὐ
πιστεύει·
διὰ
τοῦτο
οὐ
σκεπασθήσεται.
jajj szívnek lankadónak mert nem hisz -ért, miatt ez nem oltalmaztatik majd |
Sir 4,29:
szentiras.hu
μὴ
γίνου
θρασὺς
ἐν
γλώσσῃ
σου
καὶ
νωθρὸς
καὶ
παρειμένος
ἐν
τοῖς
ἔργοις
σου.
nem legyél merész -val, -vel nyelv tiéd és lusta és ellankadó -ban/-ben a/az tettek tiéd |
Sir 25,23:
szentiras.hu
καρδία
ταπεινὴ
καὶ
πρόσωπον
σκυθρωπὸν
καὶ
πληγὴ
καρδίας
γυνὴ
πονηρά·
χεῖρες
παρειμέναι
καὶ
γόνατα
παραλελυμένα
ἥτις
οὐ
μακαριεῖ
τὸν
ἄνδρα
αὐτῆς.
szív megalázott és arc komor és csapás szíveké asszony gonosz kezek ellankadók és térdek megroggyantak amely nem boldognak mondja majd a/az férjet övé |
Jer 4,31:
szentiras.hu
ὅτι
φωνὴν
ὡς
ὠδινούσης
ἤκουσα,
τοῦ
στεναγμοῦ
σου
ὡς
πρωτοτοκούσης,
φωνὴ
θυγατρὸς
Σιων·
ἐκλυθήσεται
καὶ
παρήσει
τὰς
χεῖρας
αὐτῆς
Οἴμμοι
ἐγώ,
ὅτι
ἐκλείπει
ἡ
ψυχή
μου
ἐπὶ
τοῖς
ἀνῃρημένοις.
mert hangot mint vajúdóé meghallottam a/az sóhajtást tiéd mint első alkalommal szülőé hang leányáé Sioné elernyed majd és ellankad majd a/az kéz övé jaj én mert kihagy a/az élet enyém -on/-en/-ön a/az megölöttek |
Jer 20,9:
szentiras.hu
καὶ
εἶπα
Οὐ
μὴ
ὀνομάσω
τὸ
ὄνομα
κυρίου
καὶ
οὐ
μὴ
λαλήσω
ἔτι
ἐπὶ
τῷ
ὀνόματι
αὐτοῦ·
καὶ
ἐγένετο
ὡς
πῦρ
καιόμενον
φλέγον
ἐν
τοῖς
ὀστέοις
μου,
καὶ
παρεῖμαι
πάντοθεν
καὶ
οὐ
δύναμαι
φέρειν.
és mondtam egyáltalán ne nevezzem a/az nevet Úré és egyáltalán nem fogok szólni többé -ban/-ben a/az név övé és lett mint tűz égő lobogó -ban/-ben a/az csontok enyém és elernyedek mindenfelől és nem vagyok képes hordozni |
Szof 3,16:
szentiras.hu
ἐν
τῷ
καιρῷ
ἐκείνῳ
ἐρεῖ
κύριος
τῇ
Ιερουσαλημ
Θάρσει,
Σιων,
μὴ
παρείσθωσαν
αἱ
χεῖρές
σου·
-ban/-ben a/az idő az mondja majd Úr a/az Jeruzsálemnek bátorodj Sion ne lankadjanak a/az kezek tiéd |
Mal 2,9:
szentiras.hu
κἀγὼ
δέδωκα
ὑμᾶς
ἐξουδενωμένους
καὶ
παρειμένους
εἰς
πάντα
τὰ
ἔθνη,
ἀνθ᾽
ὧν
ὑμεῖς
οὐκ
ἐφυλάξασθε
τὰς
ὁδούς
μου,
ἀλλὰ
ἐλαμβάνετε ¹
πρόσωπα
ἐν
νόμῳ.
is én kiszolgáltattalak titeket megvettetve és ellankadva -ba/-be mindenek a/az nemzetek -ért amik ti nem őriztétek meg a/az utakat enyém hanem elfogadtátok orcákat -ban/-ben törvény |
3Mak 2,13:
szentiras.hu
ἰδοὺ
δὲ
νῦν,
ἅγιε
βασιλεῦ,
διὰ
τὰς
πολλὰς
καὶ
μεγάλας
ἡμῶν
ἁμαρτίας
καταπονούμεθα
καὶ
ὑπετάγημεν
τοῖς
ἐχθροῖς
ἡμῶν
καὶ
παρείμεθα
ἐν
ἀδυναμίαις.
íme pedig most szent király -ért a/az sokak és nagyok miénk vétkek sínylődünk és alávettettünk a/az ellenségeknek miénk és ellankadtunk -ban/-ben gyengeségek |
4Mak 5,29:
szentiras.hu
οὔτε
τοὺς
ἱεροὺς
τῶν
προγόνων
περὶ
τοῦ
φυλάξαι
τὸν
νόμον
ὅρκους
οὐ
παρήσω,
sem a/az szenteket a/az ősöké -ról/-ről a/az megőrizni a/az törvényt esküket nem mellőzzem |
Ód 2,36:
szentiras.hu
ὅτι
κρινεῖ
κύριος
τὸν
λαὸν
αὐτοῦ
καὶ
ἐπὶ
τοῖς
δούλοις
αὐτοῦ
παρακληθήσεται·
εἶδεν
γὰρ
αὐτοὺς
παραλελυμένους
καὶ
ἐκλελοιπότας
ἐν
ἐπαγωγῇ
καὶ
παρειμένους.
hogy ítéli majd úr a/az nép övé és -on/-en/-ön a/az szolgáknak övé pártjára áll majd meglátta ugyanis őket elgyöngülteket és elfogyatkozottakat -ban/-ben szenvedés és ellankadásokat |
Ód 3,5:
szentiras.hu
πλήρεις
ἄρτων
ἠλαττώθησαν,
καὶ
οἱ
πεινῶντες
παρῆκαν
γῆν·
ὅτι
στεῖρα
ἔτεκεν
ἑπτά,
καὶ
ἡ
πολλὴ
ἐν
τέκνοις
ἠσθένησεν.
tele kenyereké csökkentettek és a/az éhezők ellankadtak földet hogy meddő megszült hetet és a/az sok -ban/-ben gyermekek erőtlen volt |
Lk 11,42:
szentiras.hu
˹ἀλλὰ˺
οὐαὶ
ὑμῖν
τοῖς
Φαρισαίοις,
ὅτι
ἀποδεκατοῦτε
τὸ
ἡδύοσμον
καὶ
τὸ
πήγανον
καὶ
πᾶν
λάχανον, ¹
καὶ
παρέρχεσθε
τὴν
κρίσιν
καὶ
τὴν
ἀγάπην
τοῦ
θεοῦ·
ταῦτα
δὲ
ἔδει
ποιῆσαι
κἀκεῖνα
μὴ
παρεῖναι.
hanem jajj nektek a/az farizeusoknak mert tizedként adjátok a/az mentát és a/az rutát és minden zöldséget és elmulasztjátok a/az ítéletet és a/az szeretetet a/az Istené ezeket pedig kellene megtenni de azokat sem elhanyagolni |
Zsid 12,12:
szentiras.hu
Διὸ
τὰς
παρειμένας
χεῖρας
καὶ
τὰ
παραλελυμένα
γόνατα
ἀνορθώσατε,
ezért a/az ernyedteket kezeket és a/az megroggyant térdeket egyenesítsétek ki |