Előfordulások

πεντηκοστός, -ον

Lev 25,10: szentiras.hu καὶ ἁγιάσετε ¹ τὸ ἔτος τὸ πεντηκοστὸν ἐνιαυτὸν καὶ διαβοήσετε ¹ ἄφεσιν ἐπὶ τῆς γῆς πᾶσιν τοῖς κατοικοῦσιν αὐτήν· ἐνιαυτὸς ἀφέσεως σημασία αὕτη ἔσται ὑμῖν, καὶ ἀπελεύσεται ¹ εἷς ἕκαστος εἰς τὴν κτῆσιν αὐτοῦ, καὶ ἕκαστος εἰς τὴν πατρίδα αὐτοῦ ἀπελεύσεσθε. ¹
és szentelni fogtok a/az évet a/az ötvenediket esztendőt és kikiáltotok/kihirdettek majd elengedést -on/-en/-ön a/az föld mindenkinek a/az lakóknak őt esztendő elengedésé jeladás ez lesz nektek és elmegy majd egy minden egyes -ba/-be a/az birtok övé és mindegyik -ba/-be a/az szülőhaza övé elmentek majd
Lev 25,11: szentiras.hu ἀφέσεως σημασία αὕτη, τὸ ἔτος τὸ πεντηκοστὸν ἐνιαυτὸς ἔσται ¹ ὑμῖν· οὐ σπερεῖτε ¹ οὐδὲ ἀμήσετε ¹ τὰ αὐτόματα ἀναβαίνοντα αὐτῆς καὶ οὐ τρυγήσετε ¹ τὰ ἡγιασμένα αὐτῆς,
elengedés jeladás ez a/az év a/az ötvenedik esztendő lesz nektek nem vetni fogjátok sem learatjátok majd a/az magától (történőket) felnövekvőket övé és nem leszüretelitek majd a/az szenteket övé
2Kir 15,23: szentiras.hu Ἐν ἔτει πεντηκοστῷ τοῦ Αζαριου βασιλέως Ιουδα ἐβασίλευσεν Φακεϊας υἱὸς Μαναημ ἐπὶ Ισραηλ ἐν Σαμαρείᾳ δύο ἔτη.
-ban/-ben év a/az Azarja királyé Júdáé uralkodott fiú Menahem -ra/-re Izrael -ban/-ben Szamária kettőt éveket
2Kir 15,27: szentiras.hu Ἐν ἔτει πεντηκοστῷ καὶ δευτέρῳ τοῦ Αζαριου βασιλέως Ιουδα ἐβασίλευσεν Φακεε υἱὸς Ρομελιου ἐπὶ Ισραηλ ἐν Σαμαρείᾳ εἴκοσι ἔτη.
-ban/-ben év és második a/az Azarja királyé Júdáé uralkodott Pekah fiú Remaljáé -ra/-re Izrael -ban/-ben Szamária húsz éveket
TobBA 2,1: szentiras.hu δὲ κατῆλθον εἰς τὸν οἶκόν μου καὶ ἀπεδόθη μοι Αννα ἡ γυνή μου καὶ Τωβιας ὁ υἱός μου, ἐν τῇ πεντηκοστῇ τῇ ἑορτῇ, ἥ ἐστιν ἁγία ἑπτὰ ἑβδομάδων, ἐγενήθη ἄριστον καλόν μοι, καὶ ἀνέπεσα τοῦ φαγεῖν.
pedig lementem -ba/-be a/az ház enyém és megadatott nekem Anna a/az asszony enyém és Tóbiás a/az fiú enyém -ban/-ben a/az a/az ünnep aki van szent hét heteké lett ebédet nekem és letelepedett a/az enni
1Mak 6,20: szentiras.hu καὶ συνήχθησαν ἅμα καὶ περιεκάθισαν ἐπ᾽ αὐτὴν ἔτους πεντηκοστοῦ καὶ ἑκατοστοῦ, καὶ ἐποίησεν βελοστάσεις καὶ μηχανάς.
