Előfordulások
περισσεύω
1Sám 2,33:
szentiras.hu
καὶ
ἄνδρα
οὐκ
ἐξολεθρεύσω
σοι
ἀπὸ
τοῦ
θυσιαστηρίου
μου
ἐκλιπεῖν
τοὺς
ὀφθαλμοὺς
αὐτοῦ
καὶ
καταρρεῖν
τὴν
ψυχὴν
αὐτοῦ,
καὶ
πᾶς
περισσεύων
οἴκου
σου
πεσοῦνται
ἐν
ῥομφαίᾳ
ἀνδρῶν.
és férfit nem kiirtsam neked -tól/-től a/az oltár enyém elfogyni a/az szemeket övé és a/az lelket övé és mindenki bővelkedve ház tiéd fognak esni -ban/-ben kard férfiak |
1Sám 2,36:
szentiras.hu
καὶ
ἔσται
ὁ
περισσεύων
ἐν
οἴκῳ
σου
ἥξει
προσκυνεῖν
αὐτῷ
ὀβολοῦ
ἀργυρίου
λέγων
Παράρριψόν
με
ἐπὶ
μίαν
τῶν
ἱερατειῶν
σου
φαγεῖν
ἄρτον.
és lesz a/az bővelkedve -ban/-ben ház tiéd érkezni fog (imádkozni) leborulni neki obulusért pénzé mondván engem -ra/-re egyet a/az tiéd enni kenyeret |
TobBA 4,16:
szentiras.hu
ἐκ
τοῦ
ἄρτου
σου
δίδου
πεινῶντι
καὶ
ἐκ
τῶν
ἱματίων
σου
τοῖς
γυμνοῖς·
πᾶν,
ὃ
ἐὰν
περισσεύσῃ
σοι,
ποίει
ἐλεημοσύνην,
καὶ
μὴ
φθονεσάτω
σου
ὁ
ὀφθαλμὸς
ἐν
τῷ
ποιεῖν
σε
ἐλεημοσύνην.
-ból/-ből a/az kenyér tiéd add éhezve és -ból/-ből a/az ruha tiéd a/az mezteleneknek minden ami ha árad neked tesz alamizsnát és ne irigykedjen tiéd a/az szem -ban/-ben a/az tenni téged alamizsnát |
Préd 3,19:
szentiras.hu
ὅτι
συνάντημα
υἱῶν
τοῦ
ἀνθρώπου
καὶ
συνάντημα
τοῦ
κτήνους,
συνάντημα
ἓν
αὐτοῖς·
ὡς
ὁ
θάνατος
τούτου,
οὕτως
ὁ
θάνατος
τούτου,
καὶ
πνεῦμα
ἓν
τοῖς
πᾶσιν·
καὶ
τί
ἐπερίσσευσεν
ὁ
ἄνθρωπος
παρὰ
τὸ
κτῆνος;
οὐδέν,
ὅτι
τὰ
πάντα
ματαιότης.
mert csapás/véletlen fiaké a/az emberé és csapás/véletlen a/az (házi)állaté csapás/véletlen egy nekik mint a/az halál ezé így a/az halál ezé és szellem egy a/az mindeneknek és mit bővelkedett a/az ember szemben a/az barom semmit mert a/az mindenek hiábavalóság |
Sir 10,27:
szentiras.hu
κρείσσων
ἐργαζόμενος
καὶ
περισσεύων
ἐν
πᾶσιν
ἢ
περιπατῶν
δοξαζόμενος ¹
καὶ
ἀπορῶν
ἄρτων.
jobb munkálva és bővelkedve -ban/-ben minden mint járva dicsőítve és zavarba jőve kenyereké |
Sir 11,12:
szentiras.hu
ἔστιν
νωθρὸς
προσδεόμενος
ἀντιλήμψεως,
ὑστερῶν
ἰσχύι
καὶ
πτωχείᾳ
περισσεύει·
καὶ
οἱ
ὀφθαλμοὶ
κυρίου
ἐπέβλεψαν
αὐτῷ
εἰς
ἀγαθά,
καὶ
ἀνώρθωσεν
αὐτὸν
ἐκ
ταπεινώσεως
αὐτοῦ
van lusta szükséget szenvedő oltalomé szűkölködő erő(vel) és szegénység(gel)) bőséggel van és a/az szemek Úré rátekintettek neki -ba/-be jók és kiegyenesítette őt -ból/-ből alacsonyrendűség övé |
Sir 19,24:
szentiras.hu
κρείττων
ἡττώμενος
ἐν
συνέσει
ἔμφοβος
ἢ
περισσεύων
ἐν
φρονήσει
καὶ
παραβαίνων
νόμον.
