Előfordulások

ἄγαμος, -´ου

4Mak 16,9: szentiras.hu ὦ τῶν ἐμῶν παίδων οἱ μὲν ἄγαμοι, οἱ δὲ γήμαντες ἀνόνητοι· οὐκ ὄψομαι ὑμῶν τέκνα οὐδὲ μάμμη κληθεῖσα μακαρισθήσομαι.
aki a/az enyéim szolgák közül a/az valóban nem házasok a/az pedig megházasodva hasztalanok nem meg foglak látni tiétek gyermekeket sem nagyanya neveztetve boldognak mondatom majd
1Kor 7,8: szentiras.hu Λέγω δὲ τοῖς ἀγάμοις καὶ ταῖς χήραις, καλὸν αὐτοῖς ἐὰν μείνωσιν ὡς κἀγώ·
mondom pedig a/az nem házasoknak és a/az özvegy(asszony)oknak nekik ha (meg)maradnak amint én is
1Kor 7,11: szentiras.hu – ἐὰν δὲ καὶ χωρισθῇ, μενέτω ἄγαμος ἢ τῷ ἀνδρὶ καταλλαγήτω, – καὶ ἄνδρα γυναῖκα μὴ ἀφιέναι.
ha pedig is elválik maradjon nem házas vagy a/az férj(jel) béküljön ki és férj asszonyát ne bocsássa el
1Kor 7,32: szentiras.hu θέλω ¹ δὲ ὑμᾶς ἀμερίμνους εἶναι. ὁ ἄγαμος μεριμνᾷ τὰ τοῦ κυρίου, πῶς ἀρέσῃ τῷ κυρίῳ·
akarom pedig ti gond nélküliek (hogy) legyetek a/az nem házas gondoskodik a/az a/az Úré hogyan tetsszék a/az Úrnak
1Kor 7,34: szentiras.hu καὶ μεμέρισται. καὶ ἡ γυνὴ ἡ ἄγαμος καὶ ἡ παρθένος μεριμνᾷ τὰ τοῦ κυρίου, ἵνα ᾖ ἁγία [καὶ] ¹ τῷ σώματι καὶ τῷ πνεύματι· ἡ δὲ γαμήσασα μεριμνᾷ τὰ τοῦ κόσμου, πῶς ἀρέσῃ τῷ ἀνδρί.
és megosztott és a/az asszony a/az nem házas és a/az szűz gondoskodik a/az a/az Úré hogy legyen szent és a/az test (tekintetében) és a/az szellem/lélek (tekintetében) a/az pedig megházasodott nő gondoskodik a/az a/az világé hogyan tetsszék a/az férjnek