Előfordulások

περισσεία, -ς

Préd 1,3: szentiras.hu τίς περισσεία τῷ ἀνθρώπῳ ἐν παντὶ μόχθῳ αὐτοῦ, ᾧ μοχθεῖ ὑπὸ τὸν ἥλιον;
mi többlet a/az embernek -ban/-ben minden bajlódás övé amivel küszködik alatt a/az Nap
Préd 2,11: szentiras.hu καὶ ἐπέβλεψα ἐγὼ ἐν πᾶσιν ποιήμασίν μου, οἷς ἐποίησαν αἱ χεῖρές μου, καὶ ἐν μόχθῳ, ᾧ ἐμόχθησα τοῦ ποιεῖν, καὶ ἰδοὺ τὰ πάντα ματαιότης καὶ προαίρεσις πνεύματος, καὶ οὐκ ἔστιν περισσεία ὑπὸ τὸν ἥλιον.
és rátekintettem én -ban/-ben minden megtett dolgok enyém amik cselekedtek a/az kezek enyém és -ban/-ben bajlódás ami küszködtem a/az tenni és íme a/az mindenek hiábavalóság és hajlandóság szellemé és nem van túláradás alatt a/az Nap
Préd 2,13: szentiras.hu καὶ εἶδον ἐγὼ ὅτι ἔστιν περισσεία τῇ σοφίᾳ ὑπὲρ τὴν ἀφροσύνην ὡς περισσεία τοῦ φωτὸς ὑπὲρ τὸ σκότος·
és láttam én hogy van bőség a/az bölcsességnek fölött a/az boldondság mint bőség a/az fényé fölött a/az sötétség
Préd 2,13: szentiras.hu καὶ εἶδον ἐγὼ ὅτι ἔστιν περισσεία τῇ σοφίᾳ ὑπὲρ τὴν ἀφροσύνην ὡς περισσεία τοῦ φωτὸς ὑπὲρ τὸ σκότος·
és láttam én hogy van bőség a/az bölcsességnek fölött a/az boldondság mint bőség a/az fényé fölött a/az sötétség
Préd 3,9: szentiras.hu τίς περισσεία τοῦ ποιοῦντος ἐν οἷς αὐτὸς μοχθεῖ;
ki előny a/az cselekvőé -ban/-ben amik maga küszködik
Préd 5,8: szentiras.hu καὶ περισσεία γῆς ἐν παντί ἐστι, βασιλεὺς τοῦ ἀγροῦ εἰργασμένου.
és bőség földé -ban/-ben minden van király a/az mezőé munkálkodóé
Préd 5,15: szentiras.hu καί γε τοῦτο πονηρὰ ἀρρωστία· ὥσπερ γὰρ παρεγένετο, οὕτως καὶ ἀπελεύσεται, καὶ τίς περισσεία αὐτῷ, ᾗ μοχθεῖ εἰς ἄνεμον;
is ugyan ez gonosz gyengeség úgy, amint ugyanis érkezett így is elmegy majd és semmi bőség neki amivel küszködik -ra/-re szél
Préd 6,8: szentiras.hu ὅτι τίς περισσεία τῷ σοφῷ ὑπὲρ τὸν ἄφρονα; διότι ὁ πένης οἶδεν πορευθῆναι κατέναντι τῆς ζωῆς.
mert mi előny a/az bölcsnek fölött a/az ostoba mivel a/az szegény tudja menni szemben a/az élet
Préd 7,11: szentiras.hu ἀγαθὴ σοφία μετὰ κληροδοσίας καὶ περισσεία τοῖς θεωροῦσιν τὸν ἥλιον·
bölcsesség -val/-vel örökség és bőség a/az látóknak a/az Napot
Préd 7,12: szentiras.hu ὅτι ἐν σκιᾷ αὐτῆς ἡ σοφία ὡς σκιὰ τοῦ ἀργυρίου, καὶ περισσεία γνώσεως τῆς σοφίας ζωοποιήσει τὸν παρ᾽ αὐτῆς.
mert -ban/-ben árnyék övé a/az bölcsesség mint árnyék a/az ezüsté és bőség ismereté a/az bölcsességé életre kelt majd a/az -tól/-től ő
Préd 10,10: szentiras.hu ἐὰν ἐκπέσῃ τὸ σιδήριον, καὶ αὐτὸς πρόσωπον ἐτάραξεν, καὶ δυνάμεις δυναμώσει, καὶ περισσεία τοῦ ἀνδρείου σοφία.
ha elromoljon a/az vasszerszám is maga arc megrendült és hatalmakat megerősíti majd és bőség a/az férfiasé bölcsesség
Préd 10,11: szentiras.hu ἐὰν δάκῃ ὁ ὄφις ἐν οὐ ψιθυρισμῷ, καὶ οὐκ ἔστιν περισσεία τῷ ἐπᾴδοντι.
ha megharapja a/az kígyó -ban/-ben nem suttogás és nem van bőség a/az éneklőnek
Róm 5,17: szentiras.hu εἰ γὰρ τῷ τοῦ ἑνὸς παραπτώματι ὁ θάνατος ἐβασίλευσεν διὰ τοῦ ἑνός, πολλῷ μᾶλλον οἱ τὴν περισσείαν τῆς χάριτος καὶ [τῆς ¹ δωρεᾶς] ¹ τῆς δικαιοσύνης λαμβάνοντες ἐν ζωῇ βασιλεύσουσιν διὰ τοῦ ἑνὸς Ἰησοῦ Χριστοῦ.
ha ugyanis a/az a/az egyé bűnbeesés (miatt) a/az halál uralkodott által a/az egy sokkal inkább a/az a/az bőségességet a/az kegyelemé és a/az ajándéké a/az megigazulásé elfogadók -ban/-ben élet fognak uralkodni által a/az egy Jézus Krisztus
2Kor 8,2: szentiras.hu ὅτι ἐν πολλῇ δοκιμῇ θλίψεως ἡ περισσεία τῆς χαρᾶς αὐτῶν καὶ ἡ κατὰ βάθους πτωχεία αὐτῶν ἐπερίσσευσεν εἰς τὸ πλοῦτος τῆς ἁπλότητος αὐτῶν·
mert -ban/-ben sok megpróbáltatás szorongattatásé a/az bőség a/az örömé övék és a/az -ba/-be mélység szegénység övék bőséggel áradt -ba/-be a/az gazdagság a/az jószívűségé (itt) övék
2Kor 10,15: szentiras.hu οὐκ εἰς τὰ ἄμετρα καυχώμενοι ἐν ἀλλοτρίοις κόποις, ἐλπίδα δὲ ἔχοντες αὐξανομένης τῆς πίστεως ὑμῶν ἐν ὑμῖν μεγαλυνθῆναι κατὰ τὸν κανόνα ἡμῶν εἰς περισσείαν, ¹
nem -ba/-be a/az mértéktelenül dicsekedve -ban/-ben idegen fáradozások reményt pedig birtokolva ahogyan növekszik a/az hit tiétek -ban/-ben ti naggyá lenni szerint a/az mérőzsinór miénk -ban/-ben bővelkedés
Jak 1,21: szentiras.hu διὸ ἀποθέμενοι πᾶσαν ῥυπαρίαν καὶ περισσείαν κακίας ἐν πραΰτητι δέξασθε τὸν ἔμφυτον λόγον τὸν δυνάμενον σῶσαι τὰς ψυχὰς ὑμῶν.
ezért levetvén minden tisztátalanságot és bőségességet rosszé -ban/-ben szelídség fogadjátok a/az (belétek)oltott igét a/az amely képes megmenteni a/az lelkeket tiétek