kiválóbb legyőzetve -ban/-ben értelmesség (isten)félő mint bővelkedve -ban/-ben okosság és átlépve törvényt |
Sir 33,30:
szentiras.hu
καὶ
μὴ
περισσεύσῃς
ἐπὶ
πάσῃ
σαρκὶ
καὶ
ἄνευ
κρίσεως
μὴ
ποιήσῃς
μηδέν.
és nem bővelkedjél -on/-en/-ön minden hústest és nélkül ítélet nem megtedd semmit se |
1Mak 3,30:
szentiras.hu
καὶ
εὐλαβήθη
μὴ
οὐκ
ἔχῃ
ὡς
ἅπαξ
καὶ
δὶς
εἰς
τὰς
δαπάνας
καὶ
τὰ
δόματα,
ἃ
ἐδίδου
ἔμπροσθεν
δαψιλῇ
χειρὶ
καὶ
ἐπερίσσευσεν
ὑπὲρ
τοὺς
βασιλεῖς
τοὺς
ἔμπροσθεν,
és óvakodott nem nem birtokoljon mint egyszer és kétszer -ba/-be a/az költségek és a/az ajándékokat amiket adott elöl bőségeset kéz és bőséggel áradt fölött a/az királyok a/az előtt |
Mt 5,20:
szentiras.hu
λέγω ¹
γὰρ
ὑμῖν
ὅτι
ἐὰν
μὴ
περισσεύσῃ
ὑμῶν
ἡ
δικαιοσύνη
πλεῖον
τῶν
γραμματέων
καὶ
Φαρισαίων,
οὐ
μὴ
εἰσέλθητε
εἰς
τὴν
βασιλείαν
τῶν
οὐρανῶν.
mondom ugyanis nektek hogy ha nem árad tiétek a/az igazság több (minőségben) a/az írástudóknál és farizeusoknál egyáltalán nem mentek be -ba/-be a/az királyi uralom a/az egeké |
Mt 13,12:
szentiras.hu
ὅστις
γὰρ
ἔχει,
δοθήσεται
αὐτῷ
καὶ
περισσευθήσεται·
ὅστις
δὲ
οὐκ
ἔχει,
καὶ
ὃ
ἔχει
ἀρθήσεται
ἀπ᾽
αὐτοῦ.
aki ugyanis birtokol fog adatni neki és bővelkedni fog aki pedig nem birtokol is amit birtokol el fog vétetni -tól/-től ő |
Mt 14,20:
szentiras.hu
καὶ
ἔφαγον
πάντες
καὶ
ἐχορτάσθησαν,
καὶ
ἦραν
τὸ
περισσεῦον
τῶν
κλασμάτων
δώδεκα
κοφίνους
πλήρεις.
és ettek mindnyájan és megelégíttettek és elvitték a/az bővelkedőket a/az maradékokkal tizenkettőt kosarakat telit |
Mt 15,37:
szentiras.hu
καὶ
ἔφαγον
πάντες
καὶ
ἐχορτάσθησαν, ¹
καὶ
τὸ
περισσεῦον
τῶν
κλασμάτων
ἦραν
ἑπτὰ
˹σφυρίδας˺
πλήρεις.
