Előfordulások

προσκόπτω

JudgA 20,32: szentiras.hu καὶ εἶπαν οἱ υἱοὶ Βενιαμιν Προσκόπτουσιν ἐνώπιον ἡμῶν καθὼς ἔμπροσθεν. καὶ οἱ υἱοὶ Ισραηλ εἶπαν Φύγωμεν καὶ ἐκσπάσωμεν αὐτοὺς ἐκ τῆς πόλεως εἰς τὰς ὁδούς.
és mondták a/az fiak Benjamin megbotlanak előtt miénk amint előtt és a/az fiak Izrael mondták meneküljünk és őket -ból/-ből a/az város -ba/-be a/az út
TobBA 11,10: szentiras.hu καὶ Τωβιτ ἐξήρχετο πρὸς τὴν θύραν καὶ προσέκοπτεν, ὁ δὲ υἱὸς προσέδραμεν αὐτῷ
és Tóbit kiment -hoz/-hez/-höz a/az ajtó és megbotlott a/az pedig fiú odafutott neki
Zsolt 90,12: szentiras.hu ἐπὶ χειρῶν ἀροῦσίν σε, μήποτε προσκόψῃς πρὸς λίθον τὸν πόδα σου·
-on/-en/-ön kezek hordoznak majd téged nehogy beüsd -hoz/-hez/-höz a/az lábat tiéd
Péld 3,23: szentiras.hu ἵνα πορεύῃ πεποιθὼς ἐν εἰρήνῃ πάσας τὰς ὁδούς σου, ὁ δὲ πούς σου οὐ μὴ προσκόψῃ.
hogy jársz bízva -ban/-ben béke mindeneket a/az utakat tiéd a/az pedig láb tiéd nem ne megbotlasz majd
Péld 4,19: szentiras.hu αἱ δὲ ὁδοὶ τῶν ἀσεβῶν σκοτειναί, οὐκ οἴδασιν πῶς προσκόπτουσιν.
a/az pedig utak a/az istenteleneké sötétbe burkoltak nem tudják hogyan botlanak meg
Sir 13,23: szentiras.hu πλούσιος ἐλάλησεν, καὶ πάντες ἐσίγησαν καὶ τὸν λόγον αὐτοῦ ἀνύψωσαν ἕως τῶν νεφελῶν. πτωχὸς ἐλάλησεν καὶ εἶπαν Τίς οὗτος; κἂν προσκόψῃ, προσανατρέψουσιν αὐτόν.
gazdag szólt és mindnyájan elhallgattak és a/az igét övé felmagasztalták -ig a/az felhők szegény szólt és mondták valaki ez sőt még megbotoljon még jobban felerősíti majd őt
Sir 30,13: szentiras.hu παίδευσον τὸν υἱόν σου καὶ ἔργασαι ἐν αὐτῷ, ἵνα μὴ ἐν τῇ ἀσχημοσύνῃ αὐτοῦ προσκόψῃς.
fenyítsd meg a/az fiút tiéd és munkálkodjál -ban/-ben ő hogy ne -ban/-ben a/az szégyen övé beleütközz
Sir 31,17: szentiras.hu παῦσαι πρῶτος χάριν παιδείας καὶ μὴ ἀπληστεύου, μήποτε προσκόψῃς·
hagyd abba első kegyelmet fenyítés és nem nehogy beüsd
Sir 32,20: szentiras.hu ἐν ὁδῷ ἀντιπτώματος μὴ πορεύου καὶ μὴ προσκόψῃς ἐν λιθώδεσιν.
-ban/-ben út nem menj és nem beüsd -ban/-ben
Iz 3,5: szentiras.hu καὶ συμπεσεῖται ὁ λαός, ἄνθρωπος πρὸς ἄνθρωπον καὶ ἄνθρωπος πρὸς τὸν πλησίον αὐτοῦ· προσκόψει τὸ παιδίον πρὸς τὸν πρεσβύτην, ὁ ἄτιμος πρὸς τὸν ἔντιμον.
