Előfordulások
Πτολεμαΐς, -ίδος
1Mak 5,15:
szentiras.hu
λέγοντες
ἐπισυνῆχθαι
ἐπ᾽
αὐτοὺς
ἐκ
Πτολεμαίδος
καὶ
Τύρου
καὶ
Σιδῶνος
καὶ
πᾶσαν
Γαλιλαίαν
ἀλλοφύλων
τοῦ
ἐξαναλῶσαι
ἡμᾶς.
mondván összegyűjteni -ra/-re őket -ból/-ből Ptolemaisz és Tíruszé és Szidón és minden Galilea idegenek a/az teljesen elfogyasztani minket |
1Mak 5,22:
szentiras.hu
καὶ
ἐδίωξεν
αὐτοὺς
ἕως
τῆς
πύλης
Πτολεμαίδος.
καὶ
ἔπεσον
ἐκ
τῶν
ἐθνῶν
εἰς
τρισχιλίους
ἄνδρας,
καὶ
ἔλαβεν
τὰ
σκῦλα
αὐτῶν.
és üldözte őket -ig a/az kapu(n) Ptolemaisz és leestek -ból/-ből a/az nemzetek -ba/-be háromezer férfiakat és elvette a/az hadizsákmányokat övék |
1Mak 5,55:
szentiras.hu
Καὶ
ἐν
ταῖς
ἡμέραις,
ἐν
αἷς
ἦν
Ιουδας
καὶ
Ιωναθαν
ἐν
γῇ
Γαλααδ
καὶ
Σιμων
ὁ
ἀδελφὸς
αὐτοῦ
ἐν
τῇ
Γαλιλαίᾳ
κατὰ
πρόσωπον
Πτολεμαίδος,
és -ban/-ben a/az napok -ban/-ben amelyek volt Júda és Jonatán -ban/-ben föld Gileád és Simon a/az testvér övé -ban/-ben a/az Galilea szerint arc Ptolemaisz |
1Mak 10,1:
szentiras.hu
ἐν
ἔτει
ἑξηκοστῷ
καὶ
ἑκατοστῷ
ἀνέβη
Ἀλέξανδρος
ὁ
τοῦ
Ἀντιόχου
ὁ
Ἐπιφανὴς
καὶ
κατελάβετο
Πτολεμαίδα,
καὶ
ἐπεδέξαντο
αὐτόν,
καὶ
ἐβασίλευσεν
ἐκεῖ.
-ban/-ben év és fölment Alexander a/az a/az Antióchoszé a/az fenséges és elfoglalta Ptolemaisz és őt és uralkodott ott |
1Mak 10,39:
szentiras.hu
Πτολεμαίδα
καὶ
τὴν
προσκυροῦσαν
αὐτῇ
δέδωκα
δόμα
τοῖς
ἁγίοις
τοῖς
ἐν
Ιερουσαλημ
εἰς
τὴν
καθήκουσαν
δαπάνην
τοῖς
ἁγίοις.
Ptolemaisz és a/az neki adtam ajándékot a/az szenteknek a/az -ban/-ben Jeruzsálem -ba/-be a/az megillető költséget a/az szenteknek |
1Mak 10,56:
szentiras.hu
καὶ
νῦν
ποιήσω
σοι
ἃ
ἔγραψας,
ἀλλὰ
ἀπάντησον
εἰς
Πτολεμαίδα,
ὅπως
ἴδωμεν
ἀλλήλους,
καὶ
ἐπιγαμβρεύσω
σοι,
καθὼς
εἴρηκας.
és most cselekedjem neked amiket írtál hanem találkozz -ba/-be Ptolemaisz úgy, hogy lássuk egymás és vejévé legyek neked amint mondtad |
1Mak 10,57:
szentiras.hu
Καὶ
ἐξῆλθεν
Πτολεμαῖος
ἐξ
Αἰγύπτου,
αὐτὸς
καὶ
Κλεοπάτρα
ἡ
θυγάτηρ
αὐτοῦ,
καὶ
ἦλθεν
εἰς
Πτολεμαίδα
ἔτους
δευτέρου
καὶ
ἑξηκοστοῦ
καὶ
ἑκατοστοῦ.
