Előfordulások

πώς

Jób 20,23: szentiras.hu εἴ πως πληρώσαι γαστέρα αὐτοῦ,‡ ἐπαποστείλαι ἐπ᾽ αὐτὸν θυμὸν ὀργῆς, νίψαι ἐπ᾽ αὐτὸν ὀδύνας·
ha valahogyan betöltené hasat övé ellene küldené -ra/-re ő indulatot haragé öntene -ra/-re ő gyötrelmeket
Abd 1,6: szentiras.hu πῶς ἐξηρευνήθη Ησαυ καὶ κατελήμφθη αὐτοῦ τὰ κεκρυμμένα.
valahogyan kinyomoztatott Ézsaué és elfogatott övé a/az elrejtettek
Acs 27,12: szentiras.hu ἀνευθέτου δὲ τοῦ λιμένος ὑπάρχοντος πρὸς παραχειμασίαν οἱ πλείονες ἔθεντο βουλὴν ἀναχθῆναι ἐκεῖθεν, εἴ πως δύναιντο καταντήσαντες εἰς Φοίνικα παραχειμάσαι, ¹ λιμένα ¹ τῆς Κρήτης βλέποντα ¹ κατὰ λίβα καὶ κατὰ χῶρον.
alkalmatlan pedig a/az kikötő lévén -hoz/-hez/-höz áttelelés a/az többségiek tettek akaratot/szándékot elvitetni onnét ha valahogyan képesek volnának eljutva -ba/-be Főnix áttelelni kikötő(be) a/az Krétáé néző(be) szerint délnyugat és szerint északnyugat
Róm 1,10: szentiras.hu πάντοτε ἐπὶ τῶν προσευχῶν μου, ¹ δεόμενος εἴ πως ἤδη ποτὲ εὐοδωθήσομαι ἐν τῷ θελήματι τοῦ θεοῦ ἐλθεῖν πρὸς ὑμᾶς.
mindenkor -ban/-ben (itt) a/az imádságok enyém könyörögve ha valahogyan már valamikor sikerüljön -ban/-ben a/az akarat a/az Istené elmenni -hoz/-hez/-höz ti
Róm 11,14: szentiras.hu εἴ πως παραζηλώσω μου τὴν σάρκα ¹ καὶ σώσω τινὰς ἐξ αὐτῶν.
ha valahogyan féltékenységre ingerelhetem enyém a/az testi rokonságot és megmenthetek néhányat -ból/-ből ők.
1Kor 8,9: szentiras.hu βλέπετε δὲ μή πως ἡ ἐξουσία ὑμῶν αὕτη πρόσκομμα γένηται τοῖς ἀσθενέσιν.
ügyeljetek pedig ne valahogyan a/az hatalom tiétek az megütközés legyen a/az erőtleneknek
1Kor 9,27: szentiras.hu ˹ἀλλὰ˺ ὑπωπιάζω μου τὸ σῶμα καὶ δουλαγωγῶ, μή πως ἄλλοις κηρύξας αὐτὸς ἀδόκιμος γένωμαι.
hanem gyötröm enyém a/az testet és rabszolgaságra vetem ne valahogyan másoknak (evangéliumot) hirdetve magam (itt) alkalmatlan(ná) váljak
2Kor 2,7: szentiras.hu ὥστε τοὐναντίον * ὑμᾶς ¹ χαρίσασθαι καὶ παρακαλέσαι, μή πως τῇ περισσοτέρᾳ λύπῃ καταποθῇ ὁ τοιοῦτος.
úgyhogy ellenkezőleg ti bocsássatok meg és vigasztaljátok ne valahogyan a/az fölöttébbvaló szomorúság által elnyelessen a/az ilyen
2Kor 9,4: szentiras.hu μή πως ἐὰν ἔλθωσιν σὺν ἐμοὶ Μακεδόνες καὶ εὕρωσιν ὑμᾶς ἀπαρασκευάστους καταισχυνθῶμεν ἡμεῖς, ἵνα μὴ ˹λέγωμεν˺ ὑμεῖς, ἐν τῇ ὑποστάσει ταύτῃ.
