Előfordulások
περιβλέπω
Ter 19,17:
szentiras.hu
καὶ
ἐγένετο
ἡνίκα
ἐξήγαγον
αὐτοὺς
ἔξω.
καὶ
εἶπαν
Σῴζων
σῷζε
τὴν
σεαυτοῦ
ψυχήν·
μὴ
περιβλέψῃς
εἰς
τὰ
ὀπίσω
μηδὲ
στῇς
ἐν
πάσῃ
τῇ
περιχώρῳ·
εἰς
τὸ
ὄρος
σῴζου,
μήποτε
συμπαραλημφθῇς.
és lett amikor kivezették őket kívül és mondták megmentvén mentsd a/az önmagadé lelket ne nézz körül -ra/-re a/az hátul sem pedig megállj -ban/-ben egész a/az környék -ra/-re a/az hegy menekülj nehogy velük együtt utolérjen |
Kiv 2,12:
szentiras.hu
περιβλεψάμενος
δὲ
ὧδε
καὶ
ὧδε
οὐχ
ὁρᾷ
οὐδένα
καὶ
πατάξας
τὸν
Αἰγύπτιον
ἔκρυψεν
αὐτὸν
ἐν
τῇ
ἄμμῳ.
körülnézve pedig itt és ott nem lát senkit és leütve a/az egyiptomit elrejtette őt -ban/-ben a/az homok |
Józs 8,20:
szentiras.hu
καὶ
περιβλέψαντες
οἱ
κάτοικοι
Γαι
εἰς
τὰ
ὀπίσω
αὐτῶν
καὶ
ἐθεώρουν
καπνὸν
ἀναβαίνοντα
ἐκ
τῆς
πόλεως
εἰς
τὸν
οὐρανόν·
καὶ
οὐκέτι
εἶχον
ποῦ
φύγωσιν
ὧδε
ἢ
ὧδε.
és körülnézve a/az lakosok Aié -ra/-re a/az hátul övék és látták füstöt fölmenőt -ból/-ből a/az város -ba/-be a/az ég és többé nem bírtak hova elfussanak ide vagy oda |
1Kir 21,40:
szentiras.hu
καὶ
ἐγενήθη
περιεβλέψατο
ὁ
δοῦλός
σου
ὧδε
καὶ
ὧδε,
καὶ
οὗτος
οὐκ
ἦν.
καὶ
εἶπεν
πρὸς
αὐτὸν
ὁ
βασιλεὺς
Ισραηλ
Ἰδοὺ
καὶ
τὰ
ἔνεδρα,
παρ᾽
ἐμοὶ
ἐφόνευσας.
és lett körülnézett a/az (rab)szolga tiéd ide és ide és ez nem volt és mondta -hoz/-hez/-höz ő a/az király Izrael íme és a/az csapdákat -nál/-nél én gyilkoltad |
TobBA 11,5:
szentiras.hu
καὶ
Αννα
ἐκάθητο
περιβλεπομένη
εἰς
τὴν
ὁδὸν
τὸν
παῖδα
αὐτῆς·
és Anna ült körülnézve -ba/-be a/az út a/az fiúgyermeket övé |
Jób 7,8:
szentiras.hu
*οὐ
περιβλέψεταί
με
ὀφθαλμὸς
ὁρῶντός
με·
*οἱ
ὀφθαλμοί
σου
ἐν
ἐμοί,
καὶ
οὐκέτι
εἰμὶ.‡
nem körülnéz majd engem szem látva engem a/az szemek tiéd -val, -vel én és többé nem vagyok |
Sir 9,7:
szentiras.hu
μὴ
περιβλέπου
ἐν
ῥύμαις
πόλεως
καὶ
ἐν
ταῖς
ἐρήμοις
αὐτῆς
μὴ
πλανῶ.
ne nézz körül -ban/-ben utcák városé és -ban/-ben a/az puszták övé ne kóborolj |
Bár 4,36:
szentiras.hu
περίβλεψαι
πρὸς
ἀνατολάς,
Ιερουσαλημ,
καὶ
ἰδὲ
τὴν
εὐφροσύνην
τὴν
παρὰ
τοῦ
θεοῦ
σοι
ἐρχομένην.
nézz körül -hoz/-hez/-höz kelet Jeruzsálem és nézd a/az örömöt a/az -tól/-től a/az Isten neked jövő |
Bár 5,5:
szentiras.hu
ἀνάστηθι,
Ιερουσαλημ,
καὶ
στῆθι
ἐπὶ
τοῦ
ὑψηλοῦ
καὶ
περίβλεψαι
πρὸς
ἀνατολὰς
καὶ
ἰδέ
σου
συνηγμένα
τὰ
τέκνα
ἀπὸ
ἡλίου
δυσμῶν
ἕως
ἀνατολῶν
τῷ
ῥήματι
τοῦ
ἁγίου
χαίροντας
τῇ
τοῦ
θεοῦ
μνείᾳ.
