Előfordulások
πνευματικός, -ή, -όν
Róm 1,11:
szentiras.hu
ἐπιποθῶ
γὰρ
ἰδεῖν
ὑμᾶς,
ἵνα
τι
μεταδῶ
χάρισμα
ὑμῖν
πνευματικὸν
εἰς
τὸ
στηριχθῆναι
ὑμᾶς,
vágyódom ugyanis látni titeket hogy valamit átadhassak (kegyelmi) ajándékot nektek szellemit/lelkit -ra/-re a/az megerősíttetni titeket |
Róm 7,14:
szentiras.hu
οἴδαμεν ¹
γὰρ
ὅτι
ὁ
νόμος
πνευματικός
ἐστιν· ¹
ἐγὼ
δὲ
σάρκινός
εἰμι, ¹
πεπραμένος
ὑπὸ
τὴν
ἁμαρτίαν.
tudjuk ugyanis hogy a/az törvény szellemi/lelki van én pedig hústesti vagyok eladatott alá a/az bűn |
Róm 15,27:
szentiras.hu
˹ηὐδόκησαν˺
γάρ, ¹
καὶ
ὀφειλέται
εἰσὶν
αὐτῶν·
εἰ
γὰρ
τοῖς
πνευματικοῖς
αὐτῶν
ἐκοινώνησαν
τὰ
ἔθνη,
ὀφείλουσιν
καὶ
ἐν
τοῖς
σαρκικοῖς
λειτουργῆσαι
αὐτοῖς.
jónak látták ugyan és adósok vannak övék ha ugyanis a/az szellemiek/lelkiek (tekintetében) övék közösségbe kerültek a/az pogányok, tartoznak is -ban/-ben a/az hústetiek (tekintetében) szolgálni nekik |
1Kor 2,13:
szentiras.hu
ἃ
καὶ
λαλοῦμεν
οὐκ
ἐν
διδακτοῖς
ἀνθρωπίνης
σοφίας
λόγοις, ¹
ἀλλ᾽
ἐν
διδακτοῖς
πνεύματος,
πνευματικοῖς
πνευματικὰ
˹συνκρίνοντες.˺
amiket is beszélünk nem -ban/-ben taníttatottak emberi bölcsesség(től) szavak hanem -ban/-ben taníttatottak Szellem(től) szellemieknek szellemieket összevetve |
1Kor 2,13:
szentiras.hu
ἃ
καὶ
λαλοῦμεν
οὐκ
ἐν
διδακτοῖς
ἀνθρωπίνης
σοφίας
λόγοις, ¹
ἀλλ᾽
ἐν
διδακτοῖς
πνεύματος,
πνευματικοῖς
πνευματικὰ
˹συνκρίνοντες.˺
amiket is beszélünk nem -ban/-ben taníttatottak emberi bölcsesség(től) szavak hanem -ban/-ben taníttatottak Szellem(től) szellemieknek szellemieket összevetve |
1Kor 2,15:
szentiras.hu
ὁ
δὲ
πνευματικὸς
ἀνακρίνει
˹μὲν
πάντα, ¹
αὐτὸς ¹
δὲ˺
ὑπ᾽
οὐδενὸς
ἀνακρίνεται.
a/az pedig szellemi megítél egyrészt mindeneket ő maga másrészt által senki ítéltetik meg |
1Kor 3,1:
szentiras.hu
ἀδελφοί,
οὐκ
ἠδυνήθην
λαλῆσαι
ὑμῖν
ὡς
πνευματικοῖς
ἀλλ᾽
ὡς
σαρκίνοις,
ὡς
νηπίοις
ἐν
Χριστῷ.
testvérek nem bírtam beszélni nektek mint szellemieknek/lelkieknek hanem mint hústestieknek mint kisdedeknek -ban/-ben Krisztus |
1Kor 9,11:
szentiras.hu
Εἰ ¹
ἡμεῖς
ὑμῖν
τὰ
πνευματικὰ
ἐσπείραμεν,
μέγα
εἰ
ἡμεῖς
ὑμῶν
τὰ
σαρκικὰ
θερίσομεν;
ha mi nektek a/az szellemieket/lelkieket vetettünk nagy (dolog) ha mi tiétek a/az (hús)testieket fogunk aratni? |
1Kor 10,3:
szentiras.hu
καὶ
πάντες
[τὸ ¹
αὐτὸ] ¹
πνευματικὸν
βρῶμα
ἔφαγον
és mindegyik a/az ugyanazt szellemi/lelki (szilárd) ételt ették |
1Kor 10,4:
szentiras.hu
καὶ
πάντες
τὸ
αὐτὸ
πνευματικὸν
ἔπιον
πόμα, ¹
ἔπινον
γὰρ
ἐκ
πνευματικῆς
ἀκολουθούσης
πέτρας,
ἡ
πέτρα
δὲ
ἦν
ὁ
χριστός· ¹
és mindegyik a/az ugyanazt szellemi/lelki itták italt ittak ugyanis -ból/-ből szellemi/lelki (őket) követő kőszikla a/az kőszikla pedig volt a/az Krisztus |
1Kor 10,4:
szentiras.hu
καὶ
πάντες
τὸ
αὐτὸ
πνευματικὸν
ἔπιον
πόμα, ¹
ἔπινον
γὰρ
ἐκ
πνευματικῆς
ἀκολουθούσης
πέτρας,
ἡ
πέτρα
δὲ
ἦν
ὁ
χριστός· ¹
és mindegyik a/az ugyanazt szellemi/lelki itták italt ittak ugyanis -ból/-ből szellemi/lelki (őket) követő kőszikla a/az kőszikla pedig volt a/az Krisztus |
1Kor 12,1:
szentiras.hu
δὲ
τῶν
πνευματικῶν,
ἀδελφοί,
οὐ
θέλω
ὑμᾶς
ἀγνοεῖν.
