Előfordulások
Σαῦλος, -´ου
Acs 7,58:
szentiras.hu
καὶ
ἐκβαλόντες
ἔξω
τῆς
πόλεως
ἐλιθοβόλουν.
καὶ
οἱ
μάρτυρες
ἀπέθεντο
τὰ
ἱμάτια
αὐτῶν
παρὰ
τοὺς
πόδας
νεανίου
καλουμένου
Σαύλου. ¹
és kidobva kívül a/az város(on) megkövezték és a/az tanúk letették a/az ruhákat övék mellé a/az lábak ifjúé nevezetűé Saulé |
Acs 8,1:
szentiras.hu
δὲ
ἦν
συνευδοκῶν
τῇ
ἀναιρέσει
αὐτοῦ.
Ἐγένετο
δὲ
ἐν
ἐκείνῃ
τῇ
ἡμέρᾳ
διωγμὸς
μέγας
ἐπὶ
τὴν
ἐκκλησίαν
τὴν
ἐν
Ἰεροσολύμοις· ¹
πάντες
[δὲ] ¹
διεσπάρησαν
κατὰ
τὰς
χώρας
τῆς
Ἰουδαίας
καὶ
˹Σαμαρίας˺
πλὴν
τῶν
ἀποστόλων.
pedig volt egyetértő a/az megöléssel övé lett pedig -ban/-ben az a/az nap üldözés nagy -ra/-re a/az eklézsia a/az -ban/-ben Jeruzsálem mindnyájan pedig szétszórattak szerint a/az vidékek a/az Júdeáé és Szamáriáé kivéve a/az apostolokat |
Acs 8,3:
szentiras.hu
Σαῦλος
δὲ
ἐλυμαίνετο
τὴν
ἐκκλησίαν
κατὰ
τοὺς
οἴκους
εἰσπορευόμενος,
σύρων
τε
ἄνδρας
καὶ
γυναῖκας
παρεδίδου
εἰς
φυλακήν.
Saul pedig feldúlta a/az eklézsiát szerint a/az házak bemenve elhurcolva is férfiakat is asszonyokat átadta -ba/-be őrizet |
Acs 9,1:
szentiras.hu
δὲ
Σαῦλος, ¹
ἔτι
˹ἐνπνέων˺
ἀπειλῆς
καὶ
φόνου
εἰς
τοὺς
μαθητὰς
τοῦ
κυρίου,
προσελθὼν
τῷ
ἀρχιερεῖ
pedig Saul még teleszívva magát fenyegetéssel és gyilkossággal ellen (itt) a/az tanítványok a/az Úré odamenve a/az főpapokhoz |
Acs 9,8:
szentiras.hu
ἠγέρθη
δὲ
Σαῦλος
ἀπὸ
τῆς
γῆς,
ἀνεῳγμένων ¹
δὲ
τῶν
ὀφθαλμῶν
αὐτοῦ
οὐδὲν
ἔβλεπεν·
χειραγωγοῦντες
δὲ
αὐτὸν
εἰσήγαγον
εἰς
Δαμασκόν.
fölkeltetett pedig Saul -tól/-től a/az föld amikor megnyíltak pedig a/az szemek övé semmit látott kézen fogva pedig őt bevezették -ba/-be Damaszkusz |
Acs 9,11:
szentiras.hu
ὁ
δὲ
κύριος
πρὸς
αὐτόν ¹
˹Ἀνάστα
πορεύθητι˺
ἐπὶ
τὴν
ῥύμην
τὴν
καλουμένην
Εὐθεῖαν
καὶ
ζήτησον
ἐν
οἰκίᾳ
Ἰούδα
Σαῦλον
ὀνόματι
Ταρσέα, ¹
ἰδοὺ
γὰρ
προσεύχεται, ¹
a/az pedig Úr -hoz/-hez/-höz ő kelj föl menj el -ra/-re a/az utca a/az nevezett egyenes és keresd meg -ban/-ben ház Júdásé Sault név szerint tarzuszit íme ugyanis imádkozik |
Acs 9,22:
szentiras.hu
Σαῦλος
δὲ
μᾶλλον
ἐνεδυναμοῦτο
καὶ
συνέχυννεν ¹
* Ἰουδαίους
τοὺς
κατοικοῦντας
ἐν
Δαμασκῷ, ¹
˹συνβιβάζων˺
ὅτι
οὗτός
ἐστιν
ὁ
χριστός.
