Előfordulások

Περσίς, -ίδος

Jud 1,7: szentiras.hu καὶ ἀπέστειλεν Ναβουχοδονοσορ βασιλεὺς Ἀσσυρίων ἐπὶ πάντας τοὺς κατοικοῦντας τὴν Περσίδα καὶ ἐπὶ πάντας τοὺς κατοικοῦντας πρὸς δυσμαῖς, τοὺς κατοικοῦντας τὴν Κιλικίαν καὶ Δαμασκὸν καὶ τὸν Λίβανον καὶ Ἀντιλίβανον, καὶ πάντας τοὺς κατοικοῦντας κατὰ πρόσωπον τῆς παραλίας
és elküldött Nebukadnezár király Asszíria -ra/-re mindegyiket a/az lakosokat a/az Persziszt és -ra/-re mindegyiket a/az lakosokat felé nyugat a/az lakosokat a/az Kilíkia és Damaszkusz és a/az tömjént és Antilibanon és mindegyiket a/az lakosokat szerint arc a/az tengerié
Dán 11,2: szentiras.hu καὶ νῦν ἦλθον τὴν ἀλήθειαν ὑποδεῖξαί σοι. ἰδοὺ τρεῖς βασιλεῖς ἀνθεστήκασιν ἐν τῇ Περσίδι, καὶ ὁ τέταρτος πλουτήσει πλοῦτον μέγαν παρὰ πάντας· καὶ ἐν τῷ κατισχῦσαι αὐτὸν ἐν τῷ πλούτῳ αὐτοῦ ἐπαναστήσεται παντὶ βασιλεῖ Ἑλλήνων.
és most jöttem a/az igazságot megmutatni neked íme három királyok ellenszegültek -ban/-ben a/az Perzsia és a/az negyedik meggazdagszik majd gazdagságra nézve nagyot szemben mindegyik és -ban/-ben a/az megerősödni őt -ban/-ben a/az gazdagság övé felkel majd összessel királlyal görögöké
1Mak 3,31: szentiras.hu καὶ ἠπορεῖτο τῇ ψυχῇ αὐτοῦ σφόδρα καὶ ἐβουλεύσατο τοῦ πορευθῆναι εἰς τὴν Περσίδα καὶ λαβεῖν τοὺς φόρους τῶν χωρῶν καὶ συναγαγεῖν ἀργύριον πολύ.
és zavarba jött a/az lélek övé nagyon és gondolkodott a/az menni -ba/-be a/az Perszisz és elvenni a/az adókat a/az vidékek és összegyűjteni ezüstöt sokak
1Mak 6,1: szentiras.hu ὁ βασιλεὺς Ἀντίοχος διεπορεύετο τὰς ἐπάνω χώρας καὶ ἤκουσεν ὅτι ἐστὶν Ἐλυμαῒς ἐν τῇ Περσίδι πόλις ἔνδοξος πλούτῳ, ἀργυρίῳ καὶ χρυσίῳ·
a/az király Antióchosz bejárta a/az afölötti vidékeket és hallotta hogy van -ban/-ben a/az Perzsia város dicsőséges gazdagságnak ezüst révén és arannyal
1Mak 6,5: szentiras.hu καὶ ἦλθέν τις ἀπαγγέλλων αὐτῷ εἰς τὴν Περσίδα ὅτι τετρόπωνται αἱ παρεμβολαὶ αἱ πορευθεῖσαι εἰς γῆν Ιουδα,
és ment valaki hirdetve neki -ba/-be a/az Perszisz hogy megfutamítják a/az táborok a/az elmenvén -ba/-be föld Júdáé
1Mak 6,56: szentiras.hu ἀπέστρεψεν ἀπὸ τῆς Περσίδος καὶ Μηδίας καὶ αἱ δυνάμεις αἱ πορευθεῖσαι μετὰ τοῦ βασιλέως μετ᾽ αὐτοῦ, καὶ ὅτι ζητεῖ παραλαβεῖν τὰ τῶν πραγμάτων.
