Előfordulások
προσκόπτω
JudgA 20,32:
szentiras.hu
καὶ
εἶπαν
οἱ
υἱοὶ
Βενιαμιν
Προσκόπτουσιν
ἐνώπιον
ἡμῶν
καθὼς
ἔμπροσθεν.
καὶ
οἱ
υἱοὶ
Ισραηλ
εἶπαν
Φύγωμεν
καὶ
ἐκσπάσωμεν
αὐτοὺς
ἐκ
τῆς
πόλεως
εἰς
τὰς
ὁδούς.
és mondták a/az fiak Benjamin megbotlanak előtt miénk amint előtt és a/az fiak Izrael mondták meneküljünk és őket -ból/-ből a/az város -ba/-be a/az út |
TobBA 11,10:
szentiras.hu
καὶ
Τωβιτ
ἐξήρχετο
πρὸς
τὴν
θύραν
καὶ
προσέκοπτεν,
ὁ
δὲ
υἱὸς
προσέδραμεν
αὐτῷ
és Tóbit kiment -hoz/-hez/-höz a/az ajtó és megbotlott a/az pedig fiú odafutott neki |
Zsolt 90,12:
szentiras.hu
ἐπὶ
χειρῶν
ἀροῦσίν
σε,
μήποτε
προσκόψῃς
πρὸς
λίθον
τὸν
πόδα
σου·
-on/-en/-ön kezek hordoznak majd téged nehogy beüsd -hoz/-hez/-höz kő a/az lábat tiéd |
Péld 3,23:
szentiras.hu
ἵνα
πορεύῃ
πεποιθὼς
ἐν
εἰρήνῃ
πάσας
τὰς
ὁδούς
σου,
ὁ
δὲ
πούς
σου
οὐ
μὴ
προσκόψῃ.
hogy jársz bízva -ban/-ben béke mindeneket a/az utakat tiéd a/az pedig láb tiéd nem ne megbotlasz majd |
Péld 4,19:
szentiras.hu
αἱ
δὲ
ὁδοὶ
τῶν
ἀσεβῶν
σκοτειναί,
οὐκ
οἴδασιν
πῶς
προσκόπτουσιν.
a/az pedig utak a/az istenteleneké sötétbe burkoltak nem tudják hogyan botlanak meg |
Sir 13,23:
szentiras.hu
πλούσιος
ἐλάλησεν,
καὶ
πάντες
ἐσίγησαν
καὶ
τὸν
λόγον
αὐτοῦ
ἀνύψωσαν
ἕως
τῶν
νεφελῶν.
πτωχὸς
ἐλάλησεν
καὶ
εἶπαν
Τίς
οὗτος;
κἂν
προσκόψῃ,
προσανατρέψουσιν
αὐτόν.
gazdag szólt és mindnyájan elhallgattak és a/az igét övé felmagasztalták -ig a/az felhők szegény szólt és mondták valaki ez sőt még megbotoljon még jobban felerősíti majd őt |
Sir 30,13:
szentiras.hu
παίδευσον
τὸν
υἱόν
σου
καὶ
ἔργασαι
ἐν
αὐτῷ,
ἵνα
μὴ
ἐν
τῇ
ἀσχημοσύνῃ
αὐτοῦ
προσκόψῃς.
fenyítsd meg a/az fiút tiéd és munkálkodjál -ban/-ben ő hogy ne -ban/-ben a/az szégyen övé beleütközz |
Sir 31,17:
szentiras.hu
παῦσαι
πρῶτος
χάριν
παιδείας
καὶ
μὴ
ἀπληστεύου,
μήποτε
προσκόψῃς·
hagyd abba első kegyelmet fenyítés és nem nehogy beüsd |
Sir 32,20:
szentiras.hu
ἐν
ὁδῷ
ἀντιπτώματος
μὴ
πορεύου
καὶ
μὴ
προσκόψῃς
ἐν
λιθώδεσιν.
-ban/-ben út nem menj és nem beüsd -ban/-ben |
Iz 3,5:
szentiras.hu
καὶ
συμπεσεῖται
ὁ
λαός,
ἄνθρωπος
πρὸς
ἄνθρωπον
καὶ
ἄνθρωπος
πρὸς
τὸν
πλησίον
αὐτοῦ·
προσκόψει
τὸ
παιδίον
πρὸς
τὸν
πρεσβύτην,
ὁ
ἄτιμος
πρὸς
τὸν
ἔντιμον.
