Előfordulások
στερεόω
1Sám 2,1:
szentiras.hu
εἶπεν
Ἐστερεώθη
ἡ
καρδία
μου
ἐν
κυρίῳ,
ὑψώθη
κέρας
μου
ἐν
θεῷ
μου·
ἐπλατύνθη
ἐπὶ
ἐχθροὺς
τὸ
στόμα
μου,
εὐφράνθην ¹
ἐν
σωτηρίᾳ
σου.
mondta megerősíttetett a/az szív enyém -ban/-ben Úr felemeltetett szarvat enyém -ban/-ben Isten enyém széles lett -ra/-re ellenségeket a/az szájat enyém örvendtem -ban/-ben üdvösség tiéd |
Jób 37,18:
szentiras.hu
*στερεώσεις
μετ᾽
αὐτοῦ
εἰς
παλαιώματα,
*ἰσχυραὶ
ὡς
ὅρασις
ἐπιχύσεως.‡
megerősíted majd -val/-vel ő -ra/-re öreg dolgok erősek mint látvány kiöntésé |
Zsolt 17,18:
szentiras.hu
ῥύσεταί
με
ἐξ
ἐχθρῶν
μου
δυνατῶν
καὶ
ἐκ
τῶν
μισούντων
με,
ὅτι
ἐστερεώθησαν
ὑπὲρ
ἐμέ.
kiragad majd engem közül ellenségek enyém erőseké és közül a/az gyűlölők engem mert megerősíttettek fölött én |
Zsolt 32,6:
szentiras.hu
τῷ
λόγῳ
τοῦ
κυρίου
οἱ
οὐρανοὶ
ἐστερεώθησαν
καὶ
τῷ
πνεύματι
τοῦ
στόματος
αὐτοῦ
πᾶσα
ἡ
δύναμις
αὐτῶν·
a/az szóra a/az Úré a/az egek megerősíttettek és a/az szelére a/az szájé övé minden a/az sereg övék |
Zsolt 74,4:
szentiras.hu
ἐτάκη
ἡ
γῆ
καὶ
πάντες
οἱ
κατοικοῦντες
ἐν
αὐτῇ,
ἐγὼ
ἐστερέωσα
τοὺς
στύλους
αὐτῆς.
διάψαλμα.
megolvadt a/az föld és mindnyájan a/az lakosok -ban/-ben ő én megerősíttettem a/az oszlopokat övé szünet |
Zsolt 92,1:
szentiras.hu
τὴν
ἡμέραν
τοῦ
προσαββάτου,
ὅτε
κατῴκισται
ἡ
γῆ·
αἶνος
ᾠδῆς
τῷ
Δαυιδ.
Ὁ
κύριος
ἐβασίλευσεν,
εὐπρέπειαν
ἐνεδύσατο,
ἐνεδύσατο
κύριος
δύναμιν
καὶ
περιεζώσατο·
καὶ
γὰρ
ἐστερέωσεν
τὴν
οἰκουμένην,
ἥτις
οὐ
σαλευθήσεται.
a/az nap a/az előkészületé amikor lakottá lett a/az föld dicséret éneké a/az Dávidé a/az Úr uralkodott ékességet öltött fel felöltötte Úr erőt és felövezte magát is ugyanis megerősítette a/az földkerekséget amely nem rendíttetik meg |
Zsolt 135,6:
szentiras.hu
τῷ
στερεώσαντι
τὴν
γῆν
ἐπὶ
τῶν
ὑδάτων,
ὅτι
εἰς
τὸν
αἰῶνα
τὸ
ἔλεος
αὐτοῦ·
a/az megerősítőnek a/az földet -on/-en/-ön a/az vizek mert -ra/-re a/az örökidők a/az irgalom övé |
Sir 3,2:
szentiras.hu
ὁ
γὰρ
κύριος
ἐδόξασεν
πατέρα
ἐπὶ
τέκνοις
καὶ
κρίσιν
μητρὸς
ἐστερέωσεν
ἐφ᾽
υἱοῖς.
a/az ugyanis úr megdicsőített atyát -on/-en/-ön gyermekek és ítéletet anyaé megerősítette -on/-en/-ön fiak |
Sir 26,10:
szentiras.hu
ἐπὶ
θυγατρὶ
ἀδιατρέπτῳ
στερέωσον
φυλακήν,
ἵνα
μὴ
εὑροῦσα
ἄνεσιν
ἑαυτῇ
χρήσηται·
-ban/-ben leány dacos erősítsd meg őrséget hogy nem megtalálván megnyugvást önmagának használjon |
Sir 29,3:
szentiras.hu
στερέωσον
λόγον
καὶ
πιστώθητι
μετ᾽
αὐτοῦ,
καὶ
ἐν
παντὶ
καιρῷ
εὑρήσεις
τὴν
χρείαν
σου.
