Előfordulások

περιάργυρος mj?

Bár 6,7: szentiras.hu Γλῶσσα γὰρ αὐτῶν ἐστιν κατεξυσμένη ὑπὸ τέκτονος, αὐτά τε περίχρυσα καὶ περιάργυρα, ψευδῆ δ᾽ ἐστὶν καὶ οὐ δύνανται λαλεῖν.
nyelv ugyanis övék van által építőmester/ács azokat is és hazugok pedig van(nak) és nem képesek szólni
Bár 6,38: szentiras.hu τοῖς ἀπὸ τοῦ ὄρους λίθοις ὡμοιωμένοι εἰσὶν τὰ ξύλινα καὶ τὰ περίχρυσα καὶ τὰ περιάργυρα, οἱ δὲ θεραπεύοντες αὐτὰ καταισχυνθήσονται.
a/az -tól/-től a/az hegy kövekkel hasonlóvá válók vannak a/az fából való és a/az és a/az a/az pedig gyógyítva azokat szégyeníttetnek meg majd
Bár 6,50: szentiras.hu ὑπάρχοντα γὰρ ξύλινα καὶ περίχρυσα καὶ περιάργυρα γνωσθήσεται μετὰ ταῦτα ὅτι ἐστὶν ψευδῆ· ¹ τοῖς ἔθνεσι πᾶσι τοῖς τε βασιλεῦσι φανερὸν ἔσται ὅτι οὔκ εἰσι θεοὶ ἀλλὰ ἔργα χειρῶν ἀνθρώπων, καὶ οὐδὲν θεοῦ ἔργον ἐν αὐτοῖς ἐστιν.
vagyont ugyanis fából való és és fog felismertetni után ezek hogy van(nak) hazugságok a/az pogányok mindenkinek a/az is királyoknak nyilvánvaló lesz hogy nem vannak istenek hanem tettek kezek embereké és semmit Istené cselekedetet -ban/-ben azok van
Bár 6,54: szentiras.hu καὶ γὰρ ὅταν ἐμπέσῃ εἰς οἰκίαν θεῶν ξυλίνων ἢ περιχρύσων ἢ περιαργύρων πῦρ, οἱ μὲν ἱερεῖς αὐτῶν φεύξονται καὶ διασωθήσονται, αὐτοὶ δὲ ὥσπερ δοκοὶ μέσοι κατακαυθήσονται.
és ugyanis amikor beleessék -ba/-be ház isteneké fából valók vagy vagy tűz a/az valóban papok övék el fognak futni és megmenetnek majd ők pedig úgy, amint gerendák közepek elégettetnek majd
Bár 6,57: szentiras.hu Οὔτε ἀπὸ κλεπτῶν οὔτε ἀπὸ λῃστῶν οὐ μὴ διασωθῶσιν θεοὶ ξύλινοι καὶ περιάργυροι καὶ περίχρυσοι, ὧν οἱ ἰσχύοντες περιελοῦνται τὸ χρυσίον καὶ τὸ ἀργύριον καὶ τὸν ἱματισμὸν τὸν περικείμενον αὐτοῖς ἀπελεύσονται ἔχοντες, οὔτε ἑαυτοῖς οὐ μὴ βοηθήσωσιν·
sem -tól/-től lopó sem -tól/-től rablók nem ne megmentessenek istenek fából valók és és akiké a/az erős/egészséges elveszik majd a/az aranyat és a/az ezüstöt és a/az köntöst a/az körülvevőt nekik elmennek majd birtokolva sem önmaguk nem ne segítsék
Bár 6,69: szentiras.hu Ὥσπερ γὰρ ἐν σικυηράτῳ προβασκάνιον οὐδὲν φυλάσσον, οὕτως οἱ θεοὶ αὐτῶν εἰσιν ξύλινοι καὶ περίχρυσοι καὶ περιάργυροι.
úgy, amint ugyanis -ban/-ben uborka ágyás semmit őrködve így a/az istenek övék vannak fából valók és és
Bár 6,70: szentiras.hu τὸν αὐτὸν τρόπον καὶ τῇ ἐν κήπῳ ῥάμνῳ, ἐφ᾽ ἧς πᾶν ὄρνεον ἐπικάθηται, ὡσαύτως δὲ καὶ νεκρῷ ἐρριμμένῳ ἐν σκότει ἀφωμοίωνται οἱ θεοὶ αὐτῶν ξύλινοι καὶ περίχρυσοι καὶ περιάργυροι.
