Előfordulások

πάχος, -εος

Szám 24,8: szentiras.hu θεὸς ὡδήγησεν αὐτὸν ἐξ Αἰγύπτου, ὡς δόξα μονοκέρωτος αὐτῷ· ἔδεται ἔθνη ἐχθρῶν αὐτοῦ καὶ τὰ πάχη αὐτῶν ἐκμυελιεῖ καὶ ταῖς βολίσιν αὐτοῦ κατατοξεύσει ἐχθρόν.
Isten vezette ki őt -ból/-ből Egyiptom mint dicsőség egyszarvúé neki felemészti majd nemzeteket ellenségeké övé és a/az kövérségeket övék kiszívja velejüket majd és a/az nyilakkal övé általveri majd ellenséget
1Kir 7,3: szentiras.hu καὶ ἐχώνευσεν τοὺς δύο στύλους τῷ αιλαμ τοῦ οἴκου, ὀκτωκαίδεκα πήχεις ὕψος τοῦ στύλου, καὶ περίμετρον τέσσαρες καὶ δέκα πήχεις ἐκύκλου αὐτόν, καὶ τὸ πάχος τοῦ στύλου τεσσάρων δακτύλων τὰ κοιλώματα, καὶ οὕτως ὁ στῦλος ὁ δεύτερος.
és bevonta a/az kettőt oszlopokat a/az Élám a/az ház könyöknyi magasság a/az oszlopé és négy és tíz könyöknyi köré őt és a/az vastagság a/az oszlopé négy ujjaké a/az völgyeket és így a/az oszlop a/az második
1Kir 7,9: szentiras.hu καὶ μέλαθρον ἐπ᾽ ἀμφοτέρων τῶν στύλων, καὶ ἐπάνωθεν τῶν πλευρῶν ἐπίθεμα τὸ μέλαθρον τῷ πάχει.
és -on/-en/-ön mindkettő a/az oszlopok és felülről a/az oldalbordák közül fedelet a/az a/az agyag
1Kir 7,12: szentiras.hu καὶ τὸ χεῖλος αὐτῆς ὡς ἔργον χείλους ποτηρίου, βλαστὸς κρίνου, καὶ τὸ πάχος αὐτοῦ παλαιστῆς.
és a/az part övé mint cselekedetet ajak poháré hajtás liliom és a/az vastagság övé tenyéré
1Kir 7,33: szentiras.hu ἐν τῷ περιοίκῳ τοῦ Ιορδάνου ἐχώνευσεν αὐτὰ ὁ βασιλεὺς ἐν τῷ πάχει τῆς γῆς ἀνὰ μέσον Σοκχωθ καὶ ἀνὰ μέσον Σιρα.
-ban/-ben a/az környékbeli a/az Jordáné bevonta azokat a/az király -ban/-ben a/az agyag a/az földé (kif.) között (kif.) Szukkót és (kif.) között (kif.) Szira
1Kir 7,43: szentiras.hu καὶ τὸ αιλαμ τῶν στύλων πεντήκοντα πηχῶν μῆκος καὶ τριάκοντα ἐν πλάτει, ἐζυγωμένα, αιλαμ ἐπὶ πρόσωπον αὐτῶν, καὶ στῦλοι καὶ πάχος ἐπὶ πρόσωπον αὐτῆς τοῖς αιλαμμιν.
és a/az Élám a/az oszlopok ötvenes könyök hosszúság és harminc -ban/-ben széles Élám -ra/-re arc övék és oszlopok és vastagság -ra/-re arc övé a/az Élám
2Krón 4,5: szentiras.hu καὶ τὸ πάχος αὐτῆς παλαιστῆς, καὶ τὸ χεῖλος αὐτῆς ὡς χεῖλος ποτηρίου, διαγεγλυμμένα βλαστοὺς κρίνου, χωροῦσαν μετρητὰς τρισχιλίους· καὶ ἐξετέλεσεν.