és ettek mindnyájan és megelégíttettek és a/az fölösleget a/az maradékoké elvittek hetet kosarakat teliket |
Mt 25,29:
szentiras.hu
τῷ ¹
γὰρ
ἔχοντι
παντὶ
δοθήσεται
καὶ
περισσευθήσεται· ¹
τοῦ
δὲ
μὴ
ἔχοντος ¹
καὶ
ὃ
ἔχει
ἀρθήσεται
ἀπ᾽
αὐτοῦ.
a/az ugyanis birtoklónak mindenkinek fog adatni és bővelkedni fog a/az pedig nem birtokló(tól) is amit birtokol el fog vétetni -tól/-től ő |
Mk 12,44:
szentiras.hu
πάντες
γὰρ
ἐκ
τοῦ
περισσεύοντος
αὐτοῖς
ἔβαλον,
αὕτη
δὲ
ἐκ
τῆς
ὑστερήσεως ¹
αὐτῆς
πάντα
ὅσα
εἶχεν
ἔβαλεν, ¹
ὅλον
τὸν
βίον ¹
αὐτῆς.
mindnyájan ugyanis -ból/-ből a/az fölösleg nekik dobtak ez pedig -ból/-ből a/az szükség övé mindeneket amiket csak bírt bedobta egész a/az vagyont övé |
Lk 9,17:
szentiras.hu
καὶ
ἔφαγον
καὶ
ἐχορτάσθησαν ¹
πάντες,
καὶ
ἤρθη ¹
τὸ
περισσεῦσαν
αὐτοῖς
κλασμάτων
κόφινοι
δώδεκα.
és ettek és megelégíttettek mindnyájan és fölvétetett a/az megmaradt nekik (kenyér)darabok kosár tizenkettő |
Lk 12,15:
szentiras.hu
εἶπεν ¹
δὲ
πρὸς
αὐτούς ¹
Ὁρᾶτε ¹
καὶ
φυλάσσεσθε
ἀπὸ
πάσης
πλεονεξίας,
ὅτι
οὐκ
ἐν
τῷ
περισσεύειν ¹
τινὶ
ἡ
ζωὴ
αὐτοῦ
ἐστὶν ¹
ἐκ
τῶν
ὑπαρχόντων
αὐτῷ.
mondta pedig -hoz/-hez/-höz ők Vigyázzatok és őrizkedjetek -tól/-től minden kapzsiság mert nem -ban/-ben a/az bőven lenni neki a/az élet övé van -ból/-ből a/az vagyon neki |
Lk 15,17:
szentiras.hu
εἰς
ἑαυτὸν
δὲ
ἐλθὼν
ἔφη ¹
Πόσοι ¹
μίσθιοι
τοῦ
πατρός
μου
περισσεύονται ¹
ἄρτων,
ἐγὼ
δὲ
λιμῷ
ὧδε
ἀπόλλυμαι· ¹
-ba/-be önmaga pedig menvén mondta Hányak béresek a/az Atyáé enyém betöltettek kenyérrel én pedig éhség miatt itt elveszek |
Lk 21,4:
szentiras.hu
πάντες
γὰρ
οὗτοι
ἐκ
τοῦ
περισσεύοντος
αὐτοῖς
ἔβαλον
εἰς
τὰ
δῶρα,
αὕτη ¹
δὲ
ἐκ
τοῦ
ὑστερήματος
αὐτῆς
πάντα
τὸν
βίον
ὃν
εἶχεν
ἔβαλεν.
mindnyájan ugyanis azok -ból/-ből a/az fölösleges nekik dobtak közé (itt) a/az ajándékok ez pedig -ból/-ből a/az ínség övé egészet a/az megélhetést amit birtokolt bedobta |
Jn 6,12:
szentiras.hu
ὡς
δὲ
ἐνεπλήσθησαν ¹
λέγει
τοῖς
μαθηταῖς
αὐτοῦ ¹
Συναγάγετε ¹
τὰ
περισσεύσαντα
κλάσματα,
ἵνα
μή
τι
ἀπόληται.
amint pedig jóllaktak mondja a/az tanítványoknak övé gyűjtsétek össze a/az megmaradt darabokat hogy ne valami elvesszen |
Jn 6,13:
szentiras.hu
συνήγαγον
οὖν, ¹
καὶ
ἐγέμισαν
δώδεκα
κοφίνους
κλασμάτων
ἐκ
τῶν
πέντε
ἄρτων
τῶν
κριθίνων
ἃ
ἐπερίσσευσαν
τοῖς
βεβρωκόσιν.