a/az őt azonmód (ahogy) és a/az -ban/-ben kert -on/-en/-ön amely minden madár hasonlóképpen pedig és halottnak dobatva -ban/-ben sötét a/az istenek övék fából valók és és
JerLev 1,7: szentiras.hu Γλῶσσα γὰρ αὐτῶν ἐστιν κατεξυσμένη ὑπὸ τέκτονος, αὐτά τε περίχρυσα καὶ περιάργυρα, ψευδῆ δ᾽ ἐστὶν καὶ οὐ δύνανται λαλεῖν.
nyelv ugyanis övék van által építőmester/ács azokat is és hazugok pedig van(nak) és nem képesek szólni
JerLev 1,38: szentiras.hu τοῖς ἀπὸ τοῦ ὄρους λίθοις ὡμοιωμένοι εἰσὶν τὰ ξύλινα καὶ τὰ περίχρυσα καὶ τὰ περιάργυρα, οἱ δὲ θεραπεύοντες αὐτὰ καταισχυνθήσονται.
a/az -tól/-től a/az hegy kövekkel hasonlóvá válók vannak a/az fából való és a/az és a/az a/az pedig gyógyítva azokat szégyeníttetnek meg majd
JerLev 1,50: szentiras.hu ὑπάρχοντα γὰρ ξύλινα καὶ περίχρυσα καὶ περιάργυρα γνωσθήσεται μετὰ ταῦτα ὅτι ἐστὶν ψευδῆ· ¹ τοῖς ἔθνεσι πᾶσι τοῖς τε βασιλεῦσι φανερὸν ἔσται ὅτι οὔκ εἰσι θεοὶ ἀλλὰ ἔργα χειρῶν ἀνθρώπων, καὶ οὐδὲν θεοῦ ἔργον ἐν αὐτοῖς ἐστιν.
vagyont ugyanis fából való és és fog felismertetni után ezek hogy van(nak) hazugságok a/az pogányok mindenkinek a/az is királyoknak nyilvánvaló lesz hogy nem vannak istenek hanem tettek kezek embereké és semmit Istené cselekedetet -ban/-ben azok van
JerLev 1,54: szentiras.hu καὶ γὰρ ὅταν ἐμπέσῃ εἰς οἰκίαν θεῶν ξυλίνων ἢ περιχρύσων ἢ περιαργύρων πῦρ, οἱ μὲν ἱερεῖς αὐτῶν φεύξονται καὶ διασωθήσονται, αὐτοὶ δὲ ὥσπερ δοκοὶ μέσοι κατακαυθήσονται.
és ugyanis amikor beleessék -ba/-be ház isteneké fából valók vagy vagy tűz a/az valóban papok övék el fognak futni és megmenetnek majd ők pedig úgy, amint gerendák közepek elégettetnek majd
JerLev 1,57: szentiras.hu Οὔτε ἀπὸ κλεπτῶν οὔτε ἀπὸ λῃστῶν οὐ μὴ διασωθῶσιν θεοὶ ξύλινοι καὶ περιάργυροι καὶ περίχρυσοι, ὧν οἱ ἰσχύοντες περιελοῦνται τὸ χρυσίον καὶ τὸ ἀργύριον καὶ τὸν ἱματισμὸν τὸν περικείμενον αὐτοῖς ἀπελεύσονται ἔχοντες, οὔτε ἑαυτοῖς οὐ μὴ βοηθήσωσιν·
sem -tól/-től lopó sem -tól/-től rablók nem ne megmentessenek istenek fából valók és és akiké a/az erős/egészséges elveszik majd a/az aranyat és a/az ezüstöt és a/az köntöst a/az körülvevőt nekik elmennek majd birtokolva sem önmaguk nem ne segítsék
JerLev 1,69: szentiras.hu Ὥσπερ γὰρ ἐν σικυηράτῳ προβασκάνιον οὐδὲν φυλάσσον, οὕτως οἱ θεοὶ αὐτῶν εἰσιν ξύλινοι καὶ περίχρυσοι καὶ περιάργυροι.
úgy, amint ugyanis -ban/-ben uborka ágyás semmit őrködve így a/az istenek övék vannak fából valók és és
JerLev 1,70: szentiras.hu τὸν αὐτὸν τρόπον καὶ τῇ ἐν κήπῳ ῥάμνῳ, ἐφ᾽ ἧς πᾶν ὄρνεον ἐπικάθηται, ὡσαύτως δὲ καὶ νεκρῷ ἐρριμμένῳ ἐν σκότει ἀφωμοίωνται οἱ θεοὶ αὐτῶν ξύλινοι καὶ περίχρυσοι καὶ περιάργυροι.
a/az őt azonmód (ahogy) és a/az -ban/-ben kert -on/-en/-ön amely minden madár hasonlóképpen pedig és halottnak dobatva -ban/-ben sötét a/az istenek övék fából valók és és