Előfordulások
πεδάω
Jób 36,8:
szentiras.hu
*καὶ
εἰ
πεπεδημένοι
ἐν
χειροπέδαις
*συσχεθήσονται
ἐν
σχοινίοις
πενίας,
és ha megkötöztetve -ban/-ben bilincsek összezárattatnak majd -ban/-ben kötelek nyomorúságé |
Zsolt 67,7:
szentiras.hu
ὁ
θεὸς
κατοικίζει
μονοτρόπους
ἐν
οἴκῳ
ἐξάγων
πεπεδημένους
ἐν
ἀνδρείᾳ,
ὁμοίως
τοὺς
παραπικραίνοντας
τοὺς
κατοικοῦντας
ἐν
τάφοις.
a/az Isten lakatja magányosokat -ban/-ben ház kivezetve megkötözötteket -ban/-ben bátorság hasonlóan a/az felbőszítőket a/az lakókat -ban/-ben sírok |
Zsolt 68,34:
szentiras.hu
ὅτι
εἰσήκουσεν
τῶν
πενήτων
ὁ
κύριος
καὶ
τοὺς
πεπεδημένους
αὐτοῦ
οὐκ
ἐξουδένωσεν.
mert meghallgatta a/az rászorulóké a/az Úr és a/az megkötözötteket övé nem nézte le |
Zsolt 78,11:
szentiras.hu
εἰσελθάτω
ἐνώπιόν
σου
ὁ
στεναγμὸς
τῶν
πεπεδημένων,
κατὰ
τὴν
μεγαλωσύνην
τοῦ
βραχίονός
σου
περιποίησαι
τοὺς
υἱοὺς
τῶν
τεθανατωμένων.
menjen be előtt te a/az sóhajtozás a/az megbilincseltetőké szerint a/az nagyság a/az karé tiéd őrizd meg a/az fiakat a/az halálra adatottaké |
Zsolt 89,12:
szentiras.hu
ἐξαριθμήσασθαι
τὴν
δεξιάν
σου
οὕτως
γνώρισον
καὶ
τοὺς
πεπεδημένους
τῇ
καρδίᾳ
ἐν
σοφίᾳ.
számba venni a/az jobbot tiéd így ismertesd meg is a/az megkötve a/az szívvel -ban/-ben bölcsesség |
Zsolt 101,21:
szentiras.hu
τοῦ
ἀκοῦσαι
τὸν
στεναγμὸν
τῶν
πεπεδημένων,
τοῦ
λῦσαι
τοὺς
υἱοὺς
τῶν
τεθανατωμένων,
a/az (meg)hallgatni a/az sóhajtást a/az megkötözötteké a/az eloldani a/az fiakat a/az megölötteké |
Zsolt 106,10:
szentiras.hu
καθημένους
ἐν
σκότει
καὶ
σκιᾷ
θανάτου,
πεπεδημένους
ἐν
πτωχείᾳ
καὶ
σιδήρῳ,
ülőket -ban/-ben sötét és árnyék halálé megkötve -val, -vel ínség és vas |
Zsolt 145,7:
szentiras.hu
ποιοῦντα
κρίμα
τοῖς
ἀδικουμένοις,
διδόντα
τροφὴν
τοῖς
πεινῶσιν·
κύριος
λύει
πεπεδημένους,
cselekvő ítéletet a/az megkárosítottaknak adót eledelt a/az éheznek Úr föloldja megkötözötteket |
Dán 4,33:
szentiras.hu
ἕως
δὲ
πρωὶ
πάντα
τελεσθήσεται
ἐπὶ
σέ,
Ναβουχοδονοσορ
βασιλεῦ
Βαβυλῶνος,
καὶ
οὐχ
ὑστερήσει
ἀπὸ
πάντων
τούτων
οὐθέν.–
ἐγὼ
Ναβουχοδονοσορ
βασιλεὺς
Βαβυλῶνος
ἑπτὰ
ἔτη
ἐπεδήθην·
χόρτον
ὡς
βοῦν
ἐψώμισάν
με,
καὶ
ἀπὸ
τῆς
χλόης
τῆς
γῆς
ἤσθιον.
καὶ
μετὰ
ἔτη
ἑπτὰ
ἔδωκα
τὴν
ψυχήν
μου
εἰς
δέησιν
καὶ
ἠξίωσα
περὶ
τῶν
ἁμαρτιῶν
μου
κατὰ
πρόσωπον
κυρίου
τοῦ
θεοῦ
τοῦ
οὐρανοῦ
καὶ
περὶ
τῶν
ἀγνοιῶν
μου
τοῦ
θεοῦ
τῶν
θεῶν
τοῦ
μεγάλου
ἐδεήθην.