pedig a/az szellemi/lelki adományokról testvérek nem akarom ti (hogy) ne ismerjétek. |
1Kor 14,1:
szentiras.hu
τὴν
ἀγάπην,
ζηλοῦτε
δὲ
τὰ
πνευματικά,
μᾶλλον
δὲ
ἵνα
προφητεύητε.
a/az szeretetet buzgólkodjátok pedig a/az szellemi/lelki ajándékokat inkább pedig hogy prófétáljatok |
1Kor 14,37:
szentiras.hu
Εἴ
τις
δοκεῖ
προφήτης
εἶναι
ἢ
πνευματικός,
ἐπιγινωσκέτω
ἃ
γράφω
ὑμῖν
ὅτι
κυρίου
ἐστὶν
ἐντολή·
ha valaki véli (magát) próféta lenni vagy szellemi/lelki (ember) ismerje fel amiket írok nektek hogy Úré van parancs |
1Kor 15,44:
szentiras.hu
σπείρεται
σῶμα
ψυχικόν,
ἐγείρεται
σῶμα
πνευματικόν.
Εἰ
ἔστιν
σῶμα
ψυχικόν,
ἔστιν
καὶ
πνευματικόν.
elvettetik test lelki föltámasztatik test szellemi/lelki ha van test lelki van és szellemi |
1Kor 15,44:
szentiras.hu
σπείρεται
σῶμα
ψυχικόν,
ἐγείρεται
σῶμα
πνευματικόν.
Εἰ
ἔστιν
σῶμα
ψυχικόν,
ἔστιν
καὶ
πνευματικόν.
elvettetik test lelki föltámasztatik test szellemi/lelki ha van test lelki van és szellemi |
1Kor 15,46:
szentiras.hu
ἀλλ᾽
οὐ
πρῶτον
τὸ
πνευματικὸν
ἀλλὰ
τὸ
ψυχικόν,
ἔπειτα
τὸ
πνευματικόν.
de nem elsőként a/az szellemi/lelki hanem a/az lelki azután a/az szellemi/lelki |
1Kor 15,46:
szentiras.hu
ἀλλ᾽
οὐ
πρῶτον
τὸ
πνευματικὸν
ἀλλὰ
τὸ
ψυχικόν,
ἔπειτα
τὸ
πνευματικόν.
de nem elsőként a/az szellemi/lelki hanem a/az lelki azután a/az szellemi/lelki |
Gal 6,1:
szentiras.hu
ἐὰν
καὶ
προλημφθῇ
ἄνθρωπος
ἔν
τινι
παραπτώματι,
ὑμεῖς
οἱ
πνευματικοὶ
καταρτίζετε
τὸν
τοιοῦτον
ἐν
πνεύματι
πραΰτητος,
σκοπῶν
σεαυτόν, ¹
μὴ
καὶ
σὺ
πειρασθῇς.
ha is tetten éretik ember -ban/-ben valami bűn ti a/az szellemiek/lelkiek helyreigazítsátok a/az ilyet -ban/-ben szellem/lélek szelídségé fölügyelve önmagadat ne(hogy) is te megkísértess |
Ef 1,3:
szentiras.hu
Εὐλογητὸς
ὁ
θεὸς
καὶ
πατὴρ
τοῦ
κυρίου
ἡμῶν
Ἰησοῦ
Χριστοῦ,
ὁ
εὐλογήσας
ἡμᾶς
ἐν
πάσῃ
εὐλογίᾳ
πνευματικῇ
ἐν
τοῖς
ἐπουρανίοις
ἐν
Χριστῷ,
áldott a/az Isten és atya a/az Úré miénk Jézusé Krisztusé a/az megáldó minket -ban/-ben minden áldás szellemi/lelki -ban/-ben a/az égiek -ban/-ben Krisztus |
Ef 5,19:
szentiras.hu
λαλοῦντες
ἑαυτοῖς ¹
* ψαλμοῖς
καὶ
ὕμνοις
καὶ
ᾠδαῖς
πνευματικαῖς,
ᾄδοντες
καὶ
ψάλλοντες
τῇ
καρδίᾳ
ὑμῶν
τῷ
κυρίῳ,
beszélvén egymás között zsoltárok és himnuszok és énekek szellemiek/lelkiek énekelve és zsoltározva a/az szívvel tiétek a/az Úrnak |
Ef 6,12:
szentiras.hu
ὅτι
οὐκ
ἔστιν
ἡμῖν
ἡ
πάλη
πρὸς
αἷμα
καὶ
σάρκα, ¹
ἀλλὰ
πρὸς
τὰς
ἀρχάς,
πρὸς
τὰς
ἐξουσίας,
πρὸς
τοὺς
κοσμοκράτορας
τοῦ
σκότους
τούτου,
πρὸς
τὰ
πνευματικὰ
τῆς
πονηρίας
ἐν
τοῖς
ἐπουρανίοις.
