Előfordulások

πραιτώριον, -´ου

Mt 27,27: szentiras.hu Τότε οἱ στρατιῶται τοῦ ἡγεμόνος παραλαβόντες τὸν Ἰησοῦν εἰς τὸ πραιτώριον συνήγαγον ἐπ᾽ αὐτὸν ὅλην τὴν σπεῖραν.
akkor a/az katonák a/az helytartóé magukkal víve a/az Jézust -ba/-be a/az pretórium összegyűjtötték -ra/-re ő egészet a/az csapatot
Mk 15,16: szentiras.hu Οἱ δὲ στρατιῶται ἀπήγαγον αὐτὸν ἔσω τῆς αὐλῆς, ὅ ἐστιν πραιτώριον, καὶ ˹συνκαλοῦσιν˺ ὅλην τὴν σπεῖραν.
a/az pedig katonák elvezették őt be a/az (palota)udvar ami van pretórium és összehívják egész a/az csapatot
Jn 18,28: szentiras.hu Ἄγουσιν οὖν τὸν Ἰησοῦν ἀπὸ τοῦ Καιάφα ¹ εἰς τὸ πραιτώριον· ἦν δὲ πρωί· ¹ καὶ αὐτοὶ οὐκ εἰσῆλθον εἰς τὸ πραιτώριον, ἵνα μὴ μιανθῶσιν ἀλλὰ φάγωσιν τὸ πάσχα.
vezetik tehát a/az Jézust -tól/-től a/az Kaifás -ba/-be a/az pretórium volt pedig kora reggel és ők nem bementek -ba/-be a/az pretórium hogy nem beszennyeződjenek hanem egyék a/az pászkabárányt
Jn 18,28: szentiras.hu Ἄγουσιν οὖν τὸν Ἰησοῦν ἀπὸ τοῦ Καιάφα ¹ εἰς τὸ πραιτώριον· ἦν δὲ πρωί· ¹ καὶ αὐτοὶ οὐκ εἰσῆλθον εἰς τὸ πραιτώριον, ἵνα μὴ μιανθῶσιν ἀλλὰ φάγωσιν τὸ πάσχα.
vezetik tehát a/az Jézust -tól/-től a/az Kaifás -ba/-be a/az pretórium volt pedig kora reggel és ők nem bementek -ba/-be a/az pretórium hogy nem beszennyeződjenek hanem egyék a/az pászkabárányt
Jn 18,33: szentiras.hu Εἰσῆλθεν οὖν πάλιν εἰς τὸ πραιτώριον ὁ ˹Πειλᾶτος˺ καὶ ἐφώνησεν τὸν Ἰησοῦν καὶ εἶπεν αὐτῷ ¹ Σὺ ¹ εἶ ὁ βασιλεὺς τῶν Ἰουδαίων;
bement tehát ismét -ba/-be a/az pretórium a/az Pilátus és szólította a/az Jézust és mondta neki te vagy a/az király a/az zsidóké
Jn 19,9: szentiras.hu καὶ εἰσῆλθεν εἰς τὸ πραιτώριον πάλιν καὶ λέγει τῷ Ἰησοῦ ¹ Πόθεν ¹ εἶ σύ; ὁ δὲ Ἰησοῦς ἀπόκρισιν οὐκ ἔδωκεν αὐτῷ.
és bement -ba/-be a/az pretórium ismét és mondja a/az Jézusnak honnan vagy te a/az pedig Jézus feleletet nem adott neki
Acs 23,35: szentiras.hu Διακούσομαί ¹ σου, ἔφη, ὅταν καὶ οἱ κατήγοροί σου παραγένωνται· κελεύσας ἐν τῷ πραιτωρίῳ τοῦ Ἡρῴδου φυλάσσεσθαι αὐτόν.
gondosan meghallgatom tiéd mondta amikor is a/az vádlók tiéd megjelennek parancsolva -ban/-ben a/az testőrség a/az Heródesé őriztetni őt
Fil 1,13: szentiras.hu ὥστε τοὺς δεσμούς μου φανεροὺς ἐν Χριστῷ γενέσθαι ἐν ὅλῳ τῷ πραιτωρίῳ καὶ τοῖς λοιποῖς πᾶσιν,
úgyhogy a/az bilincseket enyém nyilvánvalóakat -ért (itt) Krisztus lenni -ban/-ben egész a/az testőrség és a/az egyebek(ben) mindenki(ben)