és kiment Ptolemaiosz -ból/-ből Egyiptom ő maga és a/az leány övé és ment -ba/-be Ptolemaisz évben második és és |
1Mak 10,58:
szentiras.hu
καὶ
ἀπήντησεν
αὐτῷ
Ἀλέξανδρος
ὁ
βασιλεύς,
καὶ
ἐξέδετο
αὐτῷ
Κλεοπάτραν
τὴν
θυγατέρα
αὐτοῦ
καὶ
ἐποίησεν
τὸν
γάμον
αὐτῆς
ἐν
Πτολεμαίδι
καθὼς
οἱ
βασιλεῖς
ἐν
δόξῃ
μεγάλῃ.–
és eljutott neki Alexander a/az király és kiadta (bérbe) neki a/az leányt övé és tett a/az mennyegző övé -ban/-ben Ptolemaisz amint a/az királyok -ban/-ben dicsőség nagy |
1Mak 10,60:
szentiras.hu
καὶ
ἐπορεύθη
μετὰ
δόξης
εἰς
Πτολεμαίδα
καὶ
ἀπήντησεν
τοῖς
δυσὶν
βασιλεῦσι·
καὶ
ἔδωκεν
αὐτοῖς
ἀργύριον
καὶ
χρυσίον
καὶ
τοῖς
φίλοις
αὐτῶν
καὶ
δόματα
πολλὰ
καὶ
εὗρεν
χάριν
ἐνώπιον
αὐτῶν.
és elment -val/-vel dicsőség -ba/-be Ptolemaisz és eljutott a/az kettő királyoknak és adott nekik ezüstöt és arany és a/az barátoknak övék és ajándékokat sokakat és megtalálta kegyelmet előtt övék |
1Mak 11,22:
szentiras.hu
καὶ
ἀκούσας
ὠργίσθη·
ὡς
δὲ
ἤκουσεν,
εὐθέως
ἀναζεύξας
ἦλθεν
εἰς
Πτολεμαίδα
καὶ
ἔγραψεν
Ιωναθαν
τοῦ
μὴ
περικαθῆσθαι
καὶ
τοῦ
ἀπαντῆσαι
αὐτὸν
αὐτῷ
συμμίσγειν
εἰς
Πτολεμαίδα
τὴν
ταχίστην.
és meghallván haragba jött mint pedig hallotta azonnal újra befogva ment -ba/-be Ptolemaisz és megírta Jonatán a/az ne és a/az találkozni őt neki -ba/-be Ptolemaisz a/az hamar |
1Mak 11,22:
szentiras.hu
καὶ
ἀκούσας
ὠργίσθη·
ὡς
δὲ
ἤκουσεν,
εὐθέως
ἀναζεύξας
ἦλθεν
εἰς
Πτολεμαίδα
καὶ
ἔγραψεν
Ιωναθαν
τοῦ
μὴ
περικαθῆσθαι
καὶ
τοῦ
ἀπαντῆσαι
αὐτὸν
αὐτῷ
συμμίσγειν
εἰς
Πτολεμαίδα
τὴν
ταχίστην.
és meghallván haragba jött mint pedig hallotta azonnal újra befogva ment -ba/-be Ptolemaisz és megírta Jonatán a/az ne és a/az találkozni őt neki -ba/-be Ptolemaisz a/az hamar |
1Mak 11,24:
szentiras.hu
καὶ
λαβὼν
ἀργύριον
καὶ
χρυσίον
καὶ
ἱματισμὸν
καὶ
ἕτερα
ξένια
πλείονα
καὶ
ἐπορεύθη
πρὸς
τὸν
βασιλέα
εἰς
Πτολεμαίδα
καὶ
εὗρεν
χάριν
ἐναντίον
αὐτοῦ.
és fogva ezüstöt és arany és köntös és más dolgokat szállás különbet és elment -hoz/-hez/-höz a/az király -ba/-be Ptolemaisz és megtalálta kegyelmet előtt ő |
1Mak 12,45:
szentiras.hu
καὶ
νῦν
ἀπόστειλον
αὐτοὺς
εἰς
τοὺς
οἴκους
αὐτῶν,
ἐπίλεξαι
δὲ
σεαυτῷ
ἄνδρας
ὀλίγους,
οἵτινες
ἔσονται
μετὰ
σοῦ,
καὶ
δεῦρο
μετ᾽
ἐμοῦ
εἰς
Πτολεμαίδα,
καὶ
παραδώσω
σοι
αὐτὴν
καὶ
τὰ
λοιπὰ
ὀχυρώματα
καὶ
τὰς
δυνάμεις
τὰς
λοιπὰς
καὶ
πάντας
τοὺς
ἐπὶ
τῶν
χρειῶν,
καὶ
ἐπιστρέψας
ἀπελεύσομαι·
τούτου
γὰρ
χάριν
πάρειμι.
