Előfordulások
πλίνθος
Ter 11,3:
szentiras.hu
καὶ
εἶπεν
ἄνθρωπος
τῷ
πλησίον
Δεῦτε
πλινθεύσωμεν
πλίνθους
καὶ
ὀπτήσωμεν
αὐτὰς
πυρί.
καὶ
ἐγένετο
αὐτοῖς
ἡ
πλίνθος
εἰς
λίθον,
καὶ
ἄσφαλτος
ἦν
αὐτοῖς
ὁ
πηλός.
és mondta ember a/az felebarátnak/közelállónak gyertek vessünk táglákat és égessük ki azokat tűzzel és lett nekik a/az tégla -ra/-re kő és szurok volt nekik a/az habarcs (itt) |
Ter 11,3:
szentiras.hu
καὶ
εἶπεν
ἄνθρωπος
τῷ
πλησίον
Δεῦτε
πλινθεύσωμεν
πλίνθους
καὶ
ὀπτήσωμεν
αὐτὰς
πυρί.
καὶ
ἐγένετο
αὐτοῖς
ἡ
πλίνθος
εἰς
λίθον,
καὶ
ἄσφαλτος
ἦν
αὐτοῖς
ὁ
πηλός.
és mondta ember a/az felebarátnak/közelállónak gyertek vessünk táglákat és égessük ki azokat tűzzel és lett nekik a/az tégla -ra/-re kő és szurok volt nekik a/az habarcs (itt) |
Kiv 5,16:
szentiras.hu
ἄχυρον
οὐ
δίδοται
τοῖς
οἰκέταις
σου,
καὶ
τὴν
πλίνθον
ἡμῖν
λέγουσιν
ποιεῖν,
καὶ
ἰδοὺ
οἱ
παῖδές
σου
μεμαστίγωνται·
ἀδικήσεις
οὖν
τὸν
λαόν
σου.
pelyva nem adatik a/az szolgáknak tiéd és a/az téglát nekünk mondják csinálni és íme a/az szolgák tiéd ostoroztatva vannak bántani fogod tehát a/az népet tiéd |
Kiv 24,10:
szentiras.hu
καὶ
εἶδον
τὸν
τόπον,
οὗ
εἱστήκει
ἐκεῖ
ὁ
θεὸς
τοῦ
Ισραηλ·
καὶ
τὰ
ὑπὸ
τοὺς
πόδας
αὐτοῦ
ὡσεὶ
ἔργον
πλίνθου
σαπφείρου
καὶ
ὥσπερ
εἶδος
στερεώματος
τοῦ
οὐρανοῦ
τῇ
καθαριότητι.
és látták a/az helyet ahol állt ott a/az Isten a/az Izraelé és a/az alatt a/az lábak övé mintegy munka tágláé zafíré és úgy, mint ábrázat szilárdságé/boltozaté a/az égé a/az tisztaságnak |
Jud 5,11:
szentiras.hu
καὶ
ἐπανέστη
αὐτοῖς
ὁ
βασιλεὺς
Αἰγύπτου
καὶ
κατεσοφίσατο
αὐτοὺς
ἐν
πόνῳ
καὶ
πλίνθῳ,
ἐταπείνωσαν
αὐτοὺς
καὶ
ἔθεντο
αὐτοὺς
εἰς
δούλους.
és felkelt nekik a/az király Egyiptomé és megsanyargatta őket -ban/-ben fájdalom és tégla megalázták őket és tették őket -ba/-be (rab)szolgák |
Iz 9,9:
szentiras.hu
Πλίνθοι
πεπτώκασιν,
ἀλλὰ
δεῦτε
λαξεύσωμεν
λίθους
καὶ
ἐκκόψωμεν
συκαμίνους
καὶ
κέδρους
καὶ
οἰκοδομήσωμεν
ἑαυτοῖς
πύργον.
téglák leestek de gyertek faragjunk köveket és kivágjuk eperfákat és cédrusokat és építsünk önmaguknak (őr)tornyot |
Iz 24,23:
szentiras.hu
καὶ
τακήσεται
ἡ
πλίνθος,
καὶ
πεσεῖται
τὸ
τεῖχος,
ὅτι
βασιλεύσει
κύριος
ἐν
Σιων
καὶ
ἐν
Ιερουσαλημ
καὶ
ἐνώπιον
τῶν
πρεσβυτέρων
δοξασθήσεται.
és elolvad majd a/az tégla és ledől majd a/az fal mert uralkodni fog Úr -ban/-ben Sion és -ban/-ben Jeruzsálem és előtt a/az vének megdicsőíttetik majd |
Iz 65,3:
szentiras.hu
ὁ
λαὸς
οὗτος
ὁ
παροξύνων
με
ἐναντίον
ἐμοῦ
διὰ παντός,
αὐτοὶ
θυσιάζουσιν
ἐν
τοῖς
κήποις
καὶ
θυμιῶσιν
ἐπὶ
ταῖς
πλίνθοις
τοῖς
δαιμονίοις,
ἃ
οὐκ
ἔστιν·
a/az nép ez a/az haragra ingerlő engem előtt én folyamatosan ők áldoznak -ban/-ben a/az kertek és elfüstölögtetik -on/-en/-ön a/az téglák a/az démonoknak amik nem van |
Ez 4,1:
szentiras.hu
σύ,
υἱὲ
ἀνθρώπου,
λαβὲ
σεαυτῷ
πλίνθον
καὶ
θήσεις
αὐτὴν
πρὸ
προσώπου
σου
καὶ
διαγράψεις
ἐπ᾽
αὐτὴν
πόλιν
τὴν
Ιερουσαλημ
te fiú emberé vedd el önmagadnak téglát és leteszed/adod? őt előtt arc tiéd és -ra/-re őt város a/az Jeruzsálem |
Mik 7,11:
szentiras.hu
ἡμέρας
ἀλοιφῆς
πλίνθου.
ἐξάλειψίς
σου
ἡ
ἡμέρα
ἐκείνη,
καὶ
ἀποτρίψεται
νόμιμά
σου
napé felkenésé tágláé megsemmisülés tiéd a/az nap az és elutasítja majd szokásosokat tiéd |
Náh 3,14:
szentiras.hu
ὕδωρ
περιοχῆς
ἐπίσπασαι
σεαυτῇ
καὶ
κατακράτησον
τῶν
ὀχυρωμάτων
σου,
ἔμβηθι
εἰς
πηλὸν
καὶ
συμπατήθητι
ἐν
ἀχύροις,
κατακράτησον
ὑπὲρ
πλίνθον·
víz erődé odahúzva magadnak és megerősítve a/az erődítményeké tiéd lépj be -ba/-be sár és szenvedjél együtt -ban/-ben szalmák uralkodva fölött tégla |