Előfordulások
προφυλακή, -ῆς
Kiv 12,42:
szentiras.hu
νυκτὸς
προφυλακή
ἐστιν
τῷ
κυρίῳ
ὥστε
ἐξαγαγεῖν
αὐτοὺς
ἐκ
γῆς
Αἰγύπτου·
ἐκείνη
ἡ
νὺξ
αὕτη
προφυλακὴ
κυρίῳ
ὥστε
πᾶσι
τοῖς
υἱοῖς
Ισραηλ
εἶναι
εἰς
γενεὰς
αὐτῶν.
éjszakáé virrasztás van a/az Úrnak úgyhogy kihozni őket -ból/-ből föld Egyiptomé az a/az éjszaka az virrasztás Úrnak ezért mindenkinek a/az fiaknak Izraelé lenni -ra/-re nemzedékek övék |
Kiv 12,42:
szentiras.hu
νυκτὸς
προφυλακή
ἐστιν
τῷ
κυρίῳ
ὥστε
ἐξαγαγεῖν
αὐτοὺς
ἐκ
γῆς
Αἰγύπτου·
ἐκείνη
ἡ
νὺξ
αὕτη
προφυλακὴ
κυρίῳ
ὥστε
πᾶσι
τοῖς
υἱοῖς
Ισραηλ
εἶναι
εἰς
γενεὰς
αὐτῶν.
éjszakáé virrasztás van a/az Úrnak úgyhogy kihozni őket -ból/-ből föld Egyiptomé az a/az éjszaka az virrasztás Úrnak ezért mindenkinek a/az fiaknak Izraelé lenni -ra/-re nemzedékek övék |
Szám 32,17:
szentiras.hu
καὶ
ἡμεῖς
ἐνοπλισάμενοι
προφυλακὴ
πρότεροι
τῶν
υἱῶν
Ισραηλ,
ἕως
ἂν
ἀγάγωμεν
αὐτοὺς
εἰς
τὸν
ἑαυτῶν
τόπον·
καὶ
κατοικήσει
ἡ
ἀποσκευὴ
ἡμῶν
ἐν
πόλεσιν
τετειχισμέναις
διὰ
τοὺς
κατοικοῦντας
τὴν
γῆν.
is mi felfegyverezve magunkat előörs megelőző a/az fiaké Izraelé -ig 0 vezessük őket -ra/-re a/az maguk hely és lakik majd a/az málha miénk -ban/-ben városok fallal körülvettek -ért a/az lakosok a/az földet |
Ezdr 14,16:
szentiras.hu
καὶ
ἐν
τῷ
καιρῷ
ἐκείνῳ
εἶπα
τῷ
λαῷ
Αὐλίσθητε
ἐν
μέσῳ
Ιερουσαλημ,
καὶ
ἔστω
ὑμῖν
ἡ
νὺξ
προφυλακὴ
καὶ
ἡ
ἡμέρα
ἔργον.
és -ban/-ben a/az idő annak mondtam a/az népnek -ban/-ben közép Jeruzsálem és legyen nektek a/az éj virrasztás és a/az nap cselekedetet |
Ezdr 14,17:
szentiras.hu
καὶ
ἤμην
ἐγὼ
καὶ
οἱ
ἄνδρες
τῆς
προφυλακῆς
ὀπίσω
μου,
καὶ
οὐκ
ἦν
ἐξ
ἡμῶν
ἐκδιδυσκόμενος
ἀνὴρ
τὰ
ἱμάτια
αὐτοῦ.
és voltam én és a/az férfiak a/az virrasztás után enyém és nem volt -ból/-ből miénk férfi a/az ruhákat övé |
Ezdr 17,3:
szentiras.hu
καὶ
εἶπα
αὐτοῖς
Οὐκ
ἀνοιγήσονται
πύλαι
Ιερουσαλημ
ἕως
ἅμα
τῷ
ἡλίῳ,
καὶ
ἔτι
αὐτῶν
γρηγορούντων
κλειέσθωσαν
αἱ
θύραι
καὶ
σφηνούσθωσαν·
καὶ
στῆσον
προφύλακας
οἰκούντων
ἐν
Ιερουσαλημ,
ἀνὴρ
ἐν
προφυλακῇ
αὐτοῦ
καὶ
ἀνὴρ
ἀπέναντι
οἰκίας
αὐτοῦ.
