Előfordulások

περίχωρος, -´ου

Ter 13,10: szentiras.hu καὶ ἐπάρας Λωτ τοὺς ὀφθαλμοὺς αὐτοῦ εἶδεν πᾶσαν τὴν περίχωρον τοῦ Ιορδάνου ὅτι πᾶσα ἦν ποτιζομένη– πρὸ τοῦ καταστρέψαι τὸν θεὸν Σοδομα καὶ Γομορρα– ὡς ὁ παράδεισος τοῦ θεοῦ καὶ ὡς ἡ γῆ Αἰγύπτου ἕως ἐλθεῖν εἰς Ζογορα.
és fölemelve Lót a/az szemeket övé meglátta egészet a/az környéket a/az Jordáné hogy egész volt (itt) öntözött előtt a/az felforgatni a/az Isten Szodomát és Gomorrát mint a/az paradicsom a/az Istené és mint a/az föld Egyiptomé -ig menni -ba/-be Coár
Ter 13,11: szentiras.hu καὶ ἐξελέξατο ἑαυτῷ Λωτ πᾶσαν τὴν περίχωρον τοῦ Ιορδάνου, καὶ ἀπῆρεν Λωτ ἀπὸ ἀνατολῶν, καὶ διεχωρίσθησαν ἕκαστος ἀπὸ τοῦ ἀδελφοῦ αὐτοῦ.
és kiválasztotta önmagának Lót egészet a/az környéket a/az Jordáné és (itt) elment Lót -tól/-től napkelet és különválasztattak mindenki -tól/-től a/az testvér övé
Ter 13,12: szentiras.hu Αβραμ δὲ κατῴκησεν ἐν γῇ Χανααν, Λωτ δὲ κατῴκησεν ἐν πόλει τῶν περιχώρων καὶ ἐσκήνωσεν ἐν Σοδομοις·
Ábrám pedig lakott -ban/-ben föld Kánaáné Lót pedig lakott -ban/-ben város a/az környéké és sátrat vert -ban/-ben Szodoma
Ter 19,17: szentiras.hu καὶ ἐγένετο ἡνίκα ἐξήγαγον αὐτοὺς ἔξω. καὶ εἶπαν Σῴζων σῷζε τὴν σεαυτοῦ ψυχήν· μὴ περιβλέψῃς εἰς τὰ ὀπίσω μηδὲ στῇς ἐν πάσῃ τῇ περιχώρῳ· εἰς τὸ ὄρος σῴζου, μήποτε συμπαραλημφθῇς.
és lett amikor kivezették őket kívül és mondták megmentvén mentsd a/az önmagadé lelket ne nézz körül -ra/-re a/az hátul sem pedig megállj -ban/-ben egész a/az környék -ra/-re a/az hegy menekülj nehogy velük együtt utolérjen
Ter 19,28: szentiras.hu καὶ ἐπέβλεψεν ἐπὶ πρόσωπον Σοδομων καὶ Γομορρας καὶ ἐπὶ πρόσωπον τῆς γῆς τῆς περιχώρου καὶ εἶδεν, καὶ ἰδοὺ ἀνέβαινεν φλὸξ τῆς γῆς ὡσεὶ ἀτμὶς καμίνου.
és rátekintett -ra/-re felszín Szodomáé és Gomorráé és -ra/-re felszín a/az földé a/az környéké és meglátta és íme magasba emelkedett láng a/az földé mintegy pára kemencéé
MTörv 3,4: szentiras.hu καὶ ἐκρατήσαμεν πασῶν τῶν πόλεων αὐτοῦ ἐν τῷ καιρῷ ἐκείνῳ, οὐκ ἦν πόλις, ἣν οὐκ ἐλάβομεν παρ᾽ αὐτῶν, ἑξήκοντα πόλεις, πάντα τὰ περίχωρα Αργοβ βασιλείας Ωγ ἐν Βασαν,
és elfoglaltuk mindeneké a/az városoké övé -ban/-ben a/az idő az nem volt város amit nem vettünk el -tól/-től ők hatvanat városokat mindeneket a/az környékeket Árgobot királyságé Ógé -ban/-ben Básán
MTörv 3,13: szentiras.hu καὶ τὸ κατάλοιπον τοῦ Γαλααδ καὶ πᾶσαν τὴν Βασαν, βασιλείαν Ωγ, ἔδωκα τῷ ἡμίσει φυλῆς Μανασση καὶ πᾶσαν περίχωρον Αργοβ, πᾶσαν τὴν Βασαν ἐκείνην· γῆ Ραφαϊν λογισθήσεται.