Saul pedig (még) inkább megerősíttetett és összezavarta zsidókat a/az lakosokat -ban/-ben Damaszkusz bizonyítva hogy ez van a/az Krisztus |
Acs 9,24:
szentiras.hu
ἐγνώσθη
δὲ
τῷ
Σαύλῳ
ἡ
ἐπιβουλὴ
αὐτῶν.
παρετηροῦντο
δὲ
καὶ
τὰς
πύλας
ἡμέρας
τε
καὶ
νυκτὸς
ὅπως
αὐτὸν
ἀνέλωσιν·
megismertetett pedig a/az Saulnak a/az cselszövés övék megfigyelés alatt tartották pedig is a/az kapukat nappal is és éjszaka hogy őt megöljék |
Acs 11,25:
szentiras.hu
ἐξῆλθεν ¹
δὲ
εἰς
Ταρσὸν
ἀναζητῆσαι
Σαῦλον,
kiment pedig -ba/-be Tarzus keresni Sault |
Acs 11,30:
szentiras.hu
ὃ
καὶ
ἐποίησαν
ἀποστείλαντες
πρὸς
τοὺς
πρεσβυτέρους
διὰ
χειρὸς
Βαρνάβα ¹
καὶ
Σαύλου.
amit is tettek elküldve -hoz/-hez/-höz a/az vének által kéz Barnabásé és Saulé |
Acs 12,25:
szentiras.hu
Βαρνάβας ¹
δὲ
καὶ
Σαῦλος
ὑπέστρεψαν
εἰς
Ἰερουσαλὴμ ¹
πληρώσαντες
τὴν
διακονίαν,
˹συνπαραλαβόντες˺
˹Ἰωάνην˺
τὸν
ἐπικληθέντα
Μάρκον. ¹
Barnabás pedig és Saul visszatértek -ban/-ben v. felé (itt) Jeruzsálem betöltve a/az szolgálatot magukkal víve Jánost a/az nevezettet Márkként |
Acs 13,1:
szentiras.hu
δὲ
ἐν
Ἀντιοχείᾳ
κατὰ
τὴν
οὖσαν
ἐκκλησίαν
προφῆται
καὶ
διδάσκαλοι
ὅ
τε
Βαρνάβας ¹
καὶ
Συμεὼν
ὁ
καλούμενος
Νίγερ, ¹
καὶ
Λούκιος
ὁ
Κυρηναῖος,
Μαναήν
τε
Ἡρῴδου
τοῦ
τετραάρχου
σύντροφος ¹
καὶ
Σαῦλος.
pedig -ban/-ben Antióchia -ban/-ben (itt) a/az (ott)levő eklézsia próféták és tanítók a is Barnabás és Simeon a/az nevezett Niger és Lúciusz a/az kürénei Manaén is Heródesé a/az negyedes fejedelemé tejtestvér és Saul |
Acs 13,2:
szentiras.hu
Λειτουργούντων
δὲ
αὐτῶν
τῷ
κυρίῳ
καὶ
νηστευόντων
εἶπεν
τὸ
πνεῦμα
τὸ
ἅγιον ¹
Ἀφορίσατε ¹
δή
μοι
τὸν
Βαρνάβαν ¹
καὶ
Σαῦλον
εἰς
τὸ
ἔργον
ὃ ¹
προσκέκλημαι
αὐτούς.
Miközben szolgáltak pedig ők a/az Úrnak és böjtöltek mondta a/az Szellem/Lélek a/az szent válasszátok ki hát nekem a/az Barnabást és Sault -ra/-re a/az munka amire meghívtam őket |
Acs 13,7:
szentiras.hu
ὃς
ἦν
σὺν
τῷ
ἀνθυπάτῳ
Σεργίῳ
Παύλῳ,
ἀνδρὶ
συνετῷ.
οὗτος
προσκαλεσάμενος
Βαρνάβαν ¹
καὶ
Σαῦλον
ἐπεζήτησεν
ἀκοῦσαι
τὸν
λόγον
τοῦ
θεοῦ· ¹
aki volt -val/-vel a/az prokonzul Szergiusz Paulusz férfi értelmes ez magához hívva Barnabást és Sault kívánta (meg)hallgatni a/az igét a/az Istené |
Acs 13,9:
szentiras.hu
Σαῦλος
δέ,
ὁ
καὶ
Παῦλος,
πλησθεὶς
πνεύματος
ἁγίου
ἀτενίσας
εἰς
αὐτὸν
Saul pedig a/az is Pál eltelve Szellemmel/Lélekkel szenttel szemügyre véve 0 őt |