Előfordulások
προπέμπω
Jud 10,15:
szentiras.hu
Σέσωκας
τὴν
ψυχήν
σου
σπεύσασα
καταβῆναι
εἰς
πρόσωπον
τοῦ
κυρίου
ἡμῶν·
καὶ
νῦν
πρόσελθε
ἐπὶ
τὴν
σκηνὴν
αὐτοῦ,
καὶ
ἀφ᾽
ἡμῶν
προπέμψουσίν
σε,
ἕως
παραδώσουσίν
σε
εἰς
χεῖρας
αὐτοῦ·
megmentettél a/az lelket tiéd sietve hogy leszállt -ba/-be arc a/az Úré miénk és most menj oda -ra/-re a/az sátrat övé és -tól/-től miénk elkísérik majd téged amíg átadnak majd téged -ba/-be kezek övé |
Bölcs 19,2:
szentiras.hu
ὅτι
αὐτοὶ
ἐπιτρέψαντες
τοῦ
ἀπιέναι
καὶ
μετὰ
σπουδῆς
προπέμψαντες
αὐτοὺς
διώξουσιν
μεταμεληθέντες.
hogy ők elrendelve azé elmenni és -val/-vel szorgalom elküldve őket üldözik majd meggondolva magukat |
1Mak 12,4:
szentiras.hu
καὶ
ἔδωκαν
ἐπιστολὰς
αὐτοῖς
πρὸς
αὐτοὺς
κατὰ
τόπον,
ὅπως
προπέμπωσιν
αὐτοὺς
εἰς
γῆν
Ιουδα
μετ᾽
εἰρήνης.
és adtak levelet nekik -hoz/-hez/-höz ők szerint hely úgy, hogy kísérjék őket -ba/-be föld Júdáé -val/-vel béke |
2Mak 6,23:
szentiras.hu
ὁ
δὲ
λογισμὸν
ἀστεῖον
ἀναλαβὼν
καὶ
ἄξιον
τῆς
ἡλικίας
καὶ
τῆς
τοῦ
γήρως
ὑπεροχῆς
καὶ
τῆς
ἐπικτήτου
καὶ
ἐπιφανοῦς
πολιᾶς
καὶ
τῆς
ἐκ
παιδὸς
καλλίστης
ἀναστροφῆς,
μᾶλλον
δὲ
τῆς
ἁγίας
καὶ
θεοκτίστου
νομοθεσίας
ἀκολούθως
ἀπεφήνατο
ταχέως
λέγων
προπέμπειν
εἰς
τὸν
ᾅδην.
a/az pedig gondolatot szép külleműt magadhoz véve és méltó a/az élemedettségé és a/az a/az öregségé fölöttes hatalom és a/az és fenséges ősz haj és a/az -ból/-ből gyermek jó életmód inkább pedig a/az szent és gyorsan mondván kísérni -ba/-be a/az alvilág |
Ezd3 4,47:
szentiras.hu
τότε
ἀναστὰς
Δαρεῖος
ὁ
βασιλεὺς
κατεφίλησεν
αὐτὸν
καὶ
ἔγραψεν
αὐτῷ
τὰς
ἐπιστολὰς
πρὸς
πάντας
τοὺς
οἰκονόμους
καὶ
τοπάρχας
καὶ
στρατηγοὺς
καὶ
σατράπας,
ἵνα
προπέμψωσιν
αὐτὸν
καὶ
τοὺς
μετ᾽
αὐτοῦ
πάντας
ἀναβαίνοντας
οἰκοδομῆσαι
τὴν
Ιερουσαλημ.
akkor fölkelvén Dáriusz a/az király megcsókolta őt és megírta neki a/az levelet -hoz/-hez/-höz mindegyik a/az intézők és kerület kormányzókat és tisztek(hez) és szatrapákat hogy elkísérjék őt és a/az -val/-vel ő mindegyiket fölszállókat építeni a/az Jeruzsálem |
Acs 15,3:
szentiras.hu
Οἱ
μὲν
οὖν
προπεμφθέντες
ὑπὸ
τῆς
ἐκκλησίας
διήρχοντο
τήν
τε
Φοινίκην
καὶ
˹Σαμαρίαν˺
ἐκδιηγούμενοι
τὴν
ἐπιστροφὴν
τῶν
ἐθνῶν, ¹
καὶ
ἐποίουν
χαρὰν
μεγάλην
˹πᾶσι˺
τοῖς
ἀδελφοῖς.
a/az valóban tehát elkísértetve által a/az eklézsia bejárták a/az is Főníciát és Szamáriát elbeszélve a/az (Istenhez) fordulást a/az nemzeteké és csináltak örömöt nagyot mindenkinek a/az testvéreknek |
Acs 20,38:
szentiras.hu
ὀδυνώμενοι
μάλιστα
ἐπὶ
τῷ
λόγῳ
ᾧ ¹
εἰρήκει ¹
ὅτι
οὐκέτι
μέλλουσιν
τὸ
πρόσωπον
αὐτοῦ
θεωρεῖν.
