Előfordulások

ἀνεμόφθορος, -ον

Ter 41,6: szentiras.hu ἄλλοι δὲ ἑπτὰ στάχυες λεπτοὶ καὶ ἀνεμόφθοροι ἀνεφύοντο μετ᾽ αὐτούς·
mások pedig hét kalászok vékonyak és széltől megrongáltak összekeveredtek után ők
Ter 41,7: szentiras.hu καὶ κατέπιον οἱ ἑπτὰ στάχυες οἱ λεπτοὶ καὶ ἀνεμόφθοροι τοὺς ἑπτὰ στάχυας τοὺς ἐκλεκτοὺς καὶ τοὺς πλήρεις. ἠγέρθη δὲ Φαραω, καὶ ἦν ἐνύπνιον.
és elnyelték a/az hét kalászok a/az vékonyak és széltől megrongáltak a/az hét kalászokat a/az választottakat és a/az teljesek fölkeltetett pedig fáraó és volt álom
Ter 41,23: szentiras.hu ἄλλοι δὲ ἑπτὰ στάχυες λεπτοὶ καὶ ἀνεμόφθοροι ἀνεφύοντο ἐχόμενοι αὐτῶν·
mások pedig hét kalászok vékonyak és széltől megrongáltak összekeveredtek birtokolva övék
Ter 41,24: szentiras.hu καὶ κατέπιον οἱ ἑπτὰ στάχυες οἱ λεπτοὶ καὶ ἀνεμόφθοροι τοὺς ἑπτὰ στάχυας τοὺς καλοὺς καὶ τοὺς πλήρεις. εἶπα οὖν τοῖς ἐξηγηταῖς, καὶ οὐκ ἦν ὁ ἀπαγγέλλων μοι.
és elnyelték a/az hét kalászok a/az vékonyak és széltől megrongáltak a/az hét kalászokat a/az jókat és a/az teljeseket mondtam tehát a/az magyarázóknak és nem volt a/az hírül adó nekem
Ter 41,27: szentiras.hu καὶ αἱ ἑπτὰ βόες αἱ λεπταὶ αἱ ἀναβαίνουσαι ὀπίσω αὐτῶν ἑπτὰ ἔτη ἐστίν, καὶ οἱ ἑπτὰ στάχυες οἱ λεπτοὶ καὶ ἀνεμόφθοροι ἔσονται ἑπτὰ ἔτη λιμοῦ.
és a/az hét tehenek a/az soványak a/az felmenők után ők hét évek van és a/az hét kalászok a/az vékonyak és széltől megrongáltak lesznek hét évek éhínségé
Péld 10,5: szentiras.hu διεσώθη ἀπὸ καύματος υἱὸς νοήμων, ἀνεμόφθορος δὲ γίνεται ἐν ἀμήτῳ υἱὸς παράνομος.
megmentetett -tól/-től forróság fiú értelmes széltől megrongált pedig lesz -ban/-ben aratás fiú törvénysértő
Iz 19,7: szentiras.hu καὶ τὸ ἄχι τὸ χλωρὸν πᾶν τὸ κύκλῳ τοῦ ποταμοῦ καὶ πᾶν τὸ σπειρόμενον διὰ τοῦ ποταμοῦ ξηρανθήσεται ἀνεμόφθορον.
és a/az sás a/az zöldelő növény minden a/az körül a/az folyó és minden a/az vetés által a/az folyó kiszáríttatik majd széltől megrongált
Oz 8,7: szentiras.hu ὅτι ἀνεμόφθορα ἔσπειραν, καὶ ἡ καταστροφὴ αὐτῶν ἐκδέξεται αὐτά· δράγμα οὐκ ἔχον ἰσχὺν τοῦ ποιῆσαι ἄλευρον· ἐὰν δὲ καὶ ποιήσῃ, ἀλλότριοι καταφάγονται αὐτό.
mert megromlottakat vetettek és a/az elpusztulás övék várja majd azokat kévét nem birtokló erőt a/az csinálni lisztet ha pedig is megcsinálja idegenek megeszik majd azt