visszafordult -tól/-től a/az és Médeáé és a/az csodajelek a/az elmenvén -val/-vel a/az király -val/-vel ő és hogy keresi elfogadni a/az a/az tényeké
1Mak 14,2: szentiras.hu καὶ ἤκουσεν Ἀρσάκης ὁ βασιλεὺς τῆς Περσίδος καὶ Μηδίας ὅτι εἰσῆλθεν Δημήτριος εἰς τὰ ὅρια αὐτοῦ, καὶ ἀπέστειλεν ἕνα τῶν ἀρχόντων αὐτοῦ συλλαβεῖν αὐτὸν ζῶντα.
és hallotta a/az király a/az és Médeáé hogy bement Demetriosz -ba/-be a/az határok övé és elküldött elsőt a/az fejedelmek (közül) övé elfogni őt élőt
2Mak 1,13: szentiras.hu εἰς τὴν Περσίδα γενόμενος γὰρ ὁ ἡγεμὼν καὶ ἡ περὶ αὐτὸν ἀνυπόστατος δοκοῦσα εἶναι δύναμις κατεκόπησαν ἐν τῷ τῆς Ναναίας ἱερῷ, παραλογισμῷ χρησαμένων τῶν περὶ τὴν Ναναίαν ἱερέων.
-ba/-be a/az Perszisz válva ugyanis a/az helytartó és a/az körül ő alaptalan gondolva lenni erő megverték -ban/-ben a/az a/az templom becsapás a/az körül a/az papok
2Mak 1,20: szentiras.hu διελθόντων δὲ ἐτῶν ἱκανῶν, ὅτε ἔδοξεν τῷ θεῷ, ἀποσταλεὶς Νεεμιας ὑπὸ τοῦ βασιλέως τῆς Περσίδος τοὺς ἐκγόνους τῶν ἱερέων τῶν ἀποκρυψάντων ἔπεμψεν ἐπὶ τὸ πῦρ· ὡς δὲ διεσάφησαν ἡμῖν μὴ εὑρηκέναι πῦρ, ἀλλὰ ὕδωρ παχύ, ἐκέλευσεν αὐτοὺς ἀποβάψαντας φέρειν.
átmenve pedig éves sok amikor (jónak) látszik a/az Istennek elküldetve Nehemiás által a/az király a/az a/az a/az papok a/az elrejtve elküldte -ra/-re a/az tűz mint pedig kifejtették nekünk ne találni tűz hanem vizet megparancsolta őket vinni
2Mak 9,1: szentiras.hu δὲ τὸν καιρὸν ἐκεῖνον ἐτύγχανεν Ἀντίοχος ἀναλελυκὼς ἀκόσμως ἐκ τῶν περὶ τὴν Περσίδα τόπων.
pedig a/az idő az nyert Antióchosz fölszabadítva -ból/-ből a/az körül a/az Persziszt helyek
2Mak 9,21: szentiras.hu ὑμῶν τὴν τιμὴν καὶ τὴν εὔνοιαν ἐμνημόνευον φιλοστόργως. ἐπανάγων ἐκ τῶν κατὰ τὴν Περσίδα τόπων καὶ περιπεσὼν ἀσθενείᾳ δυσχέρειαν ἐχούσῃ ἀναγκαῖον ἡγησάμην φροντίσαι τῆς κοινῆς πάντων ἀσφαλείας.
tiétek a/az megbecsülést és a/az jókedvet visszaemlékeztek visszatérve -ból/-ből a/az szerint a/az Persziszt helyek és esve erőtlenség birtokló (nő számára) Szükséges tartottam igyekezni a/az közös minden biztonság
4Mak 18,5: szentiras.hu καὶ ὁ τύραννος Ἀντίοχος καὶ ἐπὶ γῆς τετιμώρηται καὶ ἀποθανὼν κολάζεται· ὡς γὰρ οὐδὲν οὐδαμῶς ἴσχυσεν ἀναγκάσαι τοὺς Ιεροσολυμίτας ἀλλοφυλῆσαι καὶ τῶν πατρίων ἐθῶν ἐκδιαιτηθῆναι, τότε ἀπάρας ἀπὸ τῶν Ιεροσολύμων ἐστράτευσεν ἐπὶ Πέρσας.
