Előfordulások

πωλέω

Ter 41,56: szentiras.hu καὶ ὁ λιμὸς ἦν ἐπὶ προσώπου πάσης τῆς γῆς· ἀνέῳξεν δὲ Ιωσηφ πάντας τοὺς σιτοβολῶνας καὶ ἐπώλει πᾶσι τοῖς Αἰγυπτίοις.
és a/az éhínség volt -on/-en/-ön szín egész a/az földé megnyitotta pedig József mindegyiket a/az magtárakat és eladja mindenkinek a/az egyiptomiaknak
Ter 42,6: szentiras.hu Ιωσηφ δὲ ἦν ἄρχων τῆς γῆς, οὗτος ἐπώλει παντὶ τῷ λαῷ τῆς γῆς· ἐλθόντες δὲ οἱ ἀδελφοὶ Ιωσηφ προσεκύνησαν αὐτῷ ἐπὶ πρόσωπον ἐπὶ τὴν γῆν.
József pedig volt fejedelem a/az földé ez eladja összesnek a/az népnek a/az földé eljőve pedig a/az testvérek Józsefé leborultak neki -ra/-re arc -ra/-re a/az föld
Kiv 21,8: szentiras.hu ἐὰν μὴ εὐαρεστήσῃ τῷ κυρίῳ αὐτῆς ἣν αὑτῷ καθωμολογήσατο, ἀπολυτρώσει ¹ αὐτήν· ἔθνει δὲ ἀλλοτρίῳ οὐ κύριός ἐστιν πωλεῖν αὐτήν, ὅτι ἠθέτησεν ἐν αὐτῇ.
ha nem tetsszen a/az úrnak övé akit önmagának eljegyzett megváltja majd őt népnek pedig idegennek nem úr van eladni őt mert megszegte -val, -vel ő
Ezdr 15,8: szentiras.hu καὶ εἶπα αὐτοῖς Ἡμεῖς κεκτήμεθα τοὺς ἀδελφοὺς ἡμῶν τοὺς Ιουδαίους τοὺς πωλουμένους τοῖς ἔθνεσιν ἐν ἑκουσίῳ ἡμῶν· καὶ ὑμεῖς πωλεῖτε τοὺς ἀδελφοὺς ὑμῶν; καὶ ἡσύχασαν καὶ οὐχ εὕροσαν ¹ λόγον.
és mondtam nekik mi megszereztük a/az testvéreket miénk a/az zsidókat a/az eladva a/az nemzeteknek -ban/-ben önkéntes miénk és ti eladjátok a/az testvéreket tiétek és némák maradtak és nem megtalálták igét
Ezdr 15,8: szentiras.hu καὶ εἶπα αὐτοῖς Ἡμεῖς κεκτήμεθα τοὺς ἀδελφοὺς ἡμῶν τοὺς Ιουδαίους τοὺς πωλουμένους τοῖς ἔθνεσιν ἐν ἑκουσίῳ ἡμῶν· καὶ ὑμεῖς πωλεῖτε τοὺς ἀδελφοὺς ὑμῶν; καὶ ἡσύχασαν καὶ οὐχ εὕροσαν ¹ λόγον.
és mondtam nekik mi megszereztük a/az testvéreket miénk a/az zsidókat a/az eladva a/az nemzeteknek -ban/-ben önkéntes miénk és ti eladjátok a/az testvéreket tiétek és némák maradtak és nem megtalálták igét
Ezdr 23,16: szentiras.hu καὶ ἐκάθισαν ἐν αὐτῇ φέροντες ἰχθὺν καὶ πᾶσαν πρᾶσιν πωλοῦντες ἐν τῷ σαββάτῳ τοῖς υἱοῖς Ιουδα καὶ ἐν Ιερουσαλημ.
és leültek -ban/-ben ő hozva halat és minden eladást eladók -ban/-ben a/az szombaton a/az fiaknak Júdáé és -ban/-ben Jeruzsálem
Iz 24,2: szentiras.hu καὶ ἔσται ὁ λαὸς ὡς ὁ ἱερεὺς καὶ ὁ παῖς ὡς ὁ κύριος καὶ ἡ θεράπαινα ὡς ἡ κυρία, ἔσται ὁ ἀγοράζων ὡς ὁ πωλῶν καὶ ὁ δανείζων ὡς ὁ δανειζόμενος καὶ ὁ ὀφείλων ὡς ᾧ ὀφείλει.
