Előfordulások
περιλαμβάνω
Ter 29,13:
szentiras.hu
ἐγένετο
δὲ
ὡς
ἤκουσεν
Λαβαν
τὸ
ὄνομα
Ιακωβ
τοῦ
υἱοῦ
τῆς
ἀδελφῆς
αὐτοῦ,
ἔδραμεν
εἰς
συνάντησιν
αὐτῷ
καὶ
περιλαβὼν
αὐτὸν
ἐφίλησεν
καὶ
εἰσήγαγεν
αὐτὸν
εἰς
τὸν
οἶκον
αὐτοῦ.
καὶ
διηγήσατο
τῷ
Λαβαν
πάντας
τοὺς
λόγους
τούτους.
lett pedig amikor meghallotta Lábán a/az nevet Jákobé a/az fiúé a/az nővéré övé odafutott -ra/-re találkozás neki és átölelve őt megcsókolta és bevezette őt -ba/-be a/az ház övé és elbeszélte a/az Lábánnak mindeneket a/az beszédeket ezeket |
Ter 33,4:
szentiras.hu
καὶ
προσέδραμεν
Ησαυ
εἰς
συνάντησιν
αὐτῷ
καὶ
περιλαβὼν
αὐτὸν
ἐφίλησεν
καὶ
προσέπεσεν
ἐπὶ
τὸν
τράχηλον
αὐτοῦ,
καὶ
ἔκλαυσαν
ἀμφότεροι.
és odafutott Ézsau -ra/-re találkozás vele (való) és átölelve őt megcsókolta és borult -ba/-be a/az nyak övé és sírtak mindketten |
Ter 48,10:
szentiras.hu
οἱ
δὲ
ὀφθαλμοὶ
Ισραηλ
ἐβαρυώπησαν
ἀπὸ
τοῦ
γήρους,
καὶ
οὐκ
ἠδύνατο
βλέπειν·
καὶ
ἤγγισεν
αὐτοὺς
πρὸς
αὐτόν,
καὶ
ἐφίλησεν
αὐτοὺς
καὶ
περιέλαβεν
αὐτούς.
a/az pedig szemek Izraelé nehezen láttak -tól/-től a/az öregség és nem volt képes látni és közeledett őket -hoz/-hez/-höz ő és megcsókolta őket és átölelte őket |
JudgA 16,29:
szentiras.hu
καὶ
περιέλαβεν
Σαμψων
τοὺς
δύο
στύλους
τοὺς
μέσους,
ἐφ᾽
ὧν
ὁ
οἶκος
ἐπεστήρικτο
ἐπ᾽
αὐτῶν,
καὶ
ἐπεστηρίσατο
ἐπ᾽
αὐτοῖς,
ἕνα
ἐν
τῇ
δεξιᾷ
αὐτοῦ
καὶ
ἕνα
ἐν
τῇ
ἀριστερᾷ
αὐτοῦ.
és átölelte Sámson a/az kettőt oszlopokat a/az közepeket -on/-en/-ön akik a/az ház megerősíttetett -on/-en/-ön övék és megerősítette -on/-en/-ön nekik egyet -ban/-ben a/az jobboldal övé és egyet -ban/-ben a/az bal (kéz) övé |
2Kir 4,16:
szentiras.hu
καὶ
εἶπεν
Ελισαιε
πρὸς
αὐτήν
Εἰς
τὸν
καιρὸν
τοῦτον
ὡς
ἡ
ὥρα
ζῶσα
σὺ
περιειληφυῖα
υἱόν·
ἡ
δὲ
εἶπεν
Μή,
κύριέ
μου,
μὴ
διαψεύσῃ
τὴν
δούλην
σου.