összeszedték tehát és megtöltöttek tizenkettő kosarakat darabokkal -ból/-ből a/az öt kenyerek a/az árpa amelyek megmaradtak a/az étkezők (után) |
Acs 16,5:
szentiras.hu
Αἱ
μὲν
οὖν
ἐκκλησίαι
ἐστερεοῦντο
τῇ
πίστει
καὶ
ἐπερίσσευον
τῷ
ἀριθμῷ
καθ᾽
ἡμέραν.
a/az bizony tehát eklézsiák megerősíttettek a/az hittel és bővültek a/az számban (itt) -ként nap(on) |
Róm 3,7:
szentiras.hu
εἰ
δὲ
ἡ
ἀλήθεια
τοῦ
θεοῦ
ἐν
τῷ
ἐμῷ
ψεύσματι
ἐπερίσσευσεν
εἰς
τὴν
δόξαν
αὐτοῦ,
τί
ἔτι
κἀγὼ
ὡς
ἁμαρτωλὸς
κρίνομαι, ¹
ha pedig a/az igazság a/az Istené -ban/-ben a/az enyém hazugság bőségesebbé lesz -ra/-re a/az dicsőség övé mit még és én mint bűnös ítéltetem? |
Róm 5,15:
szentiras.hu
Ἀλλ᾽
οὐχ
ὡς
τὸ
παράπτωμα,
οὕτως
[καὶ] ¹
τὸ
χάρισμα·
εἰ
γὰρ
τῷ
τοῦ
ἑνὸς
παραπτώματι
οἱ
πολλοὶ
ἀπέθανον,
πολλῷ
μᾶλλον
ἡ
χάρις
τοῦ
θεοῦ
καὶ
ἡ
δωρεὰ
ἐν
χάριτι
τῇ
τοῦ
ἑνὸς
ἀνθρώπου
Ἰησοῦ
Χριστοῦ
εἰς
τοὺς
πολλοὺς
ἐπερίσσευσεν.
hanem nem mint a/az bűnbeesés úgy és a/az (kegyelmi) ajándék ha ugyanis a/az a/az egyé bűnbeesés (miatt) a/az sokak meghaltak sokkal inkább a/az kegyelem a/az Istené és a/az ajándék -ban/-ben kegyelem a/az a/az egyé emberé Jézus Krisztusé -ra/-re a/az sokak bőséggel áradt |
Róm 15,13:
szentiras.hu
ὁ ¹
δὲ
θεὸς
τῆς
ἐλπίδος
πληρώσαι
ὑμᾶς
πάσης
χαρᾶς
καὶ
εἰρήνης
ἐν
τῷ
πιστεύειν,
εἰς
τὸ
περισσεύειν
ὑμᾶς
ἐν
τῇ
ἐλπίδι
ἐν
δυνάμει
πνεύματος
ἁγίου.
a/az pedig Isten a/az reményé töltsön be titeket minden öröm(mel) és béké(vel) -ban/-ben a/az hit -ra/-re a/az (hogy) bővelkedjetek ti -ban/-ben a/az remény -ban/-ben erő Szellemé/Léleké szent |
1Kor 8,8:
szentiras.hu
βρῶμα
δὲ
ἡμᾶς
οὐ
παραστήσει
τῷ
θεῷ·
οὔτε
ἐὰν
μὴ
φάγωμεν, ¹
ὑστερούμεθα,
οὔτε
ἐὰν
φάγωμεν, ¹
περισσεύομεν.
(szilárd) étel pedig minket nem fog (oda) állítani a/az Isten(hez) sem ha nem eszünk szenvedünk hiányt sem ha eszünk bővelkedünk |
1Kor 14,12:
szentiras.hu
οὕτως
καὶ
ὑμεῖς,
ἐπεὶ
ζηλωταί
ἐστε
πνευμάτων,
πρὸς
τὴν
οἰκοδομὴν
τῆς
ἐκκλησίας
ζητεῖτε
ἵνα
περισσεύητε.
úgy is ti mivel rajongók vagytok lelki (ajándékoké) -ra/-re a/az építés a/az eklézsiáé keressétek hogy gazdagodjatok |
1Kor 15,58:
szentiras.hu
Ὥστε,
ἀδελφοί
μου
ἀγαπητοί,
ἑδραῖοι
γίνεσθε,
ἀμετακίνητοι,
περισσεύοντες
ἐν
τῷ
ἔργῳ
τοῦ
κυρίου
πάντοτε,
εἰδότες
ὅτι
ὁ
κόπος
ὑμῶν
οὐκ
ἔστιν
κενὸς
ἐν
κυρίῳ.