és a/az meghagyottat a/az Gileádé és egészet a/az Básánt királyi uralmat Ógé adtam a/az félnek törzsé Manasszeé és egészet környéket Árgobot egészet a/az Básánt azt föld ráfaitáké beszámíttatik majd
MTörv 3,14: szentiras.hu καὶ Ιαϊρ υἱὸς Μανασση ἔλαβεν πᾶσαν τὴν περίχωρον Αργοβ ἕως τῶν ὁρίων Γαργασι καὶ Ομαχαθι· ἐπωνόμασεν αὐτὰς ἐπὶ τῷ ὀνόματι αὐτοῦ τὴν Βασαν Αυωθ Ιαϊρ ἕως τῆς ἡμέρας ταύτης.
és Jaír fiú Manasszeé elvette egészet a/az környéket Árgobot -ig a/az határok gessuriták és maakátiták elnevezte őket -on/-en/-ön a/az név övé a/az Básán - Havoth - Jaír -ig a/az nap ez
MTörv 34,3: szentiras.hu καὶ τὴν ἔρημον καὶ τὰ περίχωρα Ιεριχω, πόλιν φοινίκων, ἕως Σηγωρ.
és a/az pusztát és a/az környékeket Jerikóé várost pálmáké -ig Coár
1Krón 5,16: szentiras.hu κατῴκουν ἐν Γαλααδ, ἐν Βασαν καὶ ἐν ταῖς κώμαις αὐτῶν καὶ πάντα τὰ περίχωρα Σαρων ἕως ἐξόδου.
lakták -ban/-ben Gileád -ban/-ben Básán és -ban/-ben a/az falvak övék és mindeneket a/az környékek Száron -ig kimenetel
2Krón 4,17: szentiras.hu ἐν τῷ περιχώρῳ τοῦ Ιορδάνου ἐχώνευσεν αὐτὰ ὁ βασιλεὺς ἐν τῷ πάχει τῆς γῆς ἐν οἴκῳ Σοκχωθ καὶ ἀνὰ μέσον Σιρδαθα.
-ban/-ben a/az környéken a/az Jordáné bevonta azokat a/az király -ban/-ben a/az agyag a/az föld -ban/-ben ház Szukkót és (kif.) között (kif.) Száredáta
2Krón 16,4: szentiras.hu καὶ ἤκουσεν υἱὸς Αδερ τοῦ βασιλέως Ασα καὶ ἀπέστειλεν τοὺς ἄρχοντας τῆς δυνάμεως αὐτοῦ ἐπὶ τὰς πόλεις Ισραηλ καὶ ἐπάταξεν τὴν Ιων καὶ τὴν Δαν καὶ τὴν Αβελμαιν καὶ πάσας τὰς περιχώρους Νεφθαλι.
és hallotta fiú Ádád a/az királyé Ásza és elküldött a/az elöljárók a/az hatalom övé -ra/-re a/az városokat Izrael és levágta a/az és a/az Dán és a/az Ábelmaimot és mindeneket a/az környékeket Naftali
Ezdr 13,9: szentiras.hu καὶ ἐπὶ χεῖρα αὐτῶν ἐκράτησεν Ραφαια ἄρχων ἡμίσους περιχώρου Ιερουσαλημ.
és -ra/-re kezet övék fogatta el Rafája fejedelem fél környéké Jeruzsálem
Ezdr 13,12: szentiras.hu καὶ ἐπὶ χεῖρα αὐτοῦ ἐκράτησεν Σαλουμ υἱὸς Αλλωης ἄρχων ἡμίσους περιχώρου Ιερουσαλημ, αὐτὸς καὶ αἱ θυγατέρες αὐτοῦ.