és összeomlik majd a/az nép ember -ra/-re ember és ember -ra/-re a/az felebarát/közelálló övé beleütközik majd a/az kisgyermek -ra/-re a/az öregember a/az megvetett -ra/-re a/az becses |
Jer 13,16:
szentiras.hu
δότε
τῷ
κυρίῳ
θεῷ
ὑμῶν
δόξαν
πρὸ
τοῦ
συσκοτάσαι
καὶ
πρὸς
τοῦ
προσκόψαι
πόδας
ὑμῶν
ἐπ᾽
ὄρη
σκοτεινὰ
καὶ
ἀναμενεῖτε
εἰς
φῶς
καὶ
ἐκεῖ
σκιὰ
θανάτου
καὶ
τεθήσονται
εἰς
σκότος.
adjatok a/az Úrnak Istennek tiétek dicsőséget előtt a/az teljesen elsötétülés és -hoz/-hez/-höz a/az megbotlani lábakat tiétek -ra/-re hegyek sötétbe burkoltak és várni fogtok -ra/-re fény és ott árnyék halálé és rendeltettek majd -ba/-be sötétség |
Dán 11,14:
szentiras.hu
καὶ
ἐν
τοῖς
καιροῖς
ἐκείνοις
διάνοιαι
ἀναστήσονται
ἐπὶ
τὸν
βασιλέα
Αἰγύπτου·
καὶ
ἀνοικοδομήσει
τὰ
πεπτωκότα
τοῦ
ἔθνους
σου
καὶ
ἀναστήσεται
εἰς
τὸ
ἀναστῆσαι
τὴν
προφητείαν,
καὶ
προσκόψουσι.
és -ban/-ben a/az idők azok értelmek fölkelnek majd -ra/-re a/az király Egyiptomé és újraépíti majd a/az lehullót a/az nemzeté tiéd és fölkel majd -ra/-re a/az fölkelni a/az prófétálás és beleütköznek majd |
Dán 11,19:
szentiras.hu
ἐπιστρέψει
τὸ
πρόσωπον
αὐτοῦ
εἰς
τὸ
κατισχῦσαι
τὴν
χώραν
αὐτοῦ
καὶ
προσκόψει
καὶ
πεσεῖται
καὶ
οὐχ
εὑρεθήσεται.
fordítja majd a/az arcot övé -ra/-re a/az megerősíteni a/az vidéket övé és beleütközik majd és elesik majd és nem fog megtaláltatni |
Dán 11,33:
szentiras.hu
καὶ
ἐννοούμενοι
τοῦ
ἔθνους
συνήσουσιν
εἰς
πολλούς·
καὶ
προσκόψουσι
ῥομφαίᾳ
καὶ
παλαιωθήσονται
ἐν
αὐτῇ
καὶ
ἐν
αἰχμαλωσίᾳ
καὶ
ἐν
προνομῇ
ἡμερῶν
κηλιδωθήσονται.
és értők a/az nemzeté fölfogják majd -ra/-re sokak és beleütköznek majd karddal és megrontatnak majd -ban/-ben ő és -val, -vel fogság és -val, -vel rablás napoké meggyaláztatnak majd |
SalZsolt 3,5:
szentiras.hu
Προσέκοψεν
ὁ
δίκαιος
καὶ
ἐδικαίωσεν
τὸν
κύριον,
ἔπεσεν
καὶ
ἀποβλέπει
τί
ποιήσει
αὐτῷ
ὁ
θεός,
ἀποσκοπεύει
ὅθεν
ἥξει
σωτηρία
αὐτοῦ.
megbotlott (ugyan) a/az igaz de igaznak nyilvánította a/az Urat elesett és bámulja mit fog tenni vele a/az Isten arra néz ahonnét érkezni fog szabadulás övé |
SalZsolt 3,9:
szentiras.hu
Προσέκοψεν
ἁμαρτωλὸς
καὶ
καταρᾶται
ζωὴν
αὐτοῦ,
τὴν
ἡμέραν
γενέσεως
αὐτοῦ
καὶ
ὠδῖνας
μητρός.