úgyhogy testvérek enyém szeretettek szilárdak legyetek rendíthetetlenek bővelkedők -ban/-ben a/az mű a/az Úré mindenkor tudva hogy a/az fáradozás tiétek nem van hiábavaló -ban/-ben Úr |
2Kor 1,5:
szentiras.hu
ὅτι
καθὼς
περισσεύει
τὰ
παθήματα
τοῦ
χριστοῦ ¹
εἰς
ἡμᾶς,
οὕτως
διὰ
τοῦ
χριστοῦ ¹
περισσεύει
καὶ
ἡ
παράκλησις
ἡμῶν.
hogy amint bőséggel van a/az szenvedések a/az Krisztusé iránt mi úgy által a/az Krisztus bőséggel van is a/az vigasztalás miénk |
2Kor 1,5:
szentiras.hu
ὅτι
καθὼς
περισσεύει
τὰ
παθήματα
τοῦ
χριστοῦ ¹
εἰς
ἡμᾶς,
οὕτως
διὰ
τοῦ
χριστοῦ ¹
περισσεύει
καὶ
ἡ
παράκλησις
ἡμῶν.
hogy amint bőséggel van a/az szenvedések a/az Krisztusé iránt mi úgy által a/az Krisztus bőséggel van is a/az vigasztalás miénk |
2Kor 3,9:
szentiras.hu
εἰ
γὰρ
˹ἡ
διακονία˺
τῆς
κατακρίσεως
δόξα,
πολλῷ
μᾶλλον
περισσεύει
ἡ
διακονία
τῆς
δικαιοσύνης
δόξῃ.
ha ugyanis a/az szolgálat a/az kárhoztatásé dicsőség sokkal inkább bővelkedik a/az szolgálat a/az igazságosságé dicsőséggel |
2Kor 4,15:
szentiras.hu
τὰ
γὰρ
πάντα
δι᾽
ὑμᾶς,
ἵνα
ἡ
χάρις
πλεονάσασα
διὰ
τῶν
πλειόνων
τὴν
εὐχαριστίαν
περισσεύσῃ
εἰς
τὴν
δόξαν
τοῦ
θεοῦ.
a/az ugyanis mindenek miatt ti hogy a/az kegyelem megsokasodva által a/az többek a/az hálaadást bőségessé tegye -ra/-re a/az dicsőség a/az Istené |
2Kor 8,2:
szentiras.hu
ὅτι
ἐν
πολλῇ
δοκιμῇ
θλίψεως
ἡ
περισσεία
τῆς
χαρᾶς
αὐτῶν
καὶ
ἡ
κατὰ
βάθους
πτωχεία
αὐτῶν
ἐπερίσσευσεν
εἰς
τὸ
πλοῦτος
τῆς
ἁπλότητος
αὐτῶν·
mert -ban/-ben sok megpróbáltatás szorongattatásé a/az bőség a/az örömé övék és a/az -ba/-be mélység szegénység övék bőséggel áradt -ba/-be a/az gazdagság a/az jószívűségé (itt) övék |
2Kor 8,7:
szentiras.hu
ἀλλ᾽ ¹
ὥσπερ
ἐν
παντὶ
περισσεύετε,
πίστει
καὶ
λόγῳ
καὶ
γνώσει
καὶ
πάσῃ
σπουδῇ
καὶ
τῇ
ἐξ
ἡμῶν
ἐν
ὑμῖν
ἀγάπῃ,
ἵνα
καὶ
ἐν
ταύτῃ
τῇ
χάριτι
περισσεύητε.
hanem úgy, amint -ban/-ben minden bővelkedtek hitben és szóban és ismeretben és minden buzgóságban és a/az -tól/-től mi -ban/-ben ti szeretetben hogy is -ban/-ben ez a/az kegyelem bővelkedjetek |
2Kor 8,7:
szentiras.hu
ἀλλ᾽ ¹
ὥσπερ
ἐν
παντὶ
περισσεύετε,
πίστει
καὶ
λόγῳ
καὶ
γνώσει
καὶ
πάσῃ
σπουδῇ
καὶ
τῇ
ἐξ
ἡμῶν
ἐν
ὑμῖν
ἀγάπῃ,
ἵνα
καὶ
ἐν
ταύτῃ
τῇ
χάριτι
περισσεύητε.