nem valahogyan ha eljönnek -val/-vel én makedónok és találjanak titeket föl nem készültekként megszégyeníttetnénk mi hogy ne mondjuk ti -ban/-ben a/az vállalkozás ez
2Kor 11,3: szentiras.hu φοβοῦμαι δὲ μή πως, ὡς ὁ ὄφις ἐξηπάτησεν Εὕαν ἐν τῇ πανουργίᾳ αὐτοῦ, φθαρῇ τὰ νοήματα ὑμῶν ἀπὸ τῆς ἁπλότητος [καὶ τῆς ἁγνότητος] τῆς εἰς τὸν χριστόν. ¹
félek pedig ne valahogyan amint a/az kígyó megcsalta Évát -ban/-ben a/az álnokság övé megrontatik a/az értelmek tiétek -tól/-től (eltávolodva) a/az egyszerűség és a/az tisztaság a/az iránti a/az Krisztus
2Kor 12,20: szentiras.hu φοβοῦμαι γὰρ μή πως ἐλθὼν οὐχ οἵους θέλω εὕρω ὑμᾶς, ¹ κἀγὼ εὑρεθῶ ὑμῖν οἷον οὐ θέλετε, ¹ μή πως ἔρις, ζῆλος, θυμοί, ˹ἐριθίαι,˺ καταλαλιαί, ψιθυρισμοί, φυσιώσεις, ἀκαταστασίαι·
félek ugyanis ne valahogyan elmenvén nem amilyenekként szeretném talállak titeket és én találtatom számotokra amilyenként nem szeretnétek ne valahogyan veszekedés féltékenység indulatosságok viszálykodások megszólások rágalmazások fölfuvalkodások zavargások
2Kor 12,20: szentiras.hu φοβοῦμαι γὰρ μή πως ἐλθὼν οὐχ οἵους θέλω εὕρω ὑμᾶς, ¹ κἀγὼ εὑρεθῶ ὑμῖν οἷον οὐ θέλετε, ¹ μή πως ἔρις, ζῆλος, θυμοί, ˹ἐριθίαι,˺ καταλαλιαί, ψιθυρισμοί, φυσιώσεις, ἀκαταστασίαι·
félek ugyanis ne valahogyan elmenvén nem amilyenekként szeretném talállak titeket és én találtatom számotokra amilyenként nem szeretnétek ne valahogyan veszekedés féltékenység indulatosságok viszálykodások megszólások rágalmazások fölfuvalkodások zavargások
Gal 2,2: szentiras.hu ἀνέβην δὲ κατὰ ἀποκάλυψιν· καὶ ἀνεθέμην αὐτοῖς τὸ εὐαγγέλιον ὃ κηρύσσω ἐν τοῖς ἔθνεσιν, κατ᾽ ἰδίαν δὲ τοῖς δοκοῦσιν, μή πως εἰς κενὸν τρέχω ἢ ἔδραμον.
fölmentem pedig szerint kinyilatkoztatás és előterjesztettem nekik a/az evangéliumot amelyet hirdetek -ban/-ben a/az pogányok 0 egyedül pedig a/az tekintélyeseknek ne valahogyan -ba/-be semmi futok vagy futottam
Gal 4,11: szentiras.hu φοβοῦμαι ὑμᾶς μή πως εἰκῇ κεκοπίακα εἰς ὑμᾶς.
féltelek titeket ne valahogyan hiába fáradoztam -ban/-ben ti
Fil 3,11: szentiras.hu εἴ πως καταντήσω εἰς τὴν ἐξανάστασιν τὴν ἐκ νεκρῶν.
ha valahogyan eljussak -ba/-be a/az föltámadás a/az -ból/-ből halottak
1Tessz 3,5: szentiras.hu διὰ τοῦτο κἀγὼ μηκέτι στέγων ἔπεμψα εἰς τὸ γνῶναι τὴν πίστιν ὑμῶν, μή πως ἐπείρασεν ὑμᾶς ὁ πειράζων καὶ εἰς κενὸν γένηται ὁ κόπος ἡμῶν.
miatt ez is én tovább nem tűrve elküldtem -ra/-re a/az tudni a/az hitet tiétek ne(hogy) valamiként megkísértett titeket a/az kísértő és -ba/-be semmi legyen a/az fáradozás miénk