és -ra/-re kezet övé fogatta el Sallum fiú fejedelem fél környéké Jeruzsálem ő maga és a/az lányok övé
Ezdr 13,14: szentiras.hu καὶ τὴν πύλην τῆς κοπρίας ἐκράτησεν Μελχια υἱὸς Ρηχαβ ἄρχων περιχώρου Βηθαχαρμ, αὐτὸς καὶ οἱ υἱοὶ αὐτοῦ, καὶ ἐσκέπασαν αὐτὴν καὶ ἔστησαν θύρας αὐτῆς καὶ κλεῖθρα αὐτῆς καὶ μοχλοὺς αὐτῆς.
és a/az kapu a/az trágyadomb fogatta el Melkia fiú Rékábé fejedelem környéké ő maga és a/az fiak övé és óvták őt és megálltak ajtó övé és korlátokat övé és rudakat övé
Ezdr 13,16: szentiras.hu ὀπίσω αὐτοῦ ἐκράτησεν Νεεμιας υἱὸς Αζαβουχ ἄρχων ἡμίσους περιχώρου Βηθσουρ ἕως κήπου τάφου Δαυιδ καὶ ἕως τῆς κολυμβήθρας τῆς γεγονυίας καὶ ἕως Βηθαγγαβαριμ.
után ő fogatta el Nehemiás fiú Azbok fejedelem fél környéké bétszúri -ig kert síremlék Dávid és -ig a/az medence a/az lett és -ig Erősek háza
Ezdr 13,17: szentiras.hu ὀπίσω αὐτοῦ ἐκράτησαν οἱ Λευῖται, Ραουμ υἱὸς Βανι. ἐπὶ χεῖρα αὐτοῦ ἐκράτησεν Ασαβια ἄρχων ἡμίσους περιχώρου Κεϊλα τῷ περιχώρῳ αὐτοῦ.
után ő elfogták a/az léviták Rehum fiú Báni -ra/-re kezet övé fogatta el Hásabja fejedelem fél környéké keilai a/az környéken övé
Ezdr 13,17: szentiras.hu ὀπίσω αὐτοῦ ἐκράτησαν οἱ Λευῖται, Ραουμ υἱὸς Βανι. ἐπὶ χεῖρα αὐτοῦ ἐκράτησεν Ασαβια ἄρχων ἡμίσους περιχώρου Κεϊλα τῷ περιχώρῳ αὐτοῦ.
után ő elfogták a/az léviták Rehum fiú Báni -ra/-re kezet övé fogatta el Hásabja fejedelem fél környéké keilai a/az környéken övé
Ezdr 13,18: szentiras.hu μετ᾽ αὐτὸν ἐκράτησαν ἀδελφοὶ αὐτῶν Βενι υἱὸς Ηναδαδ ἄρχων ἡμίσους περιχώρου Κεϊλα.
után ő elfogták testvérek övék fiú Henadad fejedelem fél környéké keilai
Ezdr 22,28: szentiras.hu καὶ συνήχθησαν οἱ υἱοὶ τῶν ᾀδόντων καὶ ἀπὸ τῆς περιχώρου κυκλόθεν εἰς Ιερουσαλημ καὶ ἀπὸ ἐπαύλεων.
és összegyülekeztek a/az fiak a/az énekelve és -tól/-től a/az környék köröskörül -ba/-be Jeruzsálem és -tól/-től lakóhelyek
Jud 3,7: szentiras.hu καὶ ἐδέξαντο αὐτὸν αὐτοὶ καὶ πᾶσα ἡ περίχωρος αὐτῶν μετὰ στεφάνων καὶ χορῶν καὶ τυμπάνων.