hanem úgy, amint -ban/-ben minden bővelkedtek hitben és szóban és ismeretben és minden buzgóságban és a/az -tól/-től mi -ban/-ben ti szeretetben hogy is -ban/-ben ez a/az kegyelem bővelkedjetek |
2Kor 9,8:
szentiras.hu
δυνατεῖ
δὲ
ὁ
θεὸς
πᾶσαν
χάριν
περισσεῦσαι
εἰς
ὑμᾶς,
ἵνα
ἐν
παντὶ
πάντοτε
πᾶσαν
αὐτάρκειαν
ἔχοντες
περισσεύητε
εἰς
πᾶν
ἔργον
ἀγαθόν· ¹
hatalommal bír pedig a/az Isten minden kegyelmet bőséggel árasztani -ra/-re ti hogy -ban/-ben minden mindenkor minden elgendőt birtokolva bővelkedjetek -ra/-re minden cselekedet jó |
2Kor 9,8:
szentiras.hu
δυνατεῖ
δὲ
ὁ
θεὸς
πᾶσαν
χάριν
περισσεῦσαι
εἰς
ὑμᾶς,
ἵνα
ἐν
παντὶ
πάντοτε
πᾶσαν
αὐτάρκειαν
ἔχοντες
περισσεύητε
εἰς
πᾶν
ἔργον
ἀγαθόν· ¹
hatalommal bír pedig a/az Isten minden kegyelmet bőséggel árasztani -ra/-re ti hogy -ban/-ben minden mindenkor minden elgendőt birtokolva bővelkedjetek -ra/-re minden cselekedet jó |
2Kor 9,12:
szentiras.hu
– ὅτι ¹
ἡ
διακονία
τῆς
λειτουργίας
ταύτης
οὐ
μόνον
ἐστὶν
προσαναπληροῦσα
τὰ
ὑστερήματα
τῶν
ἁγίων,
ἀλλὰ
καὶ
περισσεύουσα
διὰ
πολλῶν
εὐχαριστιῶν
τῷ
θεῷ, – ¹
hogy a/az szolgálat a/az Istentiszteleté ezé nem egyedül van pótoló a/az szükségeket a/az szenteké hanem is bővelkedő által sok hálaadás a/az Istennek |
Ef 1,8:
szentiras.hu
ἧς
ἐπερίσσευσεν
εἰς
ἡμᾶς ¹
ἐν
πάσῃ
σοφίᾳ
καὶ
φρονήσει ¹
amelyé (itt: amelyet) bőséggel árasztott -ra/-re mi -ban/-ben minden bölcsesség és okosság |
Fil 1,9:
szentiras.hu
καὶ ¹
τοῦτο
προσεύχομαι ¹
ἵνα
ἡ
ἀγάπη
ὑμῶν
ἔτι
μᾶλλον
καὶ
μᾶλλον
περισσεύῃ
ἐν
ἐπιγνώσει
καὶ
πάσῃ
αἰσθήσει, ¹
és ezt imádkozom hogy a/az szeretet tiétek még inkább és inkább bőven legyen -ban/-ben megértés/megismerés és minden fogékonyság(ban) |
Fil 1,26:
szentiras.hu
ἵνα
τὸ
καύχημα
ὑμῶν
περισσεύῃ
ἐν
Χριστῷ
Ἰησοῦ
ἐν
ἐμοὶ
διὰ
τῆς
ἐμῆς
παρουσίας
πάλιν
πρὸς
ὑμᾶς.