προέπεμπον
δὲ
αὐτὸν
εἰς
τὸ
πλοῖον.
bánkódva különösen -on/-en/-ön a/az beszéd ami mondta hogy többé nem készülhetnek a/az arcot övé látni elkísérték pedig őt -ba/-be a/az hajó |
Acs 21,5:
szentiras.hu
ὅτε
δὲ
ἐγένετο
˹ἐξαρτίσαι
ἡμᾶς˺
τὰς
ἡμέρας,
ἐξελθόντες
ἐπορευόμεθα
προπεμπόντων
ἡμᾶς
πάντων
σὺν
˹γυναιξὶ˺
καὶ
τέκνοις
ἕως
ἔξω
τῆς
πόλεως,
καὶ
θέντες
τὰ
γόνατα
ἐπὶ
τὸν
αἰγιαλὸν
προσευξάμενοι
amikor pedig lett hogy elkészítettük mi a/az napokat kijőve mentünk elkísérve minket mindenki -val/-vel asszonyok és gyermekek -ig szél/perem a/az városé és helyezvén a/az térdeket -ra/-re a/az part imádkozva |
Róm 15,24:
szentiras.hu
ὡς
ἂν
πορεύωμαι
εἰς
τὴν
Σπανίαν, ¹
ἐλπίζω
γὰρ
διαπορευόμενος
θεάσασθαι
ὑμᾶς
καὶ
ὑφ᾽
ὑμῶν
προπεμφθῆναι
ἐκεῖ
ἐὰν
ὑμῶν
πρῶτον
ἀπὸ
μέρους
ἐμπλησθῶ, – ¹
amint talán megyek -ba/-be a/az Hispánia remélem ugyanis átutazva meglátni titeket és által ti elkísértetni oda ha ti (általatok) először -tól/-től részint betöltetem |
1Kor 16,6:
szentiras.hu
πρὸς
ὑμᾶς
δὲ
τυχὸν
˹καταμενῶ˺
ἢ *
παραχειμάσω, ¹
ἵνα
ὑμεῖς
με
προπέμψητε
οὗ
ἐὰν
πορεύωμαι.
-nál/-nél (itt) ti pedig ha úgy adódik maradni fogok vagy ki fogok telelni hogy ti engem adjatok kíséretet ahová csak (itt) megyek |
1Kor 16,11:
szentiras.hu
μή
τις
οὖν
αὐτὸν
ἐξουθενήσῃ.
προπέμψατε
δὲ
αὐτὸν
ἐν
εἰρήνῃ,
ἵνα
ἔλθῃ
πρός
με, ¹
ἐκδέχομαι
γὰρ
αὐτὸν
μετὰ
τῶν
ἀδελφῶν.
ne valaki tehát őt megvesse. kísérjétek el pedig őt -ban/-ben béke hogy jöjjön -hoz/-hez/-höz én várom ugyanis őt -val/-vel a/az testvérek |
2Kor 1,16:
szentiras.hu
καὶ
δι᾽
ὑμῶν
διελθεῖν
εἰς
Μακεδονίαν, ¹
καὶ
πάλιν
ἀπὸ
Μακεδονίας
ἐλθεῖν
πρὸς
ὑμᾶς
καὶ
ὑφ᾽
ὑμῶν
προπεμφθῆναι
εἰς
τὴν
Ἰουδαίαν.
és keresztül ti átmenni -ba/-be Makedónia és ismét -ból/-ből Makedónia menni -hoz/-hez/-höz ti és által ti elkísértetni -ba/-be a/az Júdea |
Tit 3,13:
szentiras.hu
Ζηνᾶν
τὸν
νομικὸν
καὶ
Ἀπολλὼν ¹
σπουδαίως
πρόπεμψον,
ἵνα
μηδὲν
αὐτοῖς
λείπῃ.
Zénászt a/az törvénytudót és Apollót serényen küldd tovább hogy semmi se nekik hiányozzék |
3Jn 1,6:
szentiras.hu
οἳ
ἐμαρτύρησάν
σου
τῇ
ἀγάπῃ
ἐνώπιον
ἐκκλησίας,
οὓς
καλῶς
ποιήσεις
προπέμψας
ἀξίως
τοῦ
θεοῦ·
akik tanúskodtak tiéd a/az szeretetről (itt) előtt eklézsia akiket jól teszed majd elkísérve méltóan a/az Istenhez |