és fogadták be őt ők és minden a/az környék övék -val/-vel és táncot és dobok
Eszt 9,12: szentiras.hu εἶπεν δὲ ὁ βασιλεὺς πρὸς Εσθηρ Ἀπώλεσαν οἱ Ιουδαῖοι ἐν Σούσοις τῇ πόλει ἄνδρας πεντακοσίους· ἐν δὲ τῇ περιχώρῳ πῶς οἴει ¹ ἐχρήσαντο; τί οὖν ἀξιοῖς ἔτι καὶ ἔσται σοι;
szólt pedig a/az király -hoz/-hez/-höz Eszter elpusztítottak a/az zsidók -ban/-ben Szúza a/az város férfiakat ötszázat -ban/-ben pedig a/az környék hogyan véled haladtak mit tehát kívánsz még és lesz neked
Mt 3,5: szentiras.hu Τότε ἐξεπορεύετο πρὸς αὐτὸν Ἰεροσόλυμα ¹ καὶ πᾶσα ἡ Ἰουδαία καὶ πᾶσα ἡ περίχωρος τοῦ Ἰορδάνου,
akkor kiment -hoz/-hez/-höz ő Jeruzsálem és minden a/az Júdea és minden a/az környék a/az Jordáné
Mt 14,35: szentiras.hu καὶ ἐπιγνόντες αὐτὸν οἱ ἄνδρες τοῦ τόπου ἐκείνου ἀπέστειλαν εἰς ὅλην τὴν περίχωρον ἐκείνην, ¹ καὶ προσήνεγκαν αὐτῷ πάντας τοὺς κακῶς ἔχοντας, ¹
és fölismervén őt a/az férfiak a/az helyé ezé elküldtek (hírnököket) -ba/-be egész a/az környék az és átadtak neki mindegyiket a/az rosszul bírókat (itt: lévőket)
Mk 1,28: szentiras.hu Καὶ ¹ ἐξῆλθεν ἡ ἀκοὴ αὐτοῦ εὐθὺς πανταχοῦ εἰς ὅλην τὴν περίχωρον τῆς Γαλιλαίας.
és kiment a/az hír övé azonnal mindenüvé -ra/-re egész a/az környék a/az Galileáé
Lk 3,3: szentiras.hu καὶ ¹ ἦλθεν εἰς πᾶσαν ¹ * περίχωρον τοῦ Ἰορδάνου κηρύσσων βάπτισμα μετανοίας εἰς ἄφεσιν ἁμαρτιῶν,
és elment -ra/-re minden környék a/az Jordáné prédikálva keresztséget megtérésé -ra/-re elengedés/bocsánat bűnöké
Lk 4,14: szentiras.hu Καὶ ὑπέστρεψεν ὁ Ἰησοῦς ἐν τῇ δυνάμει τοῦ πνεύματος εἰς τὴν Γαλιλαίαν. καὶ φήμη ἐξῆλθεν καθ᾽ ὅλης τῆς περιχώρου περὶ αὐτοῦ.
És visszatért a/az Jézus -ban/-ben a/az erő a/az Szellemé -ba/-be a/az Galilea és hír kiment ellen, szemben egész a/az környék -ról/-ről, felől ő
Lk 4,37: szentiras.hu Καὶ ¹ ἐξεπορεύετο ¹ ἦχος περὶ αὐτοῦ εἰς πάντα τόπον τῆς περιχώρου.
és kiment hír -ról/-ről, felől ő -ba/-be/-ra/-re minden hely a/az környéké
Lk 7,17: szentiras.hu καὶ ἐξῆλθεν ¹ ὁ λόγος οὗτος ἐν ὅλῃ τῇ Ἰουδαίᾳ περὶ αὐτοῦ καὶ πάσῃ τῇ περιχώρῳ.
és kiment a/az szó ez -ban/-ben, szerte egész a/az Júdea -ról/-ről, felől ő és mindenfelé a/az környéken
Lk 8,37: szentiras.hu καὶ ἠρώτησεν αὐτὸν ἅπαν τὸ πλῆθος τῆς περιχώρου τῶν Γερασηνῶν ἀπελθεῖν ¹ ἀπ᾽ αὐτῶν, ὅτι φόβῳ μεγάλῳ συνείχοντο· αὐτὸς δὲ ἐμβὰς εἰς πλοῖον ὑπέστρεψεν.
és kérte őt egész a/az sokaság a/az környéké a/az gerázaiaké elmenni -tól/-től ők mert félelemnek nagynak szorításába kerültek ő pedig beszállva -ba/-be hajó visszatért
Acs 14,6: szentiras.hu συνιδόντες κατέφυγον εἰς τὰς πόλεις τῆς Λυκαονίας Λύστραν καὶ Δέρβην καὶ τὴν περίχωρον,
megértve elmenekültek -ba/-be a/az városok a/az Lükaóniáé Lisztrá(ba) és Derbé(be) és a/az környék(ükre)