és mondta Elizeus -hoz/-hez/-höz ő -ba/-be a/az idő ezt mint a/az óra élve te átölelve fiút a/az pedig mondta nem Uram enyém ne a/az szolgálót tiéd |
Zsolt 47,13:
szentiras.hu
κυκλώσατε
Σιων
καὶ
περιλάβετε
αὐτήν,
διηγήσασθε
ἐν
τοῖς
πύργοις
αὐτῆς,
vegyétek körül Siont és kerítsétek be őt elbeszéltétek -ban/-ben a/az őrtornyok övé |
Péld 4,8:
szentiras.hu
περιχαράκωσον
αὐτήν,
καὶ
ὑψώσει
σε·
τίμησον
αὐτήν,
ἵνα
σε
περιλάβῃ,
ostromold őt és föl fog magasztalni téged tiszteld őt hogy téged öleljen |
Préd 3,5:
szentiras.hu
καιρὸς
τοῦ
βαλεῖν
λίθους
καὶ
καιρὸς
τοῦ
συναγαγεῖν
λίθους,
καιρὸς
τοῦ
περιλαβεῖν
καὶ
καιρὸς
τοῦ
μακρυνθῆναι
ἀπὸ
περιλήμψεως,
idő a/az eldobni köveket és idő a/az összegyűjteni köveket idő a/az ölelni és idő a/az eltávolítatni -tól/-től ölelés |
Préd 4,5:
szentiras.hu
ὁ
ἄφρων
περιέλαβεν
τὰς
χεῖρας
αὐτοῦ
καὶ
ἔφαγεν
τὰς
σάρκας
αὐτοῦ.
a/az ostoba átölelte a/az kezeket övé és ette a/az hústesteket övé |
Én 2,6:
szentiras.hu
εὐώνυμος
αὐτοῦ
ὑπὸ
τὴν
κεφαλήν
μου,
καὶ
ἡ
δεξιὰ
αὐτοῦ
περιλήμψεταί
με.
bal övé alatt a/az fej enyém és a/az jobb kéz övé átölel majd engem |
Én 8,3:
szentiras.hu
Εὐώνυμος
αὐτοῦ
ὑπὸ
τὴν
κεφαλήν
μου,
καὶ
ἡ
δεξιὰ
αὐτοῦ
περιλήμψεταί
με.
bal övé alatt a/az fej enyém és a/az jobb kéz övé átölel majd engem |
Sir 30,20:
szentiras.hu
βλέπων
ἐν
ὀφθαλμοῖς
καὶ
στενάζων
ὥσπερ
εὐνοῦχος
περιλαμβάνων
παρθένον
καὶ
στενάζων.
látva -ban/-ben szemek és sóhajtozva úgy, amint eunuch átölelve szűz és sóhajtozva |
Iz 31,9:
szentiras.hu
πέτρᾳ
γὰρ
περιλημφθήσονται
ὡς
χάρακι
καὶ
ἡττηθήσονται,
ὁ
δὲ
φεύγων
ἁλώσεται.
Τάδε
λέγει
κύριος
Μακάριος
ὃς
ἔχει
ἐν
Σιων
σπέρμα
καὶ
οἰκείους
ἐν
Ιερουσαλημ.
kősziklával ugyanis körülfogatnak majd mint sánccal és legyőzetnek majd a/az pedig menekülő elfogatik majd ezeket mondja Úr boldog aki birtokol -ban/-ben Sion magot és háznépet -ban/-ben Jeruzsálem |
Bír 16,29:
szentiras.hu
καὶ
περιέλαβεν
Σαμψων
τοὺς
δύο
κίονας
τοῦ
οἴκου
ἐφ᾽
οὓς
ὁ
οἶκος
εἱστήκει
καὶ
ἐπεστηρίχθη
ἐπ᾽
αὐτοὺς
καὶ
ἐκράτησεν
ἕνα
τῇ
δεξιᾷ
αὐτοῦ
καὶ
ἕνα
τῇ
ἀριστερᾷ
αὐτοῦ
és átölelte Sámson a/az kettőt a/az ház -ra/-re akiket a/az ház állt és nehezedett -ra/-re őket és fogatta el egyet a/az jobboldal övé és egyet a/az bal (kéz) övé |