és lesz a/az nép mint a/az pap és a/az szolga mint a/az úr és a/az szolgálóleány mint a/az úrnő lesz a/az vásárló mint a/az eladó és a/az kölcsönt adó mint a/az kölcsönt kérő és a/az tartozó mint akinek tartozik
Ez 7,12: szentiras.hu ἥκει ὁ καιρός, ἰδοὺ ἡ ἡμέρα· ὁ κτώμενος μὴ χαιρέτω, καὶ ὁ πωλῶν μὴ θρηνείτω·
megérkezett a/az idő íme a/az nap a/az szerezve ne örüljön és a/az eladva ne sirassa
Ez 7,13: szentiras.hu διότι ὁ κτώμενος πρὸς τὸν πωλοῦντα οὐκέτι μὴ ἐπιστρέψῃ, καὶ ἄνθρωπος ἐν ὀφθαλμῷ ζωῆς αὐτοῦ οὐ κρατήσει.
mivel a/az szerezve -hoz/-hez/-höz a/az eladva többé nem ne megtér és ember -ban/-ben szem életé övé nem ragadja meg
Jo 4,3: szentiras.hu καὶ ἐπὶ τὸν λαόν μου ἔβαλον κλήρους καὶ ἔδωκαν τὰ παιδάρια πόρναις καὶ τὰ κοράσια ἐπώλουν ἀντὶ οἴνου καὶ ἔπινον.
és -ra/-re a/az nép enyém vetettek sorsokat és adtak a/az fiúcskákat kéjnőknek és a/az leányokat eladtak -ért, helyett bor és ittak
Náh 3,4: szentiras.hu ἀπὸ πλήθους πορνείας. πόρνη καλὴ καὶ ἐπιχαρὴς ἡγουμένη φαρμάκων ἡ πωλοῦσα ἔθνη ἐν τῇ πορνείᾳ αὐτῆς καὶ φυλὰς ἐν τοῖς φαρμάκοις αὐτῆς,
-tól/-től sokaság paráznaságé kéjnő szép és kellemes vezetve varázsszereké a/az eladva népeket -ban/-ben a/az paráznaság övé és törzseket között a/az emberáldozatok övé
Zak 11,5: szentiras.hu ἃ οἱ κτησάμενοι κατέσφαζον καὶ οὐ μετεμέλοντο, καὶ οἱ πωλοῦντες αὐτὰ ἔλεγον Εὐλογητὸς κύριος καὶ πεπλουτήκαμεν, καὶ οἱ ποιμένες αὐτῶν οὐκ ἔπασχον οὐδὲν ἐπ᾽ αὐτοῖς.
akiket a/az (a maguknak) megszerzők mészároltak és nem bánták meg (magukat) és a/az eladók azokat mondták áldott Úr és meggazdagodtunk és a/az pásztorok övék nem szenvedtek semmit -on/-en/-ön ők
1Mak 12,36: szentiras.hu καὶ προσυψῶσαι τὰ τείχη Ιερουσαλημ καὶ ὑψῶσαι ὕψος μέγα ἀνὰ μέσον τῆς ἄκρας καὶ τῆς πόλεως εἰς τὸ διαχωρίζειν αὐτὴν τῆς πόλεως, ἵνα ᾖ αὕτη κατὰ μόνας, ὅπως μήτε ἀγοράζωσιν μήτε πωλῶσιν.
és a/az falak Jeruzsálem és fölemelni magasság nagy (kif.) között (kif.) a/az a legbelsőé és a/az város -ba/-be a/az elválasztók legyenek őt a/az város hogy legyen neki szerint egymaga úgy, hogy sem vásároljanak sem eladják
1Mak 13,49: szentiras.hu Οἱ δὲ ἐκ τῆς ἄκρας ἐν Ιερουσαλημ ἐκωλύοντο ἐκπορεύεσθαι καὶ εἰσπορεύεσθαι εἰς τὴν χώραν ἀγοράζειν καὶ πωλεῖν καὶ ἐπείνασαν σφόδρα, καὶ ἀπώλοντο ἐξ αὐτῶν ἱκανοὶ τῷ λιμῷ.
a/az pedig -ból/-ből a/az a legbelsőé -ban/-ben Jeruzsálem kimenni és bemenni -ba/-be a/az vidék vásárolni és eladni és megéheztek nagyon és elvesztek -ból/-ből övék alkalmasak a/az éhség
2Mak 5,24: szentiras.hu ἔπεμψεν δὲ τὸν Μυσάρχην Ἀπολλώνιον μετὰ στρατεύματος, δισμυρίους δὲ πρὸς τοῖς δισχιλίοις, προστάξας τοὺς ἐν ἡλικίᾳ πάντας κατασφάξαι, τὰς δὲ γυναῖκας καὶ τοὺς νεωτέρους πωλεῖν.
