Előfordulások
ἀναρίθμητος, -ον
1Kir 8,5:
szentiras.hu
καὶ
ὁ
βασιλεὺς
καὶ
πᾶς
Ισραηλ
ἔμπροσθεν
τῆς
κιβωτοῦ
θύοντες
πρόβατα
καὶ
βόας
ἀναρίθμητα.
és a/az király és mindenki Izrael előtt a/az bárka föláldozva juhok és ökröket megszámlálhatatlanokat |
Jób 21,33:
szentiras.hu
ἐγλυκάνθησαν
αὐτῷ
χάλικες
χειμάρρου,
*καὶ
ὀπίσω
αὐτοῦ
πᾶς
ἄνθρωπος
ἀπελεύσεται,
*καὶ
ἔμπροσθεν
αὐτοῦ
ἀναρίθμητοι.‡
megédesíttettek neki kavicsok pataké és után ő minden ember elmegy majd és előtt ő megszámlálhatatlanok |
Jób 22,5:
szentiras.hu
πότερον
οὐχ
ἡ
κακία
σού
ἐστιν
πολλή,
ἀναρίθμητοι
δέ
σού
εἰσιν
αἱ
ἁμαρτίαι;
vajon nem a/az rossz tiéd van sok megszámlálhatatlanok pedig tiéd vannak a/az vétkek |
Jób 31,25:
szentiras.hu
εἰ
δὲ
καὶ
εὐφράνθην ¹
πολλοῦ
πλούτου
μοι
γενομένου,
εἰ
δὲ
καὶ
ἐπ᾽
ἀναριθμήτοις
ἐθέμην
χεῖρά
μου,
ha pedig is örvendtem soké gazdagságé nekem lett ha pedig is -ban/-ben megszámlálhatatlanok rábíztam kezet enyém |
Péld 7,26:
szentiras.hu
πολλοὺς
γὰρ
τρώσασα
καταβέβληκεν,
καὶ
ἀναρίθμητοί
εἰσιν
οὓς
πεφόνευκεν·
sokakat ugyanis megsebesítve vetett már le és megszámlálhatatlanok vannak akiket már meggyilkolt |
Bölcs 7,11:
szentiras.hu
ἦλθεν
δέ
μοι
τὰ
ἀγαθὰ
ὁμοῦ
πάντα
μετ᾽
αὐτῆς
καὶ
ἀναρίθμητος
πλοῦτος
ἐν
χερσὶν
αὐτῆς·
jött pedig nekem a/az javak egyszerre mindenek -val/-vel ő és megszámlálhatatlan gazdagság -ban/-ben kezek övé |
Bölcs 18,12:
szentiras.hu
ὁμοθυμαδὸν
δὲ
πάντες
ἐν
ἑνὶ
ὀνόματι
θανάτου
νεκροὺς
εἶχον
ἀναριθμήτους·
οὐδὲ
γὰρ
πρὸς
τὸ
θάψαι
οἱ
ζῶντες
ἦσαν
ἱκανοί,
ἐπεὶ
πρὸς
μίαν
ῥοπὴν
ἡ
ἐντιμοτέρα
γένεσις
αὐτῶν
διέφθαρτο.
egyformán pedig mindnyájan -ban/-ben egy név halálé holtakat bírtak megszámlálhatatlant sem mert -hoz/-hez/-höz a/az eltemetni a/az élők voltak alkalmasak mivel -ra/-re egy pillanat a/az nagyra becsült utód övék elpusztultak |
Sir 37,25:
szentiras.hu
ζωὴ
ἀνδρὸς
ἐν
ἀριθμῷ
ἡμερῶν,
καὶ
αἱ
ἡμέραι
τοῦ
Ισραηλ
ἀναρίθμητοι.
élet férfi -ban/-ben szám napok és a/az napok a/az Izrael megszámlálhatatlanok |
Jo 1,6:
szentiras.hu
ὅτι
ἔθνος
ἀνέβη
ἐπὶ
τὴν
γῆν
μου
ἰσχυρὸν
καὶ
ἀναρίθμητον,
οἱ
ὀδόντες
αὐτοῦ
ὀδόντες
λέοντος,
καὶ
αἱ
μύλαι
αὐτοῦ
σκύμνου·
mert nemzet fölment -ra/-re a/az föld enyém erős és megszámlálhatatlan a/az fogak övé fogak oroszláné és a/az őrlőfogak övé (oroszlán)kölyöké |
2Mak 3,6:
szentiras.hu
καὶ
προσήγγειλεν
περὶ
τοῦ
χρημάτων
ἀμυθήτων
γέμειν
τὸ
ἐν
Ιεροσολύμοις
γαζοφυλάκιον
ὥστε
τὸ
πλῆθος
τῶν
διαφόρων
ἀναρίθμητον
εἶναι,
καὶ
μὴ
προσήκειν
αὐτὰ
πρὸς
τὸν
τῶν
θυσιῶν
λόγον,
εἶναι
δὲ
δυνατὸν
ὑπὸ
τὴν
τοῦ
βασιλέως
ἐξουσίαν
πεσεῖν
ταῦτα.