καὶ
αἱ
τρίχες
μου
ἐγένοντο
ὡς
πτέρυγες
ἀετοῦ,
οἱ
ὄνυχές
μου
ὡσεὶ
λέοντος·
ἠλλοιώθη
ἡ
σάρξ
μου
καὶ
ἡ
καρδία
μου,
γυμνὸς
περιεπάτουν
μετὰ
τῶν
θηρίων
τῆς
γῆς.
ἐνύπνιον
εἶδον,
καὶ
ὑπόνοιαί
με
εἰλήφασι,
καὶ
διὰ
χρόνου
ὕπνος
με
ἔλαβε
πολὺς
καὶ
νυσταγμὸς
ἐπέπεσέ
μοι.
-ig pedig reggel mindeneket beteljesíttetik -ra/-re te Nebukadnezár király Babiloné és nem nélkülözik majd -ból/-ből egyik ezek semmi én Nebukadnezár király Babiloné hetet éveket megkötöztettem füvet mint ökröt tápláltak engem és -ból/-ből a/az zöld a/az földé ettem és után évek hét adtam a/az lelket enyém -ra/-re könyörgés és kérleltem -ért, miatt a/az bűnök enyém előtt szín Úré a/az Istené a/az égé és -ért, miatt a/az tévedések enyém a/az Istené a/az isteneké a/az nagyé kértem és a/az szőrök enyém lettek mint szárnyak sasé a/az karmok enyém mintegy oroszláné megromlott a/az hústest enyém és a/az szív enyém meztelen jártam -val/-vel a/az vadállatok a/az földé álmot láttam és sejtések engem vették és által idő álom engem elfogott sok és álmosság esett rá nekem |
DanTh 3,20:
szentiras.hu
καὶ
ἄνδρας
ἰσχυροὺς
ἰσχύι
εἶπεν
πεδήσαντας
τὸν
Σεδραχ
Μισαχ
καὶ
Αβδεναγω
ἐμβαλεῖν
εἰς
τὴν
κάμινον
τοῦ
πυρὸς
τὴν
καιομένην
és férfiakat erőseket erővel mondta megkötve a/az Sidrákot Misákot és Abdenágót bedobni -ba/-be a/az kemence a/az tűzé a/az égve |
DanTh 3,21:
szentiras.hu
τότε
οἱ
ἄνδρες
ἐκεῖνοι
ἐπεδήθησαν
σὺν
τοῖς
σαραβάροις
αὐτῶν
καὶ
τιάραις
καὶ
περικνημῖσι
καὶ
ἐνδύμασιν
αὐτῶν
καὶ
ἐβλήθησαν
εἰς
μέσον
τῆς
καμίνου
τοῦ
πυρὸς
τῆς
καιομένης
akkor a/az férfiak azok megkötöztettek -val/-vel a/az saruk övék és tiarák és lábszárvédők és öltözetek övék és vettettek (kif.) közepe (kif.) a/az kemence a/az tűzé a/az égőé |
DanTh 3,23:
szentiras.hu
καὶ
οἱ
τρεῖς
οὗτοι
Σεδραχ
Μισαχ
καὶ
Αβδεναγω
ἔπεσον
εἰς
μέσον
τῆς
καμίνου
τοῦ
πυρὸς
τῆς
καιομένης
πεπεδημένοι
és a/az három azok Sidrák Misák és Abdenágó leestek (kif.) közepe (kif.) a/az kemence a/az tűzé a/az meggyújtva megkötözve |
DanTh 3,91:
szentiras.hu
καὶ
Ναβουχοδονοσορ
ἤκουσεν
ὑμνούντων
αὐτῶν
καὶ
ἐθαύμασεν
καὶ
ἐξανέστη
ἐν
σπουδῇ
καὶ
εἶπεν
τοῖς
μεγιστᾶσιν
αὐτοῦ
οὐχὶ
ἄνδρας
τρεῖς
ἐβάλομεν
εἰς
μέσον
τοῦ
πυρὸς
πεπεδημένους
καὶ
εἶπαν
τῷ
βασιλεῖ
ἀληθῶς
βασιλεῦ
és Nebukadnezár hallotta himnuszt énekelve övék és elcsodálkozott és fölkelt -val, -vel sietség és mondta a/az főembereknek övé nem férfiakat hármakat dobtunk be (kif.) közepe (kif.) a/az tűz megkötözve és mondták a/az királynak valóban király |