Előfordulások
στακτή, -ῆς
Ter 37,25:
szentiras.hu
Ἐκάθισαν
δὲ
φαγεῖν
ἄρτον
καὶ
ἀναβλέψαντες
τοῖς
ὀφθαλμοῖς
εἶδον,
καὶ
ἰδοὺ
ὁδοιπόροι
Ισμαηλῖται
ἤρχοντο
ἐκ
Γαλααδ,
καὶ
αἱ
κάμηλοι
αὐτῶν
ἔγεμον
θυμιαμάτων
καὶ
ῥητίνης
καὶ
στακτῆς·
ἐπορεύοντο
δὲ
καταγαγεῖν
εἰς
Αἴγυπτον.
leültek pedig enni kenyeret és feltekintve a/az szemekkel látták és íme utazók izmaeliták mentek -ból/-ből Gileád és a/az tevék övék tele voltak illatszereké és fenyőgyantáé és mirha olajáé mentek pedig lehozni -ba/-be Egyiptom |
Ter 43,11:
szentiras.hu
εἶπεν
δὲ
αὐτοῖς
Ισραηλ
ὁ
πατὴρ
αὐτῶν
Εἰ
οὕτως
ἐστίν,
τοῦτο
ποιήσατε·
λάβετε
ἀπὸ
τῶν
καρπῶν
τῆς
γῆς
ἐν
τοῖς
ἀγγείοις
ὑμῶν
καὶ
καταγάγετε
τῷ
ἀνθρώπῳ
δῶρα,
τῆς
ῥητίνης
καὶ
τοῦ
μέλιτος,
θυμίαμα
καὶ
στακτὴν
καὶ
τερέμινθον
καὶ
κάρυα.
mondta pedig nekik Izrael a/az atya övék ha így van ezt csináljátok vegyetek -ból/-ből a/az gyümölcsök a/az földé -ban/-ben a/az edények tiétek és vigyetek le a/az embernek ajándékokat a/az fenyőgyantáé és a/az mézé illatot és mirha olaját és pisztáciát és diókat |
Kiv 30,34:
szentiras.hu
καὶ
εἶπεν
κύριος
πρὸς
Μωυσῆν
Λαβὲ
σεαυτῷ
ἡδύσματα,
στακτήν,
ὄνυχα,
χαλβάνην
ἡδυσμοῦ
καὶ
λίβανον
διαφανῆ,
ἴσον
ἴσῳ
ἔσται· ¹
és szólt Úr -hoz/-hez/-höz Mózes vegyél magadnak fűszereket mirha olaját aromás anyagot galbánumot jó illaté és tömjént áttetszőt egyenlő egyenlővel lesz |
1Kir 10,25:
szentiras.hu
καὶ
αὐτοὶ
ἔφερον
ἕκαστος
τὰ
δῶρα
αὐτοῦ,
σκεύη
χρυσᾶ
καὶ
ἱματισμόν,
στακτὴν
καὶ
ἡδύσματα
καὶ
ἵππους
καὶ
ἡμιόνους,
τὸ
κατ᾽
ἐνιαυτὸν
ἐνιαυτόν.
és ők vitték mindegyik a/az ajándékokat övé edények arany és köntös mirha olaját és fűszereket és lovakat és nőstény öszvéreket a/az szerint esztendőt esztendőt |
2Krón 9,24:
szentiras.hu
καὶ
αὐτοὶ
ἔφερον
ἕκαστος
τὰ
δῶρα
αὐτοῦ,
σκεύη
ἀργυρᾶ
καὶ
σκεύη
χρυσᾶ
καὶ
ἱματισμόν,
στακτὴν
καὶ
ἡδύσματα,
ἵππους
καὶ
ἡμιόνους,
τὸ
κατ᾽
ἐνιαυτὸν
ἐνιαυτόν.
és ők vitték mindegyik a/az ajándékokat övé edények ezüst és edények arany és köntös mirha olaját és fűszereket lovakat és öszvéreket a/az szerint esztendőt esztendőt |
Zsolt 44,9:
szentiras.hu
σμύρνα
καὶ
στακτὴ
καὶ
κασία
ἀπὸ
τῶν
ἱματίων
σου
ἀπὸ
βάρεων
ἐλεφαντίνων,
ἐξ
ὧν
ηὔφρανάν
σε.
mirha és mirha olaja és fahély -ból/-ből a/az ruha tiéd -ból/-ből paloták elefántcsontoké -ból/-ből amik megörvendeztettek téged |
Én 1,13:
szentiras.hu
ἀπόδεσμος
τῆς
στακτῆς
ἀδελφιδός
μου
ἐμοί,
ἀνὰ
μέσον
τῶν
μαστῶν
μου
αὐλισθήσεται·
köteg a/az mirháé unokaöcs enyém nekem (kif.) között (kif.) a/az mellek enyém éjszakázik majd |
Sir 24,15:
szentiras.hu
ὡς
κιννάμωμον
καὶ
ἀσπάλαθος
ἀρωμάτων
δέδωκα
ὀσμὴν
καὶ
ὡς
σμύρνα
ἐκλεκτὴ
διέδωκα
εὐωδίαν,
ὡς
χαλβάνη
καὶ
ὄνυξ
καὶ
στακτὴ
καὶ
ὡς
λιβάνου
ἀτμὶς
ἐν
σκηνῇ.
mint fahéj és tövisbokor illatszereké adtam illatként és mint Szmirna választott, kiválasztott szétosztottam jó illatot mint balzsam és ónix és mirha olaja és mint tömjéné pára -ban/-ben sátor |
Iz 39,2:
szentiras.hu
καὶ
ἐχάρη
ἐπ᾽
αὐτοῖς
Εζεκιας
χαρὰν
μεγάλην
καὶ
ἔδειξεν
αὐτοῖς
τὸν
οἶκον
τοῦ
νεχωθα
καὶ
τῆς
στακτῆς
καὶ
τῶν
θυμιαμάτων
καὶ
τοῦ
μύρου
καὶ
τοῦ
ἀργυρίου
καὶ
τοῦ
χρυσίου
καὶ
πάντας
τοὺς
οἴκους
τῶν
σκευῶν
τῆς
γάζης
καὶ
πάντα,
ὅσα
ἦν
ἐν
τοῖς
θησαυροῖς
αὐτοῦ·
καὶ
οὐκ
ἦν
οὐθέν,
ὃ
οὐκ
ἔδειξεν
Εζεκιας
ἐν
τῷ
οἴκῳ
αὐτοῦ.
és örvendezett -on/-en/-ön ők Ezekiás (Hiszkijja) örömöt nagyot és megmutatta nekik a/az házat a/az kincsé és a/az mirha olajáé és a/az illatszereké és a/az olajé és a/az pénzé és a/az aranyé és mindegyiket a/az házakat a/az edényeké a/az államkincstáré és mindeneket amiket csak volt -ban/-ben a/az kincsek övé és nem volt semmi a/az nem megmutatta Ezekiás (Hiszkijja) -ban/-ben a/az ház övé |
Ez 27,16:
szentiras.hu
ἀνθρώπους
ἐμπορίαν
σου
ἀπὸ
πλήθους
τοῦ
συμμίκτου
σου,
στακτὴν
καὶ
ποικίλματα
ἐκ
Θαρσις,
καὶ
Ραμωθ
καὶ
Χορχορ
ἔδωκαν
τὴν
ἀγοράν
σου.
embereket kereskedés tiéd -tól/-től sokaság a/az tiéd mirha olaját és sokszínűségeket -ból/-ből Tarzis és Rámót és adtak a/az (fő)tér tiéd |