mert nem van nekünk a/az harc szemben vér és hústest hanem szemben a/az fejedelemségek szemben a/az hatalmasságok szemben a/az világ kormányzói a/az sötétségé ezé szemben a/az szellemi/lelki hatalmak a/az gonoszságé -ban/-ben a/az égiek |
Kol 1,9:
szentiras.hu
Διὰ
τοῦτο
καὶ
ἡμεῖς,
ἀφ᾽
ἧς
ἡμέρας
ἠκούσαμεν,
οὐ
παυόμεθα
ὑπὲρ
ὑμῶν
προσευχόμενοι
καὶ
αἰτούμενοι ¹
ἵνα
πληρωθῆτε
τὴν
ἐπίγνωσιν
τοῦ
θελήματος
αὐτοῦ
ἐν
πάσῃ
σοφίᾳ
καὶ
συνέσει
πνευματικῇ,
-ért ez is mi -tól/-től amely nap hallottuk nem szünetet tartunk -ért ti imádkozva és kérve hogy betöltessetek a/az ismeret (tekintetében) a/az akaraté övé -ban/-ben minden bölcsesség és megértés szellemi/lelki |
Kol 3,16:
szentiras.hu
ὁ ¹
λόγος
τοῦ
χριστοῦ ¹
ἐνοικείτω
ἐν
ὑμῖν
πλουσίως ¹
ἐν
πάσῃ
σοφίᾳ· ¹
διδάσκοντες
καὶ
νουθετοῦντες
ἑαυτοὺς ¹
ψαλμοῖς, ¹
ὕμνοις, ¹
ᾠδαῖς
πνευματικαῖς
ἐν ¹
* χάριτι,
ᾄδοντες
ἐν
ταῖς
καρδίαις
ὑμῶν
τῷ
θεῷ·
a/az Ige a/az Krisztusé lakjék -ban/-ben ti gazdagon -ban/-ben minden bölcsesség tanítva és intve egymást zsoltárok(kal) himnuszok(kal) énekek(kel) szellemiek/lelkiek -ban/-ben hálaadás (itt) énekelve -ban/-ben a/az szívek tiétek a/az Istennek |
1Pt 2,5:
szentiras.hu
καὶ
αὐτοὶ
ὡς
λίθοι
ζῶντες
οἰκοδομεῖσθε ¹
οἶκος
πνευματικὸς
εἰς
ἱεράτευμα
ἅγιον, ¹
ἀνενέγκαι
πνευματικὰς
θυσίας
εὐπροσδέκτους
θεῷ
διὰ
Ἰησοῦ
Χριστοῦ· ¹
is magatok mint kövek élők fölépültök/épüljetek föl ház(zá) szellemi/lelki -vá/-vé papság szent fölajánlani szellemieket/lelkieket áldozatokat kedvesen fogadottakat Istennek által Jézus Krisztus |
1Pt 2,5:
szentiras.hu
καὶ
αὐτοὶ
ὡς
λίθοι
ζῶντες
οἰκοδομεῖσθε ¹
οἶκος
πνευματικὸς
εἰς
ἱεράτευμα
ἅγιον, ¹
ἀνενέγκαι
πνευματικὰς
θυσίας
εὐπροσδέκτους
θεῷ
διὰ
Ἰησοῦ
Χριστοῦ· ¹
is magatok mint kövek élők fölépültök/épüljetek föl ház(zá) szellemi/lelki -vá/-vé papság szent fölajánlani szellemieket/lelkieket áldozatokat kedvesen fogadottakat Istennek által Jézus Krisztus |
Didaché 10,3:
szentiras.hu
Σύ,
δέσποτα
παντοκράτορ,
Ἔκτισας
τὰ
πάντα,
ἕνεκεν
τοῦ
ὀνόματός
σου,
Τροφήν
τε
καὶ
ποτὸν
ἔδωκας
τοῖς
ἀνθρώποις
εἰς
ἀπόλαυσιν,
ἵνα
σοι
εὐχαριστήσωσιν,
Ἡμῖν
δὲ
ἐχαρίσω
πνευματικὴν
τροφὴν
καὶ
ποτὸν
καὶ
ζωὴν
αἰώνιον
διὰ
τοῦ
παιδός
σου.
te gazda, mindenható teremtetted a/az mindeneket -ért, miatt a/az név tiéd eledelt is és innivalót adtál a/az embereknek -ba/-be gyönyörködtetés hogy neked hálát adjanak nekünk pedig ajándékoztál szellemi/lelki eledelt és innivalót és életet örök által a/az gyermek tiéd |