elküldte pedig a/az -val/-vel sereg pedig -hoz/-hez/-höz a/az kétezer elrendelve a/az -ban/-ben kor mindegyiket lemészárolni a/az pedig feleségeket és a/az fiatabb férfiakat eladni
2Mak 8,14: szentiras.hu οἱ δὲ τὰ περιλελειμμένα πάντα ἐπώλουν, ὁμοῦ δὲ τὸν κύριον ἠξίουν ῥύσασθαι τοὺς ὑπὸ τοῦ δυσσεβοῦς Νικάνορος πρὶν συντυχεῖν πεπραμένους·
a/az pedig a/az megmaradók mindeneket eladtak együtt pedig a/az Urat méltónak ítélték megszabadulni a/az által a/az mielőtt találkozni eladva
Mt 10,29: szentiras.hu οὐχὶ δύο στρουθία ἀσσαρίου πωλεῖται; ¹ καὶ ἓν ἐξ αὐτῶν οὐ πεσεῖται ἐπὶ τὴν γῆν ἄνευ τοῦ πατρὸς ὑμῶν.
nemde kettőt veréb fillérért eladat(nak) és egy (sem) -ból/-ből ők nem esik le -ra/-re a/az föld nélkül a/az Atya tiétek
Mt 13,44: szentiras.hu Ὁμοία ἐστὶν ἡ βασιλεία τῶν οὐρανῶν θησαυρῷ κεκρυμμένῳ ἐν τῷ ἀγρῷ, ὃν εὑρὼν ἄνθρωπος ἔκρυψεν, καὶ ἀπὸ τῆς χαρᾶς αὐτοῦ ὑπάγει καὶ πωλεῖ ¹ * ὅσα ἔχει καὶ ἀγοράζει τὸν ἀγρὸν ἐκεῖνον.
hasonló van a/az királyi uralom a/az egek kincshez elrejtetthez -ban/-ben a/az mező akit megtalálva ember elrejtett és -tól/-től a/az öröm övé megy és elad amiket csak birtokol és megvásárolja a/az mező azt
Mt 19,21: szentiras.hu ἔφη αὐτῷ ὁ Ἰησοῦς ¹ Εἰ ¹ θέλεις τέλειος εἶναι, ὕπαγε πώλησόν σου τὰ ὑπάρχοντα καὶ δὸς [τοῖς] πτωχοῖς, καὶ ἕξεις θησαυρὸν ἐν οὐρανοῖς, καὶ δεῦρο ἀκολούθει μοι.
mondta neki a/az Jézus ha akarsz beteljesedett lenni menj el add el tiéd a/az vagyont és add a/az szegényeknek és bírsz majd kincset -ban/-ben egek és gyere kövess engem
Mt 21,12: szentiras.hu Καὶ εἰσῆλθεν Ἰησοῦς εἰς τὸ ἱερόν, ¹ καὶ ἐξέβαλεν πάντας τοὺς πωλοῦντας καὶ ἀγοράζοντας ἐν τῷ ἱερῷ ¹ καὶ τὰς τραπέζας τῶν κολλυβιστῶν κατέστρεψεν καὶ τὰς καθέδρας τῶν πωλούντων τὰς περιστεράς,
és bement Jézus -ba/-be a/az templom és kidobta mindegyiket a/az eladókat és vásárlókat -ban/-ben a/az templom és a/az asztalokat a/az pénzváltóké földöntötte és a/az székeket a/az eladóké a/az galambokat
Mt 21,12: szentiras.hu Καὶ εἰσῆλθεν Ἰησοῦς εἰς τὸ ἱερόν, ¹ καὶ ἐξέβαλεν πάντας τοὺς πωλοῦντας καὶ ἀγοράζοντας ἐν τῷ ἱερῷ ¹ καὶ τὰς τραπέζας τῶν κολλυβιστῶν κατέστρεψεν καὶ τὰς καθέδρας τῶν πωλούντων τὰς περιστεράς,
és bement Jézus -ba/-be a/az templom és kidobta mindegyiket a/az eladókat és vásárlókat -ban/-ben a/az templom és a/az asztalokat a/az pénzváltóké földöntötte és a/az székeket a/az eladóké a/az galambokat
Mt 25,9: szentiras.hu ἀπεκρίθησαν δὲ αἱ φρόνιμοι λέγουσαι ¹ Μήποτε ¹ οὐ μὴ ἀρκέσῃ ἡμῖν καὶ ὑμῖν· πορεύεσθε μᾶλλον πρὸς τοὺς πωλοῦντας καὶ ἀγοράσατε ἑαυταῖς.
