Előfordulások
προαίρεσις, -´εως
JudgA 5,2:
szentiras.hu
Ἐν
τῷ
ἄρξασθαι
ἀρχηγοὺς
ἐν
Ισραηλ,
ἐν
προαιρέσει
λαοῦ
εὐλογεῖτε
τὸν
κύριον.
-ban/-ben a/az megkezdés vezéreket -ban/-ben Izrael -ban/-ben hajlandóság népé áldjátok a/az Urat |
Préd 1,14:
szentiras.hu
εἶδον
σὺν ¹
πάντα
τὰ
ποιήματα
τὰ
πεποιημένα
ὑπὸ
τὸν
ἥλιον,
καὶ
ἰδοὺ
τὰ
πάντα
ματαιότης
καὶ
προαίρεσις
πνεύματος.
láttam egyszerre mindeneket a/az teremtményeket a/az (maguknak) munkálkodókat alatt a/az Nap és íme a/az mindenek hiábavalóság és választás szellemé |
Préd 1,17:
szentiras.hu
καὶ
ἔδωκα
καρδίαν
μου
τοῦ
γνῶναι
σοφίαν
καὶ
γνῶσιν,
παραβολὰς
καὶ
ἐπιστήμην
ἔγνων,
ὅτι
καί
γε
τοῦτ᾽
ἔστιν
προαίρεσις
πνεύματος·
és adtam szívet enyém a/az megismerni bölcsességet és ismeretet példázatokat és tudást/hozzáértést megismertem mert is ugyan ez van választás szellemé |
Préd 2,11:
szentiras.hu
καὶ
ἐπέβλεψα
ἐγὼ
ἐν
πᾶσιν
ποιήμασίν
μου,
οἷς
ἐποίησαν
αἱ
χεῖρές
μου,
καὶ
ἐν
μόχθῳ,
ᾧ
ἐμόχθησα
τοῦ
ποιεῖν,
καὶ
ἰδοὺ
τὰ
πάντα
ματαιότης
καὶ
προαίρεσις
πνεύματος,
καὶ
οὐκ
ἔστιν
περισσεία
ὑπὸ
τὸν
ἥλιον.
és rátekintettem én -ban/-ben minden megtett dolgok enyém amik cselekedtek a/az kezek enyém és -ban/-ben bajlódás ami küszködtem a/az tenni és íme a/az mindenek hiábavalóság és hajlandóság szellemé és nem van túláradás alatt a/az Nap |
Préd 2,17:
szentiras.hu
καὶ
ἐμίσησα
σὺν ¹
τὴν
ζωήν,
ὅτι
πονηρὸν
ἐπ᾽
ἐμὲ
τὸ
ποίημα
τὸ
πεποιημένον
ὑπὸ
τὸν
ἥλιον,
ὅτι
τὰ
πάντα
ματαιότης
καὶ
προαίρεσις
πνεύματος.
és gyűlöltem egyszerre a/az életet mert rossz -ra/-re én a/az megtett dolog a/az téve alatt a/az Nap hogy a/az mindenek hiábavalóság és hajlandóság szellemé |
Préd 2,22:
szentiras.hu
ὅτι
τί
γίνεται
τῷ
ἀνθρώπῳ
ἐν
παντὶ
μόχθῳ
αὐτοῦ
καὶ
ἐν
προαιρέσει
καρδίας
αὐτοῦ,
ᾧ
αὐτὸς
μοχθεῖ
ὑπὸ
τὸν
ἥλιον;
mert mi lesz a/az embernek -ban/-ben minden bajlódás övé és -ban/-ben hajlandóság szívé övé amivel ő küszködik alatt a/az Nap |
Préd 2,26:
szentiras.hu
ὅτι
τῷ
ἀνθρώπῳ
τῷ
ἀγαθῷ
πρὸ
προσώπου
αὐτοῦ
ἔδωκεν
σοφίαν
καὶ
γνῶσιν
καὶ
εὐφροσύνην·
καὶ
τῷ
ἁμαρτάνοντι
ἔδωκεν
περισπασμὸν
τοῦ
προσθεῖναι
καὶ
τοῦ
συναγαγεῖν
τοῦ
δοῦναι
τῷ
ἀγαθῷ
πρὸ
προσώπου
τοῦ
θεοῦ·
ὅτι
καί
γε
τοῦτο
ματαιότης
καὶ
προαίρεσις
πνεύματος.
mert a/az embernek a/az jónak előtt arc övé adott bölcsességet és ismeretet és örömöt és a/az vétkezőnek adott körbeforgó tettet a/az ismét megtenni és a/az összegyűjteni a/az adni a/az jónak előtt arc a/az Istené mert is ugyan ez hiábavalóság és hajlandóság szellemé |
Préd 4,4:
szentiras.hu
Καὶ
εἶδον
ἐγὼ
σὺν ¹
πάντα
τὸν
μόχθον
καὶ
σὺν ¹
πᾶσαν
ἀνδρείαν
τοῦ
ποιήματος,
ὅτι
αὐτὸ
ζῆλος
ἀνδρὸς
ἀπὸ
τοῦ
ἑταίρου
αὐτοῦ·
καί
γε
τοῦτο
ματαιότης
καὶ
προαίρεσις
πνεύματος.