és összeomlik majd a/az nép ember -ra/-re ember és ember -ra/-re a/az felebarát/közelálló övé beleütközik majd a/az kisgyermek -ra/-re a/az öregember a/az megvetett -ra/-re a/az becses
Jer 13,16: szentiras.hu δότε τῷ κυρίῳ θεῷ ὑμῶν δόξαν πρὸ τοῦ συσκοτάσαι καὶ πρὸς τοῦ προσκόψαι πόδας ὑμῶν ἐπ᾽ ὄρη σκοτεινὰ καὶ ἀναμενεῖτε εἰς φῶς καὶ ἐκεῖ σκιὰ θανάτου καὶ τεθήσονται εἰς σκότος.
adjatok a/az Úrnak Istennek tiétek dicsőséget előtt a/az teljesen elsötétülés és -hoz/-hez/-höz a/az megbotlani lábakat tiétek -ra/-re hegyek sötétbe burkoltak és várni fogtok -ra/-re fény és ott árnyék halálé és rendeltettek majd -ba/-be sötétség
Dán 11,14: szentiras.hu καὶ ἐν τοῖς καιροῖς ἐκείνοις διάνοιαι ἀναστήσονται ἐπὶ τὸν βασιλέα Αἰγύπτου· καὶ ἀνοικοδομήσει τὰ πεπτωκότα τοῦ ἔθνους σου καὶ ἀναστήσεται εἰς τὸ ἀναστῆσαι τὴν προφητείαν, καὶ προσκόψουσι.
és -ban/-ben a/az idők azok értelmek fölkelnek majd -ra/-re a/az király Egyiptomé és újraépíti majd a/az lehullót a/az nemzeté tiéd és fölkel majd -ra/-re a/az fölkelni a/az prófétálás és beleütköznek majd
Dán 11,19: szentiras.hu ἐπιστρέψει τὸ πρόσωπον αὐτοῦ εἰς τὸ κατισχῦσαι τὴν χώραν αὐτοῦ καὶ προσκόψει καὶ πεσεῖται καὶ οὐχ εὑρεθήσεται.
fordítja majd a/az arcot övé -ra/-re a/az megerősíteni a/az vidéket övé és beleütközik majd és elesik majd és nem fog megtaláltatni
Dán 11,33: szentiras.hu καὶ ἐννοούμενοι τοῦ ἔθνους συνήσουσιν εἰς πολλούς· καὶ προσκόψουσι ῥομφαίᾳ καὶ παλαιωθήσονται ἐν αὐτῇ καὶ ἐν αἰχμαλωσίᾳ καὶ ἐν προνομῇ ἡμερῶν κηλιδωθήσονται.
és értők a/az nemzeté fölfogják majd -ra/-re sokak és beleütköznek majd karddal és megrontatnak majd -ban/-ben ő és -val, -vel fogság és -val, -vel rablás napoké meggyaláztatnak majd
SalZsolt 3,5: szentiras.hu Προσέκοψεν ὁ δίκαιος καὶ ἐδικαίωσεν τὸν κύριον, ἔπεσεν καὶ ἀποβλέπει τί ποιήσει αὐτῷ ὁ θεός, ἀποσκοπεύει ὅθεν ἥξει σωτηρία αὐτοῦ.
megbotlott (ugyan) a/az igaz de igaznak nyilvánította a/az Urat elesett és bámulja mit fog tenni vele a/az Isten arra néz ahonnét érkezni fog szabadulás övé
SalZsolt 3,9: szentiras.hu Προσέκοψεν ἁμαρτωλὸς καὶ καταρᾶται ζωὴν αὐτοῦ, τὴν ἡμέραν γενέσεως αὐτοῦ καὶ ὠδῖνας μητρός.