feleltek pedig a/az okosak mondván nehogy nem nem elég legyen nekünk és nektek menjetek inkább -hoz/-hez/-höz a/az eladókhoz és vásároljatok magatoknak
Mk 10,21: szentiras.hu ὁ ¹ δὲ Ἰησοῦς ἐμβλέψας αὐτῷ ἠγάπησεν αὐτὸν καὶ εἶπεν αὐτῷ ¹ Ἕν ¹ σε ὑστερεῖ· ὕπαγε ¹ ὅσα ἔχεις πώλησον καὶ δὸς [τοῖς] πτωχοῖς, καὶ ἕξεις θησαυρὸν ἐν οὐρανῷ, καὶ ¹ δεῦρο ἀκολούθει μοι.
a/az pedig Jézus rátekintve/beléje tekintve őreá megszerette őt és mondta neki Egy(valami) neked hiányzik menj el amiket csak birtokolsz add el és add oda a/az szegényeknek és bírsz majd kincset -ban/-ben ég és gyere kövess engem
Mk 11,15: szentiras.hu Καὶ ἔρχονται εἰς Ἰεροσόλυμα. ¹ Καὶ εἰσελθὼν εἰς τὸ ἱερὸν ἤρξατο ἐκβάλλειν ¹ τοὺς πωλοῦντας καὶ τοὺς ἀγοράζοντας ἐν τῷ ἱερῷ, καὶ τὰς τραπέζας τῶν κολλυβιστῶν καὶ τὰς καθέδρας τῶν πωλούντων τὰς περιστερὰς κατέστρεψεν ¹
És jönnek -ba/-be Jeruzsálem és bemenve -ba/-be a/az templom elkezdte kidobálni a/az eladókat és a/az vásárlókat -ban/-ben a/az templom és a/az asztalokat a/az pénzváltóké és a/az székeket a/az eladóké a/az galambokat földöntötte
Mk 11,15: szentiras.hu Καὶ ἔρχονται εἰς Ἰεροσόλυμα. ¹ Καὶ εἰσελθὼν εἰς τὸ ἱερὸν ἤρξατο ἐκβάλλειν ¹ τοὺς πωλοῦντας καὶ τοὺς ἀγοράζοντας ἐν τῷ ἱερῷ, καὶ τὰς τραπέζας τῶν κολλυβιστῶν καὶ τὰς καθέδρας τῶν πωλούντων τὰς περιστερὰς κατέστρεψεν ¹
És jönnek -ba/-be Jeruzsálem és bemenve -ba/-be a/az templom elkezdte kidobálni a/az eladókat és a/az vásárlókat -ban/-ben a/az templom és a/az asztalokat a/az pénzváltóké és a/az székeket a/az eladóké a/az galambokat földöntötte
Lk 12,6: szentiras.hu οὐχὶ πέντε στρουθία πωλοῦνται ἀσσαρίων δύο; καὶ ἓν ἐξ αὐτῶν οὐκ ἔστιν ἐπιλελησμένον ἐνώπιον τοῦ θεοῦ.
nemde öt verebek eladatnak fillérért kettőt és egy közül azok nem van elfelejtve előtt a/az Isten
Lk 12,33: szentiras.hu Πωλήσατε τὰ ὑπάρχοντα ὑμῶν καὶ δότε ἐλεημοσύνην· ποιήσατε ¹ ἑαυτοῖς βαλλάντια μὴ παλαιούμενα, θησαυρὸν ἀνέκλειπτον ἐν τοῖς οὐρανοῖς, ὅπου κλέπτης οὐκ ἐγγίζει οὐδὲ σὴς διαφθείρει·
Adjátok el a/az vagyont tiétek és adjatok alamizsnát készítsetek önmagatoknak erszényeket nem elavulókat kincset elfogyhatatlant -ban/-ben a/az egek ahol tolvaj nem jut közelébe/fér hozzá sem moly meg (nem) emészti
Lk 17,28: szentiras.hu ὁμοίως ¹ καθὼς ἐγένετο ἐν ταῖς ἡμέραις Λώτ· ἤσθιον, ἔπινον, ἠγόραζον, ἐπώλουν, ἐφύτευον, ᾠκοδόμουν·
hasonlóan amint lett -ban/-ben a/az napok Lóté ettek ittak vettek eladtak ültettek építettek
Lk 18,22: szentiras.hu ἀκούσας δὲ ὁ Ἰησοῦς εἶπεν αὐτῷ ¹ Ἔτι ¹ ἕν σοι λείπει· πάντα ὅσα ἔχεις πώλησον καὶ διάδος πτωχοῖς, καὶ ἕξεις θησαυρὸν ἐν [τοῖς] οὐρανοῖς, καὶ δεῦρο ἀκολούθει μοι.