hogy a/az dicsekvés tiétek bőven legyen -ban/-ben Krisztus Jézus -ban/-ben én által a/az enyém jelenlét ismét -hoz/-hez/-höz ti |
Fil 4,12:
szentiras.hu
οἶδα
καὶ
ταπεινοῦσθαι,
οἶδα
καὶ
περισσεύειν·
ἐν
παντὶ
καὶ
ἐν
πᾶσιν
μεμύημαι,
καὶ
χορτάζεσθαι
καὶ
πεινᾷν, ¹
καὶ
περισσεύειν
καὶ
ὑστερεῖσθαι·
tudom és megaláztatni tudom és bőven lenni -ban/-ben minden és -ban/-ben mindenek beavattattam és jóllakni és éhezni és bőven lenni és nélkülözni |
Fil 4,12:
szentiras.hu
οἶδα
καὶ
ταπεινοῦσθαι,
οἶδα
καὶ
περισσεύειν·
ἐν
παντὶ
καὶ
ἐν
πᾶσιν
μεμύημαι,
καὶ
χορτάζεσθαι
καὶ
πεινᾷν, ¹
καὶ
περισσεύειν
καὶ
ὑστερεῖσθαι·
tudom és megaláztatni tudom és bőven lenni -ban/-ben minden és -ban/-ben mindenek beavattattam és jóllakni és éhezni és bőven lenni és nélkülözni |
Fil 4,18:
szentiras.hu
ἀπέχω
δὲ
πάντα
καὶ
περισσεύω·
πεπλήρωμαι
δεξάμενος
παρὰ
Ἐπαφροδίτου
τὰ
παρ᾽
ὑμῶν,
ὀσμὴν
εὐωδίας,
θυσίαν
δεκτήν,
εὐάρεστον
τῷ
θεῷ.
megkapok (itt:-tam) pedig mindeneket és bőven vagyok megteltem fogadván -tól/-től Epafroditosz a/az -tól/-től ti illatként jó illaté áldozatként elfogadott tetszetősként a/az Istennek |
Kol 2,7:
szentiras.hu
ἐρριζωμένοι
καὶ
ἐποικοδομούμενοι
ἐν
αὐτῷ
καὶ
βεβαιούμενοι
τῇ
πίστει
καθὼς
ἐδιδάχθητε,
περισσεύοντες
°[ἐν
°αὐτῇ]
ἐν
εὐχαριστίᾳ.
meggyökereztetve és ráépíttetve -ban/-ben ő és megerősíttetve a/az hit (tekintetében) amint taníttattatok bővelkedve -ban/-ben az -ban/-ben hálaadás |
1Tessz 3,12:
szentiras.hu
ὑμᾶς
δὲ
ὁ
κύριος
πλεονάσαι
καὶ
περισσεύσαι
τῇ
ἀγάπῃ
εἰς
ἀλλήλους
καὶ
εἰς
πάντας, ¹
καθάπερ
καὶ
ἡμεῖς
εἰς
ὑμᾶς,
titeket pedig a/az Úr gyarapítson és tegyen bővelkedővé a/az szeretet (tekintetében) iránt egymás és iránt mindenki éppen úgy, mint is mi iránt ti |
1Tessz 4,1:
szentiras.hu
ἀδελφοί, ¹
ἐρωτῶμεν
ὑμᾶς
καὶ
παρακαλοῦμεν
ἐν
κυρίῳ
Ἰησοῦ,
[ἵνα] ¹
καθὼς
παρελάβετε
παρ᾽
ἡμῶν
τὸ ¹
πῶς
δεῖ
ὑμᾶς
περιπατεῖν
καὶ
ἀρέσκειν
θεῷ,
καθὼς
καὶ
περιπατεῖτε, – ¹
ἵνα
περισσεύητε
μᾶλλον.
testvérek kérünk titeket és buzdítunk -ban/-ben Úr Jézus hogy amint elfogadtatok -tól/-től mi a/az hogyan kell ti (hogy) járjatok és (hogy) tetszetek Istennek amint is jártok hogy bővelkedjetek (még) inkább |
1Tessz 4,10:
szentiras.hu
καὶ
γὰρ
ποιεῖτε
αὐτὸ
εἰς
πάντας
τοὺς
ἀδελφοὺς
[τοὺς]
ἐν
ὅλῃ
τῇ
Μακεδονίᾳ.
Παρακαλοῦμεν
δὲ
ὑμᾶς,
ἀδελφοί,
περισσεύειν
μᾶλλον, ¹
és ugyanis teszitek azt iránt minden a/az testvérek a/az -ban/-ben egész a/az Makedónia. buzdítunk pedig titeket testvérek bővelkedni (még) inkább |