Előfordulások

πρωΐα v. πρωία, -ς

2Sám 23,4: szentiras.hu καὶ ἐν θεῷ φωτὶ πρωίας ἀνατείλαι ἥλιος, τὸ πρωὶ οὐ παρῆλθεν ἐκ φέγγους καὶ ὡς ἐξ ὑετοῦ χλόης ἀπὸ γῆς.
és -ban/-ben Isten fény amikor hajnalban fölkel Nap a/az reggel nem elmúlt -ból/-ből fényesség és mint -ból/-ből eső -ból/-ből föld
Zsolt 54,18: szentiras.hu ἑσπέρας καὶ πρωὶ καὶ μεσημβρίας διηγήσομαι· ἀπαγγελῶ, καὶ εἰσακούσεται τῆς φωνῆς μου.
este és reggel és délben elmondom majd hirdetni fogom és meghallgatja majd a/az hangot enyém
Zsolt 64,9: szentiras.hu καὶ φοβηθήσονται οἱ κατοικοῦντες τὰ πέρατα ἀπὸ τῶν σημείων σου· ἐξόδους πρωίας καὶ ἑσπέρας τέρψεις.
és félik majd a/az lakosok a/az végek -tól/-től a/az jelek tiéd kijöveteleket hajnalé és estéé örömödet leled majd
Zsolt 72,14: szentiras.hu καὶ ἐγενόμην μεμαστιγωμένος ὅλην τὴν ἡμέραν, καὶ ὁ ἔλεγχός μου εἰς τὰς πρωίας.
és lettem megostoroztatva egész a/az nap(on) és a/az vizsgálat enyém -ra/-re a/az hajnalok
Zsolt 100,8: szentiras.hu εἰς τὰς πρωίας ἀπέκτεννον πάντας τοὺς ἁμαρτωλοὺς τῆς γῆς τοῦ ἐξολεθρεῦσαι ἐκ πόλεως κυρίου πάντας τοὺς ἐργαζομένους τὴν ἀνομίαν.
-ra/-re a/az reggelek megöltem mindegyiket a/az bűnösöket a/az földé a/az kiirtani -ból/-ből város Úré mindegyiket a/az munkálókat a/az törvénytelenséget
Zsolt 129,6: szentiras.hu ἤλπισεν ἡ ψυχή μου ἐπὶ τὸν κύριον ἀπὸ φυλακῆς πρωίας μέχρι νυκτός· ἀπὸ φυλακῆς πρωίας ἐλπισάτω Ισραηλ ἐπὶ τὸν κύριον.
remélt a/az lélek enyém -ba/-be a/az Úr -tól/-től őrség hajnalé -ig éjszaka -tól/-től őrség hajnalé reméljen Izrael -ba/-be a/az Úr
Zsolt 129,6: szentiras.hu ἤλπισεν ἡ ψυχή μου ἐπὶ τὸν κύριον ἀπὸ φυλακῆς πρωίας μέχρι νυκτός· ἀπὸ φυλακῆς πρωίας ἐλπισάτω Ισραηλ ἐπὶ τὸν κύριον.
remélt a/az lélek enyém -ba/-be a/az Úr -tól/-től őrség hajnalé -ig éjszaka -tól/-től őrség hajnalé reméljen Izrael -ba/-be a/az Úr
Préd 10,16: szentiras.hu οὐαί σοι, πόλις, ἧς ὁ βασιλεύς σου νεώτερος καὶ οἱ ἄρχοντές σου ἐν πρωίᾳ ἐσθίουσιν·
jajj neked város amié a/az király tiéd fiatalabb és a/az fejedelmek tiéd -ban/-ben hajnal esznek
Préd 11,6: szentiras.hu ἐν πρωίᾳ σπεῖρον τὸ σπέρμα σου, καὶ εἰς ἑσπέραν μὴ ἀφέτω ἡ χείρ σου, ὅτι οὐ γινώσκεις ποῖον στοιχήσει, ἢ τοῦτο ἢ τοῦτο, καὶ ἐὰν τὰ δύο ἐπὶ τὸ αὐτὸ ἀγαθά.
-ban/-ben hajnal vesd el a/az magot tiéd és -ra/-re este ne hagyjon el a/az kéz tiéd mert nem tudod melyik illik majd vagy ez vagy az és ha a/az kettő -ra/-re a/az az jók
Sir 47,10: szentiras.hu ἔδωκεν ἐν ἑορταῖς εὐπρέπειαν καὶ ἐκόσμησεν καιροὺς μέχρι συντελείας ἐν τῷ αἰνεῖν αὐτοὺς τὸ ἅγιον ὄνομα αὐτοῦ καὶ ἀπὸ πρωίας ἠχεῖν τὸ ἁγίασμα.
adott -ban/-ben ünnepek ékességet és fölékesítette idő(szako)kat -ig beteljesedés -ban/-ben a/az dicsérni őket a/az szent név övé és -tól/-től amikor hajnal zengeni a/az szentélyt
3Mak 5,24: szentiras.hu τὰ δὲ κατὰ τὴν πόλιν πλήθη συνήθροιστο πρὸς τὴν οἰκτροτάτην θεωρίαν προσδοκῶντα τὴν πρωίαν μετὰ σπουδῆς.
a/az pedig szerte a/az város sokaság egybegyülekezett -hoz/-hez/-höz a/az siralmas látvány várva a/az hajnalt -val/-vel sietség
DanTh 8,26: szentiras.hu καὶ ἡ ὅρασις τῆς ἑσπέρας καὶ τῆς πρωίας τῆς ῥηθείσης ἀληθής ἐστιν καὶ σὺ σφράγισον τὴν ὅρασιν ὅτι εἰς ἡμέρας πολλάς
és a/az látás a/az estéé és a/az hajnalé a/az kijelentetté igaz van és te pecsételd le a/az látomást mert -ra/-re napok sokak
Mt 27,1: szentiras.hu δὲ γενομένης συμβούλιον ἔλαβον πάντες οἱ ἀρχιερεῖς καὶ οἱ πρεσβύτεροι τοῦ λαοῦ κατὰ τοῦ Ἰησοῦ ὥστε θανατῶσαι αὐτόν·
pedig lett határoztatot fogadtak el mindnyájan a/az főpapok és a/az vének a/az népé ellen, szemben a/az Jézus hogy halálra adják őt
Jn 21,4: szentiras.hu πρωίας ¹ δὲ ἤδη ˹γινομένης˺ ἔστη Ἰησοῦς εἰς τὸν αἰγιαλόν· ¹ οὐ μέντοι ᾔδεισαν οἱ μαθηταὶ ὅτι Ἰησοῦς ἐστίν. ¹
hajnal pedig már amikor lett állt Jézus -ba/-be a/az part nem mindazonáltal értették a/az tanítványok hogy Jézus van