megbotlott bűnös és átkozza életet övé a/az napot származásé övé és kínokat anyáé
Tób 11,10: szentiras.hu καὶ ἀνέστη Τωβις καὶ προσέκοπτεν τοῖς ποσὶν καὶ ἐξῆλθεν τὴν θύραν τῆς αὐλῆς
és fölkelt Tóbit és megbotlott a/az lábak és kiment a/az ajtó a/az (palota)udvar
Mt 4,6: szentiras.hu καὶ λέγει αὐτῷ ¹ Εἰ ¹ υἱὸς εἶ τοῦ θεοῦ, βάλε σεαυτὸν κάτω· γέγραπται γὰρ ὅτι Τοῖς ¹ ἀγγέλοις αὐτοῦ ἐντελεῖται περὶ σοῦ καὶ ἐπὶ χειρῶν ἀροῦσίν σε, μή ποτε ¹ προσκόψῃς πρὸς λίθον τὸν πόδα σου.
és mondja neki ha fiú vagy a/az Istené vesd magadat alá megíratott ugyanis hogy a/az angyaloknak övé parancsolni fog -ról/-ről tiéd és -on/-en/-ön kezek hordoznak majd téged nehogy beüsd -hoz/-hez/-höz a/az lábat tiéd
Mt 7,27: szentiras.hu καὶ κατέβη ἡ βροχὴ καὶ ˹ἦλθαν˺ οἱ ποταμοὶ καὶ ἔπνευσαν οἱ ἄνεμοι καὶ προσέκοψαν τῇ οἰκίᾳ ἐκείνῃ, καὶ ἔπεσεν, ¹ καὶ ἦν ἡ πτῶσις αὐτῆς μεγάλη.
és leszállt a/az záporeső és mentek a/az folyók és fújtak a/az szelek és nekiütköztek a/az háznak annak és összedőlt és volt a/az bukás övé nagy
Lk 4,11: szentiras.hu καὶ ὅτι ἐπὶ χειρῶν ¹ ἀροῦσίν σε ¹ μή ποτε ¹ προσκόψῃς πρὸς λίθον τὸν πόδα σου.
és hogy -on/-en/-ön kezek hordoznak majd téged nehogy beüsd -ba/-be a/az lábat tiéd
Jn 11,9: szentiras.hu ἀπεκρίθη Ἰησοῦς ¹ Οὐχὶ ¹ δώδεκα ὧραί εἰσιν τῆς ἡμέρας; ἐάν τις περιπατῇ ἐν τῇ ἡμέρᾳ, οὐ προσκόπτει, ὅτι τὸ φῶς τοῦ κόσμου τούτου βλέπει·
felelte Jézus nemde tizenkettő órák vannak a/az napé? ha valaki jár -ban/-ben a/az nappal nem botlik meg mert a/az fényt a/az világé ezé látja
Jn 11,10: szentiras.hu ἐὰν δέ τις περιπατῇ ἐν τῇ νυκτί, προσκόπτει, ὅτι τὸ φῶς οὐκ ἔστιν ἐν αὐτῷ.
ha pedig valaki jár -ban/-ben a/az éjszaka megbotlik mert a/az világosság nem van -ban/-ben ő
Róm 9,32: szentiras.hu διὰ τί; ὅτι οὐκ ἐκ πίστεως ἀλλ᾽ ὡς ἐξ ἔργων· προσέκοψαν τῷ λίθῳ τοῦ προσκόμματος,
miért mert nem -ból/-ből hit hanem mint -ból/-ből tettek megbotlottak a/az kő(ben) a/az megbotlásé
Róm 14,21: szentiras.hu καλὸν τὸ μὴ φαγεῖν κρέα μηδὲ ˹πεῖν˺ οἶνον μηδὲ ἐν ᾧ ὁ ἀδελφός σου προσκόπτει· ¹
a/az nem enni húsokat se pedig inni bort se pedig -ban/-ben amely a/az testvér tiéd megütközik
1Pt 2,8: szentiras.hu καὶ λίθος προσκόμματος καὶ πέτρα σκανδάλου· οἳ προσκόπτουσιν τῷ λόγῳ ἀπειθοῦντες· ¹ εἰς ὃ καὶ ἐτέθησαν.
és megbotlásé és szikla botrányé akik megbotlanak a/az ige iránt engedetlenkedve -ra/-re amely is rendeltettek