és -ról/-ről a/az kincsek őskorok tele lenni a/az -ban/-ben Jeruzsálem templompersely úgyhogy a/az sokaság a/az különbözőek megszámlálhatatlan lenni és ne azokat -hoz/-hez/-höz a/az a/az véresáldozat igét lenni pedig lehetséges alatt a/az a/az király hatalmat elbukjon ezeket |
3Mak 2,26:
szentiras.hu
οὐ
μόνον
ταῖς
ἀναριθμήτοις
ἀσελγείαις
διηρκέσθη,
ἀλλὰ
καὶ
ἐπὶ
τοσοῦτον
θράσους
προῆλθεν
ὥστε
δυσφημίας
ἐν
τοῖς
τόποις
συνίστασθαι
καὶ
πολλοὺς
τῶν
φίλων
ἀτενίζοντας
εἰς
τὴν
τοῦ
βασιλέως
πρόθεσιν
καὶ
αὐτοὺς
ἕπεσθαι
τῇ
ἐκείνου
θελήσει.
nem egyedülit a/az megszámlálhatatlanokkal bujaságokkal megelégedett volt hanem is -ra/-re annyi vakmerőségé előrehaladt úgyhogy becsmérléseket/rágalmakat -ban/-ben a/az helyek csinálni és sokakat a/az barátok közül szemügyre vevőket -ra/-re a/az a/az királyé elhatározást is ők követői lettek a/az amazé akaratnak |
3Mak 5,46:
szentiras.hu
περὶ
τὴν
ἕω
τῆς
πόλεως
ἤδη
πλήθεσιν
ἀναριθμήτοις
κατὰ
τοῦ
ἱπποδρόμου
καταμεμεστωμένης
εἰσελθὼν
εἰς
τὴν
αὐλὴν
ἐπὶ
τὸ
προκείμενον
ὤτρυνε
τὸν
βασιλέα.
körül a/az virradat a/az városé már sokaságokkal megszámlálhatatlanokkal szemben a/az lovaspálya vele egészen megtöltetve bemenve -ba/-be a/az udvar -ba/-be a/az előttünk levő buzdította a/az királyt |
3Mak 6,5:
szentiras.hu
σὺ
τὸν
ἀναριθμήτοις
δυνάμεσιν
γαυρωθέντα
Σενναχηριμ,
βαρὺν
Ἀσσυρίων
βασιλέα,
δόρατι
τὴν
πᾶσαν
ὑποχείριον
ἤδη
λαβόντα
γῆν
καὶ
μετεωρισθέντα
ἐπὶ
τὴν
ἁγίαν
σου
πόλιν,
βαρέα
λαλοῦντα
κόμπῳ
καὶ
θράσει
σύ,
δέσποτα,
ἔθραυσας
ἔκδηλον
δεικνὺς
ἔθνεσιν
πολλοῖς
τὸ
σὸν
κράτος.
te a/az megszámlálhatatlanokkal seregekkel kérkedőt Szanheribet súlyosat asszíroké királyt lándzsával a/az egészet keze alatt elvőt már megragadva földet és felemeltetve -ra/-re a/az szent tiéd város súlyosakat beszélőt hencegéssel és merésszel te Uralkodó összetörted nyilvánvalóként mutatod nemzeteknek sokaknak a/az tied erőt |
Zsid 11,12:
szentiras.hu
διὸ
καὶ
ἀφ᾽
ἑνὸς
ἐγεννήθησαν,
καὶ
ταῦτα
νενεκρωμένου,
καθὼς
τὰ
ἄστρα
τοῦ
οὐρανοῦ
τῷ
πλήθει
καὶ
ὡς
ἡ
ἄμμος
ἡ
παρὰ
τὸ
χεῖλος
τῆς
θαλάσσης
ἡ
ἀναρίθμητος.
ezért is -tól/-től egy származtak és ezek elhalt(tól) mint a/az csillagok a/az égé a/az sokaság tekintetében és mint a/az homok a/az mentén a/az part a/az tengeré a/az megszámlálhatatlan |