Előfordulások
ῥίς, ῥινός
Jób 27,3:
szentiras.hu
ἦ
μὴν
ἔτι
τῆς
πνοῆς
μου
ἐνούσης,
πνεῦμα
δὲ
θεῖον
τὸ
περιόν
μοι
ἐν
ῥισίν,
a/az valóban még a/az lélegzeté enyém benne levőé szellem pedig isteni a/az továbbra is jelen levő nekem -ban/-ben orr |
Jób 40,24:
szentiras.hu
*ἐν
τῷ
ὀφθαλμῷ
αὐτοῦ
δέξεται
αὐτόν,
*ἐνσκολιευόμενος
τρήσει
ῥῖνα;‡–
között a/az szem övé elfogja majd őt csapdába ejtve átfúrja majd orrot |
Jób 40,25:
szentiras.hu
ἄξεις
δὲ
δράκοντα
ἐν
ἀγκίστρῳ,
περιθήσεις
δὲ
φορβεὰν
περὶ
ῥῖνα
αὐτοῦ;
vezetni fogod pedig sárkányt -val, -vel horog körülkeríted majd pedig kötőféket körül orr övé |
Zsolt 113,14:
szentiras.hu
ὦτα
ἔχουσιν
καὶ
οὐκ
ἀκούσονται,
ῥῖνας
ἔχουσιν
καὶ
οὐκ
ὀσφρανθήσονται,
füleket bírnak és nem hallanak majd orrokat bírnak és nem szagolnak majd |
Zsolt 134,17:
szentiras.hu
ὦτα
ἔχουσιν
καὶ
οὐκ
ἐνωτισθήσονται,
[ῥῖνας
ἔχουσιν
καὶ
οὐκ
ὀσφρανθήσονται,
χεῖρας
ἔχουσιν
καὶ
οὐ
ψηλαφήσουσιν,
πόδας
ἔχουσιν
καὶ
οὐ
περιπατήσουσιν,
οὐ
φωνήσουσιν
ἐν
τῷ
λάρυγγι
αὐτῶν,]
οὐδὲ
γάρ
ἐστιν
πνεῦμα
ἐν
τῷ
στόματι
αὐτῶν.
füleket birtokolnak és nem hallgatnak orrokat birtokolnak és nem szagolnak kezeket birtokolnak és nem tapintanak lábakat birtokolnak és nem járnak nem szólnak -val, -vel a/az torok övék nem ugyanis van szellem/lélek -ban/-ben a/az száj övék |
Péld 11,22:
szentiras.hu
ὥσπερ
ἐνώτιον
ἐν
ῥινὶ
ὑός,
οὕτως
γυναικὶ
κακόφρονι
κάλλος.
úgy, amint fülbevaló -ban/-ben orr disznóé így asszonynak rosszindulatúnak szépség |
Én 7,9:
szentiras.hu
εἶπα
Ἀναβήσομαι
ἐν
τῷ
φοίνικι,
κρατήσω
τῶν
ὕψεων
αὐτοῦ,
καὶ
ἔσονται
δὴ
μαστοί
σου
ὡς
βότρυες
τῆς
ἀμπέλου
καὶ
ὀσμὴ
ῥινός
σου
ὡς
μῆλα
mondtam felmegyek majd közé a/az pálma megragadjam a/az magasságoké övé és lesznek csak mellek tiéd mint szőlőfürtök a/az szőlőtőé és illat orré tiéd mint almák |
Bölcs 2,2:
szentiras.hu
ὅτι
αὐτοσχεδίως
ἐγενήθημεν
καὶ
μετὰ
τοῦτο
ἐσόμεθα
ὡς
οὐχ
ὑπάρξαντες·
ὅτι
καπνὸς
ἡ
πνοὴ
ἐν
ῥισὶν
ἡμῶν,
καὶ
ὁ
λόγος
σπινθὴρ
ἐν
κινήσει
καρδίας
ἡμῶν,
hiszen véletlenül lettünk és után ez lenni fogunk mint nem létrejövők hiszen füst a/az lélegzet -ban/-ben orr miénk és a/az szó szikra -ban/-ben mozgás szívé miénk |
Bölcs 15,15:
szentiras.hu
ὅτι
καὶ
πάντα
τὰ
εἴδωλα
τῶν
ἐθνῶν
ἐλογίσαντο
θεούς,
οἷς
οὔτε
ὀμμάτων
χρῆσις
εἰς
ὅρασιν
οὔτε
ῥῖνες
εἰς
συνολκὴν
ἀέρος
οὔτε
ὦτα
ἀκούειν
οὔτε
δάκτυλοι
χειρῶν
εἰς
ψηλάφησιν
καὶ
οἱ
πόδες
αὐτῶν
ἀργοὶ
πρὸς
ἐπίβασιν.
hogy és mindeneket a/az bálványokat a/az nemzeteké számították istenekként amiknek sem szemeké felhasználás -ra/-re látás sem orrok -ba/-be Itt: (lélegzet) vétel levegőé sem füleket hallani sem ujjak kezek -ra/-re tapintás és a/az lábak övék haszontalanok -hoz/-hez/-höz járás |
Iz 37,29:
szentiras.hu
ὁ
δὲ
θυμός
σου,
ὃν
ἐθυμώθης,
καὶ
ἡ
πικρία
σου
ἀνέβη
πρός
με,
καὶ
ἐμβαλῶ
φιμὸν
εἰς
τὴν
ῥῖνά
σου
καὶ
χαλινὸν
εἰς
τὰ
χείλη
σου
καὶ
ἀποστρέψω
σε
τῇ
ὁδῷ,
ᾗ
ἦλθες
ἐν
αὐτῇ.
a/az pedig indulatosság tiéd amit dühbe jöttél és a/az kesrűség tiéd fölment -hoz/-hez/-höz én és rávetek majd szájkosarat -ra/-re a/az orr tiéd és zablát -ra/-re a/az ajkak tiéd és visszafordítalak majd téged a/az útra amelyre jöttél -ban/-ben ő |