megbotlott bűnös és átkozza életet övé a/az napot származásé övé és kínokat anyáé |
Tób 11,10:
szentiras.hu
καὶ
ἀνέστη
Τωβις
καὶ
προσέκοπτεν
τοῖς
ποσὶν
καὶ
ἐξῆλθεν
τὴν
θύραν
τῆς
αὐλῆς
és fölkelt Tóbit és megbotlott a/az lábak és kiment a/az ajtó a/az (palota)udvar |
Mt 4,6:
szentiras.hu
καὶ
λέγει
αὐτῷ ¹
Εἰ ¹
υἱὸς
εἶ
τοῦ
θεοῦ,
βάλε
σεαυτὸν
κάτω·
γέγραπται
γὰρ
ὅτι
Τοῖς ¹
ἀγγέλοις
αὐτοῦ
ἐντελεῖται
περὶ
σοῦ
καὶ
ἐπὶ
χειρῶν
ἀροῦσίν
σε,
μή ποτε ¹
προσκόψῃς
πρὸς
λίθον
τὸν
πόδα
σου.
és mondja neki ha fiú vagy a/az Istené vesd magadat alá megíratott ugyanis hogy a/az angyaloknak övé parancsolni fog -ról/-ről tiéd és -on/-en/-ön kezek hordoznak majd téged nehogy beüsd -hoz/-hez/-höz kő a/az lábat tiéd |
Mt 7,27:
szentiras.hu
καὶ
κατέβη
ἡ
βροχὴ
καὶ
˹ἦλθαν˺
οἱ
ποταμοὶ
καὶ
ἔπνευσαν
οἱ
ἄνεμοι
καὶ
προσέκοψαν
τῇ
οἰκίᾳ
ἐκείνῃ,
καὶ
ἔπεσεν, ¹
καὶ
ἦν
ἡ
πτῶσις
αὐτῆς
μεγάλη.
és leszállt a/az záporeső és mentek a/az folyók és fújtak a/az szelek és nekiütköztek a/az háznak annak és összedőlt és volt a/az bukás övé nagy |
Lk 4,11:
szentiras.hu
καὶ
ὅτι
ἐπὶ
χειρῶν ¹
ἀροῦσίν
σε ¹
μή ποτε ¹
προσκόψῃς
πρὸς
λίθον
τὸν
πόδα
σου.
és hogy -on/-en/-ön kezek hordoznak majd téged nehogy beüsd -ba/-be kő a/az lábat tiéd |
Jn 11,9:
szentiras.hu
ἀπεκρίθη
Ἰησοῦς ¹
Οὐχὶ ¹
δώδεκα
ὧραί
εἰσιν
τῆς
ἡμέρας;
ἐάν
τις
περιπατῇ
ἐν
τῇ
ἡμέρᾳ,
οὐ
προσκόπτει,
ὅτι
τὸ
φῶς
τοῦ
κόσμου
τούτου
βλέπει·
felelte Jézus nemde tizenkettő órák vannak a/az napé? ha valaki jár -ban/-ben a/az nappal nem botlik meg mert a/az fényt a/az világé ezé látja |
Jn 11,10:
szentiras.hu
ἐὰν
δέ
τις
περιπατῇ
ἐν
τῇ
νυκτί,
προσκόπτει,
ὅτι
τὸ
φῶς
οὐκ
ἔστιν
ἐν
αὐτῷ.
ha pedig valaki jár -ban/-ben a/az éjszaka megbotlik mert a/az világosság nem van -ban/-ben ő |
Róm 9,32:
szentiras.hu
διὰ τί;
ὅτι
οὐκ
ἐκ
πίστεως
ἀλλ᾽
ὡς
ἐξ
ἔργων·
προσέκοψαν
τῷ
λίθῳ
τοῦ
προσκόμματος,
miért mert nem -ból/-ből hit hanem mint -ból/-ből tettek megbotlottak a/az kő(ben) a/az megbotlásé |
Róm 14,21:
szentiras.hu
καλὸν
τὸ
μὴ
φαγεῖν
κρέα
μηδὲ
˹πεῖν˺
οἶνον
μηδὲ
ἐν
ᾧ
ὁ
ἀδελφός
σου
προσκόπτει· ¹
jó a/az nem enni húsokat se pedig inni bort se pedig -ban/-ben amely a/az testvér tiéd megütközik |
1Pt 2,8:
szentiras.hu
καὶ
λίθος
προσκόμματος
καὶ
πέτρα
σκανδάλου·
οἳ
προσκόπτουσιν
τῷ
λόγῳ
ἀπειθοῦντες· ¹
εἰς
ὃ
καὶ
ἐτέθησαν.
és kő megbotlásé és szikla botrányé akik megbotlanak a/az ige iránt engedetlenkedve -ra/-re amely is rendeltettek |