Előfordulások
σκνίψ, -ιπος v., -ιφος
Kiv 8,12:
szentiras.hu
Εἶπεν
δὲ
κύριος
πρὸς
Μωυσῆν
Εἰπὸν
Ααρων
Ἔκτεινον
τῇ
χειρὶ
τὴν
ῥάβδον
σου
καὶ
πάταξον
τὸ
χῶμα
τῆς
γῆς,
καὶ
ἔσονται
σκνῖφες
ἔν
τε
τοῖς
ἀνθρώποις
καὶ
ἐν
τοῖς
τετράποσιν
καὶ
ἐν
πάσῃ
γῇ
Αἰγύπτου.
szólt pedig Úr -hoz/-hez/-höz Mózes mondtam Áronnak nyújtsd ki a/az kézzel a/az botot tiéd és üsse meg a/az port a/az földé és lesznek tetvek -on/-en/-ön is a/az emberek is -on/-en/-ön a/az négylábúak és -on/-en/-ön egész föld Egyiptomé |
Kiv 8,13:
szentiras.hu
ἐξέτεινεν ¹
οὖν
Ααρων
τῇ
χειρὶ
τὴν
ῥάβδον
καὶ
ἐπάταξεν
τὸ
χῶμα
τῆς
γῆς,
καὶ
ἐγένοντο
οἱ
σκνῖφες
ἔν
τε
τοῖς
ἀνθρώποις
καὶ
ἐν
τοῖς
τετράποσιν,
καὶ
ἐν
παντὶ
χώματι
τῆς
γῆς
ἐγένοντο
οἱ
σκνῖφες
ἐν
πάσῃ
γῇ
Αἰγύπτου.
kinyújtotta tehát Áron a/az kézzel a/az botot és megütötte a/az port a/az földé és lettek a/az tetvek -on/-en/-ön is a/az emberek is -on/-en/-ön a/az négylábúak és -on/-en/-ön minden por a/az földé lettek a/az tetvek -on/-en/-ön egész föld Egyiptomé |
Kiv 8,13:
szentiras.hu
ἐξέτεινεν ¹
οὖν
Ααρων
τῇ
χειρὶ
τὴν
ῥάβδον
καὶ
ἐπάταξεν
τὸ
χῶμα
τῆς
γῆς,
καὶ
ἐγένοντο
οἱ
σκνῖφες
ἔν
τε
τοῖς
ἀνθρώποις
καὶ
ἐν
τοῖς
τετράποσιν,
καὶ
ἐν
παντὶ
χώματι
τῆς
γῆς
ἐγένοντο
οἱ
σκνῖφες
ἐν
πάσῃ
γῇ
Αἰγύπτου.
kinyújtotta tehát Áron a/az kézzel a/az botot és megütötte a/az port a/az földé és lettek a/az tetvek -on/-en/-ön is a/az emberek is -on/-en/-ön a/az négylábúak és -on/-en/-ön minden por a/az földé lettek a/az tetvek -on/-en/-ön egész föld Egyiptomé |
Kiv 8,14:
szentiras.hu
ἐποιήσαν
δὲ
ὡσαύτως
καὶ
οἱ
ἐπαοιδοὶ
ταῖς
φαρμακείαις
αὐτῶν
ἐξαγαγεῖν
τὸν
σκνῖφα
καὶ
οὐκ
ἠδύναντο.
καὶ
ἐγένοντο
οἱ
σκνῖφες
ἐν
τοῖς
ἀνθρώποις
καὶ
ἐν
τοῖς
τετράποσιν.
tettek pedig ugyanígy is a/az varázslók a/az varázslásokkal övék kivezetni a/az tetvet és nem voltak képesek és lettek a/az tetvek -on/-en/-ön a/az emberek és -on/-en/-ön a/az négylábúak |
Kiv 8,14:
szentiras.hu
ἐποιήσαν
δὲ
ὡσαύτως
καὶ
οἱ
ἐπαοιδοὶ
ταῖς
φαρμακείαις
αὐτῶν
ἐξαγαγεῖν
τὸν
σκνῖφα
καὶ
οὐκ
ἠδύναντο.
καὶ
ἐγένοντο
οἱ
σκνῖφες
ἐν
τοῖς
ἀνθρώποις
καὶ
ἐν
τοῖς
τετράποσιν.
tettek pedig ugyanígy is a/az varázslók a/az varázslásokkal övék kivezetni a/az tetvet és nem voltak képesek és lettek a/az tetvek -on/-en/-ön a/az emberek és -on/-en/-ön a/az négylábúak |
Zsolt 104,31:
szentiras.hu
εἶπεν,
καὶ
ἦλθεν
κυνόμυια
καὶ
σκνῖπες
ἐν
πᾶσι
τοῖς
ὁρίοις
αὐτῶν.
mondta és ment döglégy és tetvek -ban, -ben egész a/az határvidékek övék |
Bölcs 19,10:
szentiras.hu
ἐμέμνηντο
γὰρ
ἔτι
τῶν
ἐν
τῇ
παροικίᾳ
αὐτῶν,
πῶς
ἀντὶ
μὲν
γενέσεως
ζῴων
ἐξήγαγεν
ἡ
γῆ
σκνῖπα,
ἀντὶ
δὲ
ἐνύδρων
ἐξηρεύξατο
ὁ
ποταμὸς
πλῆθος
βατράχων.
emlékeztek mert még a/az -ban/-ben a/az idegenben tartózkódás övék hogyan helyett egyrészt utód élőlényeké előhozott a/az föld tetűt helyett másrészt vízi állatok kiöntött magából a/az folyó(víz) sokaságot békáké |