Előfordulások
πρωΐα v. πρωία, -ς
2Sám 23,4:
szentiras.hu
καὶ
ἐν
θεῷ
φωτὶ
πρωίας
ἀνατείλαι
ἥλιος,
τὸ
πρωὶ
οὐ
παρῆλθεν
ἐκ
φέγγους
καὶ
ὡς
ἐξ
ὑετοῦ
χλόης
ἀπὸ
γῆς.
és -ban/-ben Isten fény amikor hajnalban fölkel Nap a/az reggel nem elmúlt -ból/-ből fényesség és mint -ból/-ből eső fű -ból/-ből föld |
Zsolt 54,18:
szentiras.hu
ἑσπέρας
καὶ
πρωὶ
καὶ
μεσημβρίας
διηγήσομαι·
ἀπαγγελῶ,
καὶ
εἰσακούσεται
τῆς
φωνῆς
μου.
este és reggel és délben elmondom majd hirdetni fogom és meghallgatja majd a/az hangot enyém |
Zsolt 64,9:
szentiras.hu
καὶ
φοβηθήσονται
οἱ
κατοικοῦντες
τὰ
πέρατα
ἀπὸ
τῶν
σημείων
σου·
ἐξόδους
πρωίας
καὶ
ἑσπέρας
τέρψεις.
és félik majd a/az lakosok a/az végek -tól/-től a/az jelek tiéd kijöveteleket hajnalé és estéé örömödet leled majd |
Zsolt 72,14:
szentiras.hu
καὶ
ἐγενόμην
μεμαστιγωμένος
ὅλην
τὴν
ἡμέραν,
καὶ
ὁ
ἔλεγχός
μου
εἰς
τὰς
πρωίας.
és lettem megostoroztatva egész a/az nap(on) és a/az vizsgálat enyém -ra/-re a/az hajnalok |
Zsolt 100,8:
szentiras.hu
εἰς
τὰς
πρωίας
ἀπέκτεννον
πάντας
τοὺς
ἁμαρτωλοὺς
τῆς
γῆς
τοῦ
ἐξολεθρεῦσαι
ἐκ
πόλεως
κυρίου
πάντας
τοὺς
ἐργαζομένους
τὴν
ἀνομίαν.
-ra/-re a/az reggelek megöltem mindegyiket a/az bűnösöket a/az földé a/az kiirtani -ból/-ből város Úré mindegyiket a/az munkálókat a/az törvénytelenséget |
Zsolt 129,6:
szentiras.hu
ἤλπισεν
ἡ
ψυχή
μου
ἐπὶ
τὸν
κύριον
ἀπὸ
φυλακῆς
πρωίας
μέχρι
νυκτός·
ἀπὸ
φυλακῆς
πρωίας
ἐλπισάτω
Ισραηλ
ἐπὶ
τὸν
κύριον.
remélt a/az lélek enyém -ba/-be a/az Úr -tól/-től őrség hajnalé -ig éjszaka -tól/-től őrség hajnalé reméljen Izrael -ba/-be a/az Úr |
Zsolt 129,6:
szentiras.hu
ἤλπισεν
ἡ
ψυχή
μου
ἐπὶ
τὸν
κύριον
ἀπὸ
φυλακῆς
πρωίας
μέχρι
νυκτός·
ἀπὸ
φυλακῆς
πρωίας
ἐλπισάτω
Ισραηλ
ἐπὶ
τὸν
κύριον.
remélt a/az lélek enyém -ba/-be a/az Úr -tól/-től őrség hajnalé -ig éjszaka -tól/-től őrség hajnalé reméljen Izrael -ba/-be a/az Úr |
Préd 10,16:
szentiras.hu
οὐαί
σοι,
πόλις,
ἧς
ὁ
βασιλεύς
σου
νεώτερος
καὶ
οἱ
ἄρχοντές
σου
ἐν
πρωίᾳ
ἐσθίουσιν·
jajj neked város amié a/az király tiéd fiatalabb és a/az fejedelmek tiéd -ban/-ben hajnal esznek |
Préd 11,6:
szentiras.hu
ἐν
πρωίᾳ
σπεῖρον
τὸ
σπέρμα
σου,
καὶ
εἰς
ἑσπέραν
μὴ
ἀφέτω
ἡ
χείρ
σου,
ὅτι
οὐ
γινώσκεις
ποῖον
στοιχήσει,
ἢ
τοῦτο
ἢ
τοῦτο,
καὶ
ἐὰν
τὰ
δύο
ἐπὶ
τὸ
αὐτὸ
ἀγαθά.
-ban/-ben hajnal vesd el a/az magot tiéd és -ra/-re este ne hagyjon el a/az kéz tiéd mert nem tudod melyik illik majd vagy ez vagy az és ha a/az kettő -ra/-re a/az az jók |
Sir 47,10:
szentiras.hu
ἔδωκεν
ἐν
ἑορταῖς
εὐπρέπειαν
καὶ
ἐκόσμησεν
καιροὺς
μέχρι
συντελείας
ἐν
τῷ
αἰνεῖν
αὐτοὺς
τὸ
ἅγιον
ὄνομα
αὐτοῦ
καὶ
ἀπὸ
πρωίας
ἠχεῖν
τὸ
ἁγίασμα.
adott -ban/-ben ünnepek ékességet és fölékesítette idő(szako)kat -ig beteljesedés -ban/-ben a/az dicsérni őket a/az szent név övé és -tól/-től amikor hajnal zengeni a/az szentélyt |
3Mak 5,24:
szentiras.hu
τὰ
δὲ
κατὰ
τὴν
πόλιν
πλήθη
συνήθροιστο
πρὸς
τὴν
οἰκτροτάτην
θεωρίαν
προσδοκῶντα
τὴν
πρωίαν
μετὰ
σπουδῆς.
a/az pedig szerte a/az város sokaság egybegyülekezett -hoz/-hez/-höz a/az siralmas látvány várva a/az hajnalt -val/-vel sietség |
DanTh 8,26:
szentiras.hu
καὶ
ἡ
ὅρασις
τῆς
ἑσπέρας
καὶ
τῆς
πρωίας
τῆς
ῥηθείσης
ἀληθής
ἐστιν
καὶ
σὺ
σφράγισον
τὴν
ὅρασιν
ὅτι
εἰς
ἡμέρας
πολλάς
és a/az látás a/az estéé és a/az hajnalé a/az kijelentetté igaz van és te pecsételd le a/az látomást mert -ra/-re napok sokak |
Mt 27,1:
szentiras.hu
δὲ
γενομένης
συμβούλιον
ἔλαβον
πάντες
οἱ
ἀρχιερεῖς
καὶ
οἱ
πρεσβύτεροι
τοῦ
λαοῦ
κατὰ
τοῦ
Ἰησοῦ
ὥστε
θανατῶσαι
αὐτόν·
pedig lett határoztatot fogadtak el mindnyájan a/az főpapok és a/az vének a/az népé ellen, szemben a/az Jézus hogy halálra adják őt |
Jn 21,4:
szentiras.hu
πρωίας ¹
δὲ
ἤδη
˹γινομένης˺
ἔστη
Ἰησοῦς
εἰς
τὸν
αἰγιαλόν· ¹
οὐ
μέντοι
ᾔδεισαν
οἱ
μαθηταὶ
ὅτι
Ἰησοῦς
ἐστίν. ¹
hajnal pedig már amikor lett állt Jézus -ba/-be a/az part nem mindazonáltal értették a/az tanítványok hogy Jézus van |