és most küldj el őket -ba/-be a/az házak övék kiválasztani pedig magadnak férfiakat keveseket akik lesznek -val/-vel te és gyere -val/-vel én -ba/-be Ptolemaisz és kiszolgáltatom majd neked őt és a/az többi (dolgok) erődítményekbe és a/az csodajelek a/az többi és mindegyiket a/az -on/-en/-ön a/az szükségek és visszatérve elmegyek majd ez ugyanis kegyelmet itt vagyok |
1Mak 12,48:
szentiras.hu
ὡς
δὲ
εἰσῆλθεν
Ιωναθαν
εἰς
Πτολεμαίδα,
ἀπέκλεισαν
οἱ
Πτολεμαεῖς
τὰς
πύλας
καὶ
συνέλαβον
αὐτόν,
καὶ
πάντας
τοὺς
συνεισελθόντας
μετ᾽
αὐτοῦ
ἀπέκτειναν
ἐν
ῥομφαίᾳ.
mint pedig bement Jonatán -ba/-be Ptolemaisz bezárták a/az a/az kapukat és fogtak őt és mindegyiket a/az együtt belépve -val/-vel ő megölték -ban/-ben kard |
1Mak 13,12:
szentiras.hu
Καὶ
ἀπῆρεν
Τρύφων
ἀπὸ
Πτολεμαίδος
μετὰ
δυνάμεως
πολλῆς
ἐλθεῖν
εἰς
γῆν
Ιουδα,
καὶ
Ιωναθαν
μετ᾽
αὐτοῦ
ἐν
φυλακῇ.
és elindult Trifón -tól/-től Ptolemaisz -val/-vel hatalom sok jönni -ba/-be föld Júdáé és Jonatán -val/-vel ő -ban/-ben börtön |
2Mak 13,24:
szentiras.hu
καὶ
τὸν
Μακκαβαῖον
ἀπεδέξατο,
κατέλιπεν
στρατηγὸν
ἀπὸ
Πτολεμαίδος
ἕως
τῶν
Γερρηνῶν
Ἡγεμονίδην.
és a/az fogadta hagyta (őrség)parancsnokot -tól/-től Ptolemaisz -ig a/az |
2Mak 13,25:
szentiras.hu
ἦλθεν
εἰς
Πτολεμαίδα·
ἐδυσφόρουν
περὶ
τῶν
συνθηκῶν
οἱ
Πτολεμαεῖς,
ἐδείναζον
γὰρ
ὑπὲρ
ὧν
ἠθέλησαν
ἀθετεῖν
τὰς
διαστάλσεις.
ment -ba/-be Ptolemaisz -ról/-ről a/az egyezségek a/az ugyanis -ért akik akarták megszegni a/az |
3Mak 7,17:
szentiras.hu
Παραγενηθέντες
δὲ
εἰς
Πτολεμαίδα
τὴν
ὀνομαζομένην
διὰ
τὴν
τοῦ
τόπου
ἰδιότητα
ῥοδοφόρον,
ἐν
ᾗ
προσέμεινεν
αὐτοὺς
ὁ
στόλος
κατὰ
κοινὴν
αὐτῶν
βουλὴν
ἡμέρας
ἑπτά,
jőve pedig -ba/-be Ptolemaisz a/az nevezve -ért, miatt a/az a/az helyé sajátosság Rodoforosz -ban/-ben amely várta őket a/az hajóhad szerint közös övék szándék napokat hetet |
Acs 21,7:
szentiras.hu
Ἡμεῖς
δὲ
τὸν
πλοῦν
διανύσαντες
ἀπὸ
Τύρου
κατηντήσαμεν
εἰς
Πτολεμαΐδα, ¹
καὶ
ἀσπασάμενοι
τοὺς
ἀδελφοὺς
ἐμείναμεν
ἡμέραν
μίαν
παρ᾽
αὐτοῖς.
mi pedig a/az hajózást befejezve -tól/-től Tírusz eljutottunk -ba/-be Ptolemaisz és üdvözölve a/az testvéreket maradtunk napot egyet -nál/-nél ők |