és láttam én egyszerre mindent a/az bajlódást és egyszerre mindent bátorságot a/az teremtményé hogy az féltékenység férfié -tól/-től a/az barát övé és ugyan ez hiábavalóság és hajlandóság szellemé |
Préd 4,6:
szentiras.hu
ἀγαθὸν
πλήρωμα
δρακὸς
ἀναπαύσεως
ὑπὲρ
πλήρωμα
δύο
δρακῶν
μόχθου
καὶ
προαιρέσεως
πνεύματος.
jót teljesség maroké nyugalomé fölött teljesség kettő sárkányoké fáradozásé és hajlandóságé szellemé |
Préd 4,16:
szentiras.hu
οὐκ
ἔστιν
περασμὸς
τῷ
παντὶ
λαῷ,
τοῖς
πᾶσιν,
ὅσοι
ἐγένοντο
ἔμπροσθεν
αὐτῶν·
καί
γε
οἱ
ἔσχατοι
οὐκ
εὐφρανθήσονται
ἐν
αὐτῷ·
ὅτι
καί
γε
τοῦτο
ματαιότης
καὶ
προαίρεσις
πνεύματος.
nem van végződés a/az mindennek népnek a/az mindeneknek akik csak lettek előtt ő is ugyan a/az utolsók nem örvendeznek majd -ban/-ben ő mert is ugyan ez hiábavalóság és hajlandóság szellemé |
Préd 6,9:
szentiras.hu
ἀγαθὸν
ὅραμα
ὀφθαλμῶν
ὑπὲρ
πορευόμενον
ψυχῇ.
καί
γε
τοῦτο
ματαιότης
καὶ
προαίρεσις
πνεύματος.
jó látás szemeké fölött menő léleknek is ugyan ez hiábavalóság és hajlandóság szellemé |
Jer 8,5:
szentiras.hu
διὰ τί
ἀπέστρεψεν
ὁ
λαός
μου
οὗτος
ἀποστροφὴν
ἀναιδῆ
καὶ
κατεκρατήθησαν
ἐν
τῇ
προαιρέσει
αὐτῶν
καὶ
οὐκ
ἠθέλησαν
τοῦ
ἐπιστρέψαι;
miért fordult el a/az nép enyém ez megfordulást gyalázatosat és megtartattak -ban/-ben a/az hajlandóság övék és nem akartak a/az megfordulni |
Jer 14,14:
szentiras.hu
καὶ
εἶπεν
κύριος
πρός
με
Ψευδῆ ¹
οἱ
προφῆται
προφητεύουσιν
ἐπὶ
τῷ
ὀνόματί
μου,
οὐκ
ἀπέστειλα
αὐτοὺς
καὶ
οὐκ
ἐνετειλάμην
αὐτοῖς
καὶ
οὐκ
ἐλάλησα
πρὸς
αὐτούς·
ὅτι
ὁράσεις
ψευδεῖς
καὶ
μαντείας
καὶ
οἰωνίσματα
καὶ
προαιρέσεις
καρδίας
αὐτῶν
αὐτοὶ
προφητεύουσιν
ὑμῖν.
és szólt Úr -hoz/-hez/-höz én hazugságokat a/az próféták prófétálnak -ban/-ben a/az név enyém nem küldtem őket és nem parancsoltam nekik és nem szóltam -hoz/-hez/-höz ők mert látomásokat hazugokat és jóslásokat és madarak röptéből való jeleket és kívánatosakat szívé övék ők prófétálnak nektek |
2Mak 9,27:
szentiras.hu
πέπεισμαι
γὰρ
αὐτὸν
ἐπιεικῶς
καὶ
φιλανθρώπως
παρακολουθοῦντα
τῇ
ἐμῇ
προαιρέσει
συμπεριενεχθήσεσθαι
ὑμῖν.
meg vagyok győződve ugyanis őt és udvariasan követve a/az enyém hajlandóság nektek |
2Mak 11,26:
szentiras.hu
εὖ
οὖν
ποιήσεις
διαπεμψάμενος
πρὸς
αὐτοὺς
καὶ
δοὺς
δεξιάς,
ὅπως
εἰδότες
τὴν
ἡμετέραν
προαίρεσιν
εὔθυμοί
τε
ὦσιν
καὶ
ἡδέως
διαγίνωνται
πρὸς
τῇ
τῶν
ἰδίων
ἀντιλήμψει.
jól tehát fogsz tenni -hoz/-hez/-höz ők és átadván jobbkéz úgy, hogy tudva a/az miénk bizakodók is legyenek és szívesen múlassák idejüket -nál/-nél a/az a/az saját javuk |