meghallván pedig a/az Jézus mondta neki még egy neked hiányzik mindeneket amiket csak birtokolsz add el és oszd szét szegényeknek és bírsz majd kincset -ban/-ben a/az egek és gyere kövess engem
Lk 19,45: szentiras.hu Καὶ εἰσελθὼν εἰς τὸ ἱερὸν ἤρξατο ἐκβάλλειν τοὺς πωλοῦντας, ¹
és bemenve -ba/-be a/az templom elkezdte kidobni a/az eladókat
Lk 22,36: szentiras.hu εἶπεν δὲ αὐτοῖς ¹ Ἀλλὰ ¹ νῦν ὁ ἔχων βαλλάντιον ἀράτω, ὁμοίως καὶ πήραν, καὶ ὁ μὴ ἔχων πωλησάτω τὸ ἱμάτιον αὐτοῦ καὶ ἀγορασάτω μάχαιραν.
mondta pedig nekik hanem most a/az birtokolva erszényt vegye fel hasonlóan és uticsomagot és a/az nem birtokló adja el a/az ruhát övé és vegyen kardot
Jn 2,14: szentiras.hu καὶ ¹ εὗρεν ἐν τῷ ἱερῷ τοὺς πωλοῦντας βόας καὶ πρόβατα καὶ περιστερὰς καὶ τοὺς κερματιστὰς καθημένους,
és találta -ban/-ben a/az templom a/az eladókat ökröket és juhokat és galambokat és a/az pénzváltókat (ott) ülőként
Jn 2,16: szentiras.hu καὶ τοῖς τὰς περιστερὰς πωλοῦσιν εἶπεν ¹ Ἄρατε ¹ ταῦτα ἐντεῦθεν, μὴ ποιεῖτε τὸν οἶκον τοῦ πατρός μου οἶκον ἐμπορίου.
és a/az a/az galambokat eladóknak mondta vegyétek el ezeket innen ne tegyétek a/az házat a/az Atyáé enyém ház(zá) kereskedésé
Acs 4,34: szentiras.hu οὐδὲ γὰρ ἐνδεής τις ἦν ἐν αὐτοῖς· ὅσοι γὰρ κτήτορες χωρίων ἢ οἰκιῶν ὑπῆρχον, πωλοῦντες ἔφερον τὰς τιμὰς τῶν πιπρασκομένων
sem ugyanis szűkölködő valaki volt -ban/-ben ők akik csak ugyanis tulajdonosok földbirtoké vagy házé voltak eladva vitték a/az értékeket a/az eladottaké
Acs 4,37: szentiras.hu ὑπάρχοντος αὐτῷ ἀγροῦ πωλήσας ἤνεγκεν τὸ χρῆμα καὶ ἔθηκεν ˹παρὰ˺ τοὺς πόδας τῶν ἀποστόλων.
birtokában neki mező eladva elhozta a/az kincset és elhelyezte mellé a/az lábak a/az apostoloké
Acs 5,1: szentiras.hu δέ τις Ἁνανίας ὀνόματι σὺν ˹Σαπφείρῃ˺ τῇ γυναικὶ αὐτοῦ ἐπώλησεν κτῆμα
pedig valaki Ananiás név szerint -val/-vel Szafira a/az asszony övé eladott birtokot
1Kor 10,25: szentiras.hu Πᾶν τὸ ἐν μακέλλῳ πωλούμενον ἐσθίετε μηδὲν ἀνακρίνοντες διὰ τὴν συνείδησιν, ¹
minden a/az -ban/-ben húspiac eladottat egyetek meg semmit vizsgálgatva által a/az lelkiismeret
Jel 13,17: szentiras.hu [καὶ] ¹ ἵνα μή τις δύνηται ἀγοράσαι ἢ πωλῆσαι εἰ μὴ ὁ ἔχων τὸ χάραγμα, ¹ τὸ ὄνομα τοῦ θηρίου ἢ τὸν ἀριθμὸν τοῦ ὀνόματος αὐτοῦ.
és hogy ne valaki bírjon vásárolni vagy eladni hacsak nem a/az birtokló a/az bélyeget a/az nevet a/az vadállaté vagy a/az számot a/az névé övé