és mondtam nekik nem nyitják majd kapuk Jeruzsálem -ig együtt a/az Nap és még övék virrasztva bezárják a/az kapuk és és állíts előörsöket lakóké -ban/-ben Jeruzsálem férfi -ban/-ben virrasztás övé és férfi előtt ház övé |
Jud 7,13:
szentiras.hu
διότι
ἐκεῖθεν
ὑδρεύονται
πάντες
οἱ
κατοικοῦντες
Βαιτυλουα,
καὶ
ἀνελεῖ
αὐτοὺς
ἡ
δίψα,
καὶ
ἐκδώσουσι
τὴν
πόλιν
αὐτῶν·
καὶ
ἡμεῖς
καὶ
ὁ
λαὸς
ἡμῶν
ἀναβησόμεθα
ἐπὶ
τὰς
πλησίον
κορυφὰς
τῶν
ὀρέων
καὶ
παρεμβαλοῦμεν
ἐπ᾽
αὐταῖς
εἰς
προφυλακὴν
τοῦ
μὴ
ἐξελθεῖν
ἐκ
τῆς
πόλεως
ἄνδρα
ἕνα.
mivel onnét vizet merítenek mindnyájan a/az lakosok Betúlia és meg fog ölni őket a/az szomjazik és kiadják majd a/az város övék és mi és a/az nép miénk felmegyünk majd -ra/-re a/az felebarátot/közelállót csúcsokat a/az hegyeké és letáborozunk majd -on/-en/-ön nekik -ba/-be virrasztás a/az ne kimenni -ból/-ből a/az város férfit egyet |
Jud 10,11:
szentiras.hu
καὶ
ἐπορεύοντο
ἐν
τῷ
αὐλῶνι
εἰς
εὐθεῖαν,
καὶ
συνήντησεν
αὐτῇ
προφυλακὴ
τῶν
Ἀσσυρίων.
és mentek -ban/-ben a/az -ba/-be egyenes és eléje ment neki virrasztás a/az Asszíria |
Jud 14,2:
szentiras.hu
καὶ
ἔσται
ἡνίκα
ἐὰν
διαφαύσῃ
ὁ
ὄρθρος
καὶ
ἐξέλθῃ
ὁ
ἥλιος
ἐπὶ
τὴν
γῆν,
ἀναλήμψεσθε
ἕκαστος
τὰ
σκεύη
τὰ
πολεμικὰ
ὑμῶν
καὶ
ἐξελεύσεσθε
πᾶς
ἀνὴρ
ἰσχύων
ἔξω
τῆς
πόλεως
καὶ
δώσετε
ἀρχηγὸν
εἰς
αὐτοὺς
ὡς
καταβαίνοντες
ἐπὶ
τὸ
πεδίον
εἰς
τὴν
προφυλακὴν
υἱῶν
Ασσουρ,
καὶ
οὐ
καταβήσεσθε.
és lesz amikor ha hajnalodjon a/az hajnal és kijön a/az Nap -ra/-re a/az föld fölveszitek majd mindegyik a/az edények a/az katonaiakat tiétek és kimentek majd mindenki férfi erők kívül a/az város és adni fogtok fővezér -ba/-be ők mint lefolyók -ra/-re a/az síkság -ba/-be a/az virrasztás fiaké Asszúr és nem lementek majd |
Ez 26,8:
szentiras.hu
οὗτος
τὰς
θυγατέρας
σου
τὰς
ἐν
τῷ
πεδίῳ
μαχαίρᾳ
ἀνελεῖ
καὶ
δώσει
ἐπὶ
σὲ
προφυλακὴν
καὶ
περιοικοδομήσει
καὶ
ποιήσει
ἐπὶ
σὲ
κύκλῳ
χάρακα
καὶ
περίστασιν
ὅπλων
καὶ
τὰς
λόγχας
αὐτοῦ
ἀπέναντί
σου
δώσει·
ez a/az leányok tiéd a/az -ban/-ben a/az síkság kard meg fog ölni és adni fogja -ra/-re téged virrasztást és és fog tenni -ra/-re téged körül sáncot és fegyverek és a/az lándzsákat övé előtt tiéd adni fogja |
Ez 38,7:
szentiras.hu
ἑτοιμάσθητι
ἑτοίμασον
σεαυτὸν
σὺ
καὶ
πᾶσα
ἡ
συναγωγή
σου
οἱ
συνηγμένοι
μετὰ
σοῦ
καὶ
ἔσῃ
μοι
εἰς
προφυλακήν.
készítessél el készítsd el magadat te és minden a/az zsinagóga tiéd a/az összegyűjtetve -val/-vel tiéd és leszel nekem -ba/-be virrasztás |
Náh 2,6:
szentiras.hu
καὶ
μνησθήσονται
οἱ
μεγιστᾶνες
αὐτῶν
καὶ
φεύξονται
ἡμέρας
καὶ
ἀσθενήσουσιν
ἐν
τῇ
πορείᾳ
αὐτῶν
καὶ
σπεύσουσιν
ἐπὶ
τὰ
τείχη
καὶ
ἑτοιμάσουσιν
τὰς
προφυλακὰς
αὐτῶν.
és megemlékeztetnek majd a/az fejedelmek övék és futnak majd napok(on) és elgyengülnek majd -ban/-ben a/az út övék és sietnek majd -ra/-re a/az falak és elkészítik majd a/az előörsöket övék |