és összegyülekeztek -val/-vel együtt és ostromolták -ra/-re őt évben és és tett tüzérségi állásokat és
1Mak 7,1: szentiras.hu ἑνὸς καὶ πεντηκοστοῦ καὶ ἑκατοστοῦ ἐξῆλθεν Δημήτριος ὁ τοῦ Σελεύκου ἐκ Ῥώμης καὶ ἀνέβη σὺν ἀνδράσιν ὀλίγοις εἰς πόλιν παραθαλασσίαν καὶ ἐβασίλευσεν ἐκεῖ.
egy és és kiment Demetriosz a/az a/az -ból/-ből Róma és fölment -val/-vel férfiaknak kevés -ba/-be város tengermelléki és uralkodott ott
1Mak 9,3: szentiras.hu καὶ τοῦ μηνὸς τοῦ πρώτου ἔτους τοῦ δευτέρου καὶ πεντηκοστοῦ καὶ ἑκατοστοῦ παρενέβαλον ἐπὶ Ιερουσαλημ·
és a/az hónapé a/az első évben a/az második és és letáboroztak -on/-en/-ön Jeruzsálem
1Mak 9,54: szentiras.hu Καὶ ἐν ἔτει τρίτῳ καὶ πεντηκοστῷ καὶ ἑκατοστῷ τῷ μηνὶ τῷ δευτέρῳ ἐπέταξεν Ἄλκιμος καθαιρεῖν τὸ τεῖχος τῆς αὐλῆς τῶν ἁγίων τῆς ἐσωτέρας· καὶ καθεῖλεν τὰ ἔργα τῶν προφητῶν καὶ ἐνήρξατο τοῦ καθαιρεῖν.
és -ban/-ben év harmadik és és a/az hónap a/az második megparancsolta lerontani a/az falat a/az (palota)udvar a/az szenteké a/az belső és ledöntött a/az tetteket a/az prófétáké és belekezdett a/az lerontani
2Mak 12,32: szentiras.hu Μετὰ δὲ τὴν λεγομένην πεντηκοστὴν ὥρμησαν ἐπὶ Γοργίαν τὸν τῆς Ιδουμαίας στρατηγόν.
-val/-vel pedig a/az nevezett (itt) rárohantak -ra/-re Gorgiászt a/az a/az Idúmea (őrség)parancsnokot
2Mak 14,4: szentiras.hu ἧκεν πρὸς τὸν βασιλέα Δημήτριον ὡς πρώτῳ καὶ πεντηκοστῷ καὶ ἑκατοστῷ ἔτει προσάγων αὐτῷ στέφανον χρυσοῦν καὶ φοίνικα, πρὸς δὲ τούτοις τῶν νομιζομένων θαλλῶν τοῦ ἱεροῦ, καὶ τὴν ἡμέραν ἐκείνην ἡσυχίαν ἔσχεν.
-hoz/-hez/-höz a/az király Demetrioszt mint első(ben) és és év odavíve neki koszorút arany és pálmát -hoz/-hez/-höz pedig ezek a/az gondolva a/az templom és a/az nap(on) az csendességet bírt
Tób 2,1: szentiras.hu ἐπὶ Σαχερδονος βασιλέως κατῆλθον εἰς τὸν οἶκόν μου καὶ ἀπεδόθη μοι ἡ γυνή μου Αννα καὶ Τωβιας ὁ υἱός μου καὶ ἐν τῇ πεντηκοστῇ τῇ ἑορτῇ ἡμῶν ἥ ἐστιν ἁγία ἑπτὰ ἑβδομάδων ἐγενήθη μοι ἄριστον καλόν καὶ ἀνέπεσα τοῦ ἀριστῆσαι
-ra/-re királyé jöttek le -ba/-be a/az ház enyém és megadatott nekem a/az asszony enyém Annás és Tóbiás a/az fiú enyém és -ban/-ben a/az a/az ünnep miénk ami van szent hét heteké lett nekem ebéd és letelepedtem a/az étkezni