és a/az vastagság övé tenyéré és a/az part övé mint part poháré rügyeket liliom befogadót mérőket háromezer és
2Krón 4,17: szentiras.hu ἐν τῷ περιχώρῳ τοῦ Ιορδάνου ἐχώνευσεν αὐτὰ ὁ βασιλεὺς ἐν τῷ πάχει τῆς γῆς ἐν οἴκῳ Σοκχωθ καὶ ἀνὰ μέσον Σιρδαθα.
-ban/-ben a/az környéken a/az Jordáné bevonta azokat a/az király -ban/-ben a/az agyag a/az föld -ban/-ben ház Szukkót és (kif.) között (kif.) Száredáta
Jud 10,3: szentiras.hu καὶ περιείλατο τὸν σάκκον, ὃν ἐνεδεδύκει, καὶ ἐξεδύσατο τὰ ἱμάτια τῆς χηρεύσεως αὐτῆς καὶ περιεκλύσατο τὸ σῶμα ὕδατι καὶ ἐχρίσατο μύρῳ πάχει καὶ διέξανε τὰς τρίχας τῆς κεφαλῆς αὐτῆς καὶ ἐπέθετο μίτραν ἐπ᾽ αὐτῆς καὶ ἐνεδύσατο τὰ ἱμάτια τῆς εὐφροσύνης αὐτῆς, ἐν οἷς ἐστολίζετο ἐν ταῖς ἡμέραις τῆς ζωῆς τοῦ ἀνδρὸς αὐτῆς Μανασση,
és levette a/az zsák akit felöltöztette és levetkőztette a/az ruhákat a/az özvegységé övé és megmosakodott a/az test vízzel és fölkente olajjal dús és a/az hajzatot a/az fej övé és rátett fejpánt -on/-en/-ön ő és öltött fel a/az ruhákat a/az örömmel övé -ban/-ben amik -ban/-ben a/az napok a/az életé a/az férfi övé Manasszeé
Jób 15,26: szentiras.hu ἔδραμεν δὲ ἐναντίον αὐτοῦ ὕβρει *ἐν πάχει νώτου ἀσπίδος αὐτοῦ,
odafutott pedig elé ő gőggel -ban/-ben kövérség háté (áspis)kígyóé övé
Zsolt 140,7: szentiras.hu ὡσεὶ πάχος γῆς διερράγη ἐπὶ τῆς γῆς, διεσκορπίσθη τὰ ὀστᾶ ἡμῶν παρὰ τὸν ᾅδην.
mintegy vastagság földé szétszaggattatott -on/-en/-ön a/az föld szétszóratatott a/az csontok miénk mellé a/az sír
Jer 52,21: szentiras.hu καὶ οἱ στῦλοι, τριάκοντα πέντε πηχῶν ὕψος τοῦ στύλου τοῦ ἑνός, καὶ σπαρτίον δώδεκα πήχεων περιεκύκλου αὐτόν, καὶ τὸ πάχος αὐτοῦ δακτύλων τεσσάρων κύκλῳ,
és a/az oszlopok harminc öt könyöké magasságat a/az oszlopé a/az egyé és zsineget tizenkettőt könyöknyié bekerítette őt és a/az vastagság övé ujjaké négyeké körül
2Mak 4,41: szentiras.hu συνιδόντες δὲ καὶ τὴν ἐπίθεσιν τοῦ Λυσιμάχου συναρπάσαντες οἱ μὲν πέτρους, οἱ δὲ ξύλων πάχη, τινὲς δὲ ἐκ τῆς παρακειμένης σποδοῦ δρασσόμενοι φύρδην ἐνετίνασσον εἰς τοὺς περὶ τὸν Λυσίμαχον·
belátván pedig és a/az ráhelyezést a/az megragadva a/az valóban köveket a/az pedig botok kövérségeket néhányan pedig -ból/-ből a/az mellé feküdve hamué megfogva -ba/-be a/az körül a/az Luszimakhoszt