Előfordulások

ῥαντίζω

Lev 6,20: szentiras.hu πᾶς ὁ ἁπτόμενος τῶν κρεῶν αὐτῆς ἁγιασθήσεται· καὶ ᾧ ἐὰν ἐπιρραντισθῇ ἀπὸ τοῦ αἵματος αὐτῆς ἐπὶ τὸ ἱμάτιον, ὃ ἐὰν ῥαντισθῇ ἐπ᾽ αὐτὸ πλυθήσεται ¹ ἐν τόπῳ ἁγίῳ.
bárki a/az érintő a/az húsoké övé megszenteltetik majd és akinek ha ráhintessen -ból/-ből a/az vér övé -ra/-re a/az ruha ami ha meghintessen -ra/-re az kimosatik majd -ban/-ben hely szent
2Kir 9,33: szentiras.hu καὶ εἶπεν Κυλίσατε αὐτήν· καὶ ἐκύλισαν αὐτήν, καὶ ἐρραντίσθη τοῦ αἵματος αὐτῆς πρὸς τὸν τοῖχον καὶ πρὸς τοὺς ἵππους, καὶ συνεπάτησαν αὐτήν.
és mondta hengerítsetek őt és őt és meghintetett a/az vér övé -hoz/-hez/-höz a/az fal és -hoz/-hez/-höz a/az lovak és őt
Zsolt 50,9: szentiras.hu ῥαντιεῖς ¹ με ὑσσώπῳ, καὶ καθαρισθήσομαι· ¹ πλυνεῖς ¹ με, καὶ ὑπὲρ χιόνα λευκανθήσομαι.
meghintesz majd engem izsóppal és megtisztítatasz majd kimosol majd engem és fölött kifehéríttetem majd
Mk 7,4: szentiras.hu καὶ ἀπ᾽ ἀγορᾶς ἐὰν μὴ ˹ῥαντίσωνται˺ οὐκ ἐσθίουσιν, καὶ ἄλλα πολλά ἐστιν ἃ παρέλαβον κρατεῖν, ¹ βαπτισμοὺς ποτηρίων καὶ ξεστῶν καὶ χαλκίων. – *
és -tól/-től (piac)tér ha (csak) nem hintik meg magukat nem esznek és mások sokak van amiket (hagyományként) átvettek megőrizni megmosását poharaké és korsóké és rézedényeké
Zsid 9,13: szentiras.hu εἰ γὰρ τὸ αἷμα τράγων καὶ ταύρων καὶ σποδὸς δαμάλεως ῥαντίζουσα τοὺς κεκοινωμένους ἁγιάζει πρὸς τὴν τῆς σαρκὸς καθαρότητα,
ha ugyanis a/az vér kecskebakoké és bikáké és hamu tehéné elhintve a/az közönségeseket megszenteli céljából a/az a/az hústesté tisztaság
Zsid 9,19: szentiras.hu λαληθείσης γὰρ πάσης ἐντολῆς κατὰ τὸν νόμον ὑπὸ Μωυσέως ¹ παντὶ τῷ λαῷ, λαβὼν τὸ αἷμα τῶν μόσχων καὶ ¹ τῶν ¹ τράγων ¹ μετὰ ὕδατος καὶ ἐρίου κοκκίνου καὶ ὑσσώπου αὐτό τε τὸ βιβλίον καὶ πάντα τὸν λαὸν ˹ἐράντισεν,˺
amikor elmondatott ugyanis minden parancs szerint a/az törvény által Mózes egész a/az népnek megfogván a/az vért a/az borjaké és a/az kecskebakoké -val/-vel víz és gyapjú(val) vörös és izsóp(pal) magát is a/az tekercset és egész a/az népet meghintette
Zsid 9,21: szentiras.hu καὶ τὴν σκηνὴν δὲ καὶ πάντα τὰ σκεύη τῆς λειτουργίας τῷ αἵματι ὁμοίως ˹ἐράντισεν.˺
is a/az sátrat pedig és mindeneket a/az edényeket a/az istentiszteleté a/az vérrel hasonlóan meghintette
Zsid 10,22: szentiras.hu προσερχώμεθα μετὰ ἀληθινῆς καρδίας ἐν πληροφορίᾳ πίστεως, ¹ ῤεραντισμένοι ¹ τὰς καρδίας ἀπὸ συνειδήσεως πονηρᾶς καὶ λελουσμένοι ¹ τὸ ¹ σῶμα ¹ ὕδατι καθαρῷ·
járuljunk hozzá -val/-vel igaz szív -ban/-ben teljes meggyőződés hité megtisztíttatva a/az szíveket -tól/-től lelkiismeret rossz és megmosva a/az testet vízzel tiszta
Jel 19,13: szentiras.hu καὶ περιβεβλημένος ἱμάτιον ˹ῤεραντισμένον˺ αἵματι, καὶ κέκληται τὸ ὄνομα αὐτοῦ Ὁ ¹ Λόγος ¹ τοῦ Θεοῦ. ¹
és fölöltözve ruhát belemártottat vérbe és neveztetett a/az név övé a/az ige a/az Istené