kelj föl Jeruzsálem és állj (oda) -on/-en/-ön a/az magas és nézz körül -hoz/-hez/-höz kelet és nézd tiéd egybegyűlteket a/az gyermekeket -tól/-től nap nyugat -ig napkelet a/az szó/beszéd a/az szent örülve a/az a/az Istené megemlékezés |
Tób 10,7:
szentiras.hu
καὶ
εἶπεν
αὐτῷ
σίγα
ἀπ᾽
ἐμοῦ
καὶ
μή
με
˹πλανᾷ˺
ἀπώλετο
τὸ
παιδίον
μου
καὶ
ἐκπηδήσασα
περιεβλέπετο
τὴν
ὁδόν
ᾗ
ᾤχετο
ὁ
υἱὸς
αὐτῆς
καθ᾽
ἡμέραν
καὶ
οὐκ
ἐπείθετο
οὐδενί
καὶ
ὅτε
ἔδυ ¹
ὁ
ἥλιος
εἰσπορευομένη
ἐθρήνει
καὶ
ἔκλαιεν
τὴν
νύκτα
ὅλην
καὶ
οὐκ
εἶχεν
ὕπνον
és mondta neki hallgass el -tól/-től én és nem engem félrevezeti elpusztult a/az kisgyermeket enyém és kifutva körülnézett a/az út akinek elment a/az fiú övé szerint nap(on) és nem meggyőzetett semmi és amikor lebukott a/az Nap bemenve siratta és sírt a/az éjjel egész és nem bírt álom |
Tób 11,5:
szentiras.hu
καὶ
Αννα
ἐκάθητο
περιβλεπομένη
τὴν
ὁδὸν
τοῦ
υἱοῦ
αὐτῆς
és Annás ült körülnézve a/az út a/az fiúé övé |
Mk 3,5:
szentiras.hu
καὶ
περιβλεψάμενος
αὐτοὺς
μετ᾽
ὀργῆς,
˹συνλυπούμενος˺
ἐπὶ
τῇ
πωρώσει
τῆς
καρδίας
αὐτῶν, ¹
λέγει
τῷ
ἀνθρώπῳ ¹
Ἔκτεινον ¹
τὴν
χεῖρά ¹
°σου·
καὶ
ἐξέτεινεν, ¹
καὶ
ἀπεκατεστάθη
ἡ
χεὶρ
αὐτοῦ.
és körbenézve rajtuk -val/-vel harag szomorkodva -on/-en/-ön a/az keménység a/az szívé övéké mondja a/az embernek Nyújtsd ki a/az kezet tiéd és kinyújtotta és helyreállíttatott a/az kéz övé |
Mk 3,34:
szentiras.hu
καὶ
περιβλεψάμενος
τοὺς
περὶ
αὐτὸν
κύκλῳ
καθημένους
λέγει ¹
Ἴδε ¹
ἡ
μήτηρ
μου
καὶ
οἱ
ἀδελφοί
μου· ¹
és körülnézve a/az körül ő körben ülőket mondja nézd a/az anya enyém és a/az testvérek enyém |
Mk 5,32:
szentiras.hu
καὶ
περιεβλέπετο
ἰδεῖν
τὴν
τοῦτο
ποιήσασαν. ¹
és körülnézett látni a/az ezt cselekvőt |
Mk 9,8:
szentiras.hu
καὶ
ἐξάπινα
περιβλεψάμενοι ¹
οὐκέτι
οὐδένα
εἶδον
˹μεθ᾽
ἑαυτῶν ¹
εἰ ¹
μὴ ¹
τὸν ¹
Ἰησοῦν ¹
μόνον.˺
és hirtelen körülnézve többé nem senkit láttak -val/-vel önmaguk hacsak nem a/az Jézust egyedül |
Mk 10,23:
szentiras.hu
Καὶ
περιβλεψάμενος
ὁ
Ἰησοῦς
λέγει
τοῖς
μαθηταῖς
αὐτοῦ ¹
Πῶς ¹
δυσκόλως
οἱ
τὰ
χρήματα
ἔχοντες
εἰς
τὴν
βασιλείαν
τοῦ
θεοῦ
εἰσελεύσονται.
És körülnézve a/az Jézus mondja a/az tanítványoknak övé Milyen nehezen a/az a/az kincseket birtoklók -ba/-be a/az királyi uralom a/az Istené mennek majd be |
Mk 11,11:
szentiras.hu
Καὶ
εἰσῆλθεν
εἰς
Ἰεροσόλυμα ¹
εἰς
τὸ
ἱερόν· ¹
καὶ
περιβλεψάμενος
πάντα ¹
˹ὀψὲ˺
ἤδη
οὔσης
τῆς
ὥρας ¹
ἐξῆλθεν
εἰς
Βηθανίαν
μετὰ
τῶν
δώδεκα.
És bement -ba/-be Jeruzsálem -ba/-be a/az templom és körülnézve mindeneket este már lévén a/az óra kiment -ba/-be Betánia -val/-vel a/az tizenkettő |
Lk 6,10:
szentiras.hu
καὶ
περιβλεψάμενος
πάντας
αὐτοὺς
εἶπεν
αὐτῷ ¹
Ἔκτεινον ¹
τὴν
χεῖρά
σου· ¹
ὁ
δὲ
ἐποίησεν, ¹
καὶ
ἀπεκατεστάθη ¹
ἡ
χεὶρ
αὐτοῦ.
és körülnézve mindnyájukon rajtuk mondta neki Nyújtsd ki a/az kezet tiéd a/az pedig megtette és helyreállíttatott a/az kéz övé |