és a/az fejedelem Antióchosz és -on/-en/-ön föld megbüntette és aki meghalt bűnhődik mint ugyanis semmit semmiképpen tudott kikényszeríteni a/az jeruzsálemieket és a/az nemzetségeké szokásoké akkor eltávozva -tól/-től a/az Jeruzsálem harcolt -ra/-re
Ezd3 3,1: szentiras.hu βασιλεὺς Δαρεῖος ἐποίησεν δοχὴν μεγάλην πᾶσιν τοῖς ὑπ᾽ αὐτὸν καὶ πᾶσιν τοῖς οἰκογενέσιν αὐτοῦ καὶ πᾶσιν τοῖς μεγιστᾶσιν τῆς Μηδίας καὶ τῆς Περσίδος
király Dáriusz tett lakomát nagyot mindenkinek a/az alatt ő és mindenkinek a/az házban született rabszolgáknak övé és mindenkinek a/az főembereknek a/az Médeáé és a/az
Ezd3 3,9: szentiras.hu Ὅταν ἐγερθῇ ὁ βασιλεύς, δώσουσιν αὐτῷ τὸ γράμμα, καὶ ὃν ἂν κρίνῃ ὁ βασιλεὺς καὶ οἱ τρεῖς μεγιστᾶνες τῆς Περσίδος ὅτι ὁ λόγος αὐτοῦ σοφώτερος, αὐτῷ δοθήσεται τὸ νῖκος καθὼς γέγραπται.
amikor fölkel a/az király adnak majd neki a/az betű és akit 0 elítélje a/az király és a/az három fejedelmek a/az hogy a/az szó övé bölcs neki fog adatni a/az diadal amint megíratott
Ezd3 3,14: szentiras.hu καὶ ἐξαποστείλας ἐκάλεσεν πάντας τοὺς μεγιστᾶνας τῆς Περσίδος καὶ τῆς Μηδίας καὶ σατράπας καὶ στρατηγοὺς καὶ τοπάρχας καὶ ὑπάτους καὶ ἐκάθισεν ἐν τῷ χρηματιστηρίῳ, καὶ ἀνεγνώσθη τὸ γράμμα ἐνώπιον αὐτῶν.
és elküldve elhívott mindegyiket a/az fejedelmeket a/az és a/az Médeáé és szatrapákat és tisztek(hez) és kerület kormányzókat és legfelsőket és leült -ban/-ben a/az és fölolvastatta a/az betű előtt övék
DanTh 11,2: szentiras.hu καὶ νῦν ἀλήθειαν ἀναγγελῶ σοι ἰδοὺ ἔτι τρεῖς βασιλεῖς ἀναστήσονται ἐν τῇ Περσίδι καὶ ὁ τέταρτος πλουτήσει πλοῦτον μέγαν παρὰ πάντας καὶ μετὰ τὸ κρατῆσαι αὐτὸν τοῦ πλούτου αὐτοῦ ἐπαναστήσεται πάσαις βασιλείαις Ἑλλήνων
és most igazságot hírül adom majd neked íme még három királyok fölkelnek majd -ban/-ben a/az Perzsia és a/az negyedik meggazdagszik majd gazdagságot nagyot szemben mindegyik és után a/az megragadni/elfogni őt a/az gazdagságé övé felkel majd mindeneké királyságoké görögöké
Róm 16,12: szentiras.hu ἀσπάσασθε Τρύφαιναν καὶ Τρυφῶσαν τὰς κοπιώσας ἐν κυρίῳ. ἀσπάσασθε Περσίδα τὴν ἀγαπητήν, ἥτις πολλὰ ἐκοπίασεν ἐν κυρίῳ.
üdvözöljétek Trifénát és Trifózát a/az fáradozókat -ban/-ben Úr üdvözöljtek Persziszt a/az szeretettet aki sokat fáradozott -ban/-ben Úr