Előfordulások
ῥαντίζω
Lev 6,20:
szentiras.hu
πᾶς
ὁ
ἁπτόμενος
τῶν
κρεῶν
αὐτῆς
ἁγιασθήσεται·
καὶ
ᾧ
ἐὰν
ἐπιρραντισθῇ
ἀπὸ
τοῦ
αἵματος
αὐτῆς
ἐπὶ
τὸ
ἱμάτιον,
ὃ
ἐὰν
ῥαντισθῇ
ἐπ᾽
αὐτὸ
πλυθήσεται ¹
ἐν
τόπῳ
ἁγίῳ.
bárki a/az érintő a/az húsoké övé megszenteltetik majd és akinek ha ráhintessen -ból/-ből a/az vér övé -ra/-re a/az ruha ami ha meghintessen -ra/-re az kimosatik majd -ban/-ben hely szent |
2Kir 9,33:
szentiras.hu
καὶ
εἶπεν
Κυλίσατε
αὐτήν·
καὶ
ἐκύλισαν
αὐτήν,
καὶ
ἐρραντίσθη
τοῦ
αἵματος
αὐτῆς
πρὸς
τὸν
τοῖχον
καὶ
πρὸς
τοὺς
ἵππους,
καὶ
συνεπάτησαν
αὐτήν.
és mondta hengerítsetek őt és őt és meghintetett a/az vér övé -hoz/-hez/-höz a/az fal és -hoz/-hez/-höz a/az lovak és őt |
Zsolt 50,9:
szentiras.hu
ῥαντιεῖς ¹
με
ὑσσώπῳ,
καὶ
καθαρισθήσομαι· ¹
πλυνεῖς ¹
με,
καὶ
ὑπὲρ
χιόνα
λευκανθήσομαι.
meghintesz majd engem izsóppal és megtisztítatasz majd kimosol majd engem és fölött hó kifehéríttetem majd |
Mk 7,4:
szentiras.hu
καὶ
ἀπ᾽
ἀγορᾶς
ἐὰν
μὴ
˹ῥαντίσωνται˺
οὐκ
ἐσθίουσιν,
καὶ
ἄλλα
πολλά
ἐστιν
ἃ
παρέλαβον
κρατεῖν, ¹
βαπτισμοὺς
ποτηρίων
καὶ
ξεστῶν
καὶ
χαλκίων. – *
és -tól/-től (piac)tér ha (csak) nem hintik meg magukat nem esznek és mások sokak van amiket (hagyományként) átvettek megőrizni megmosását poharaké és korsóké és rézedényeké |
Zsid 9,13:
szentiras.hu
εἰ
γὰρ
τὸ
αἷμα
τράγων
καὶ
ταύρων
καὶ
σποδὸς
δαμάλεως
ῥαντίζουσα
τοὺς
κεκοινωμένους
ἁγιάζει
πρὸς
τὴν
τῆς
σαρκὸς
καθαρότητα,
ha ugyanis a/az vér kecskebakoké és bikáké és hamu tehéné elhintve a/az közönségeseket megszenteli céljából a/az a/az hústesté tisztaság |
Zsid 9,19:
szentiras.hu
λαληθείσης
γὰρ
πάσης
ἐντολῆς
κατὰ
τὸν
νόμον
ὑπὸ
Μωυσέως ¹
παντὶ
τῷ
λαῷ,
λαβὼν
τὸ
αἷμα
τῶν
μόσχων
καὶ ¹
τῶν ¹
τράγων ¹
μετὰ
ὕδατος
καὶ
ἐρίου
κοκκίνου
καὶ
ὑσσώπου
αὐτό
τε
τὸ
βιβλίον
καὶ
πάντα
τὸν
λαὸν
˹ἐράντισεν,˺
amikor elmondatott ugyanis minden parancs szerint a/az törvény által Mózes egész a/az népnek megfogván a/az vért a/az borjaké és a/az kecskebakoké -val/-vel víz és gyapjú(val) vörös és izsóp(pal) magát is a/az tekercset és egész a/az népet meghintette |
Zsid 9,21:
szentiras.hu
καὶ
τὴν
σκηνὴν
δὲ
καὶ
πάντα
τὰ
σκεύη
τῆς
λειτουργίας
τῷ
αἵματι
ὁμοίως
˹ἐράντισεν.˺
is a/az sátrat pedig és mindeneket a/az edényeket a/az istentiszteleté a/az vérrel hasonlóan meghintette |
Zsid 10,22:
szentiras.hu
προσερχώμεθα
μετὰ
ἀληθινῆς
καρδίας
ἐν
πληροφορίᾳ
πίστεως, ¹
ῤεραντισμένοι ¹
τὰς
καρδίας
ἀπὸ
συνειδήσεως
πονηρᾶς
καὶ
λελουσμένοι ¹
τὸ ¹
σῶμα ¹
ὕδατι
καθαρῷ·
járuljunk hozzá -val/-vel igaz szív -ban/-ben teljes meggyőződés hité megtisztíttatva a/az szíveket -tól/-től lelkiismeret rossz és megmosva a/az testet vízzel tiszta |
Jel 19,13:
szentiras.hu
καὶ
περιβεβλημένος
ἱμάτιον
˹ῤεραντισμένον˺
αἵματι,
καὶ
κέκληται
τὸ
ὄνομα
αὐτοῦ
Ὁ ¹
Λόγος ¹
τοῦ
Θεοῦ. ¹
és fölöltözve ruhát belemártottat vérbe és neveztetett a/az név övé a/az ige a/az Istené |