erősítsd meg igét és kötelezd el magad -val/-vel ő és -ban/-ben minden idő találsz majd a/az szükséget tiéd |
Sir 31,11:
szentiras.hu
στερεωθήσεται
τὰ
ἀγαθὰ
αὐτοῦ,
καὶ
τὰς
ἐλεημοσύνας
αὐτοῦ
ἐκδιηγήσεται
ἐκκλησία.
megerősíttetik majd a/az jókat övé és a/az alamizsnákat övé elbeszéli majd eklézsia |
Sir 39,28:
szentiras.hu
Ἔστιν
πνεύματα,
ἃ
εἰς
ἐκδίκησιν
ἔκτισται
καὶ
ἐν
θυμῷ
αὐτοῦ
ἐστερέωσεν
μάστιγας
αὐτῶν·
ἐν
καιρῷ
συντελείας
ἰσχὺν
ἐκχεοῦσιν
καὶ
τὸν
θυμὸν
τοῦ
ποιήσαντος
αὐτοὺς
κοπάσουσιν.
van szellemek/lelkek amik -ra/-re bosszúállás teremtetett és -ban/-ben harag övé megerősítette bajokat övék -ban/-ben idő beteljesedésé erőként kiöntik majd és a/az haragot a/az alkotóé őket lecsillapítják majd |
Sir 42,11:
szentiras.hu
ἐπὶ
θυγατρὶ
ἀδιατρέπτῳ
στερέωσον
φυλακήν,
μήποτε
ποιήσῃ
σε
ἐπίχαρμα
ἐχθροῖς,
λαλιὰν
ἐν
πόλει
καὶ
ἔκκλητον
λαοῦ,
καὶ
καταισχύνῃ
σε
ἐν
πλήθει
πολλῶν.
-on/-en/-ön leánynak dacos erősítsd meg őrség nehogy megteszi téged kárörömöt ellenségeknek beszéd -ban/-ben város és népé és megszégyenítse téged -ban/-ben sokaság tekintetében sok |
Sir 42,17:
szentiras.hu
οὐκ
ἐξεποίησεν
τοῖς
ἁγίοις
κυρίου
ἐκδιηγήσασθαι
πάντα
τὰ
θαυμάσια
αὐτοῦ,
ἃ
ἐστερέωσεν
κύριος
ὁ
παντοκράτωρ
στηριχθῆναι
ἐν
δόξῃ
αὐτοῦ
τὸ
πᾶν.
nem átadta/engedte/rábízta a/az szenteknek Úré elbeszélni mindeneket a/az csodálatos (tetteket) övé amiket megerősítette úr a/az mindenható megerősíttetni -ban/-ben dicsőség övé a/az minden |
Sir 42,25:
szentiras.hu
ἓν
τοῦ
ἑνὸς
ἐστερέωσεν
τὰ
ἀγαθά,
καὶ
τίς
πλησθήσεται
ὁρῶν
δόξαν
αὐτοῦ;
egy a/az egyé erősítette a/az jókat és ki betöltetik majd látva dicsőséget övé |
Sir 45,8:
szentiras.hu
ἐνέδυσεν
αὐτὸν
συντέλειαν
καυχήματος
καὶ
ἐστερέωσεν
αὐτὸν
σκεύεσιν
ἰσχύος,
περισκελῆ
καὶ
ποδήρη
καὶ
ἐπωμίδα·
felöltöztette őt beteljesedést dicsekvésé és megerősítette őt edények erő láb körülieket és bokáig érő ruhákat és efód |
Sir 50,1:
szentiras.hu
Ονιου
υἱὸς
ἱερεὺς
ὁ
μέγας,
ὃς
ἐν
ζωῇ
αὐτοῦ
ὑπέρραψεν
οἶκον
καὶ
ἐν
ἡμέραις
αὐτοῦ
ἐστερέωσεν
ναόν·
fiú pap a/az nagy aki -ban/-ben élet övé házat és -ban/-ben napok övé megerősítette templomot |
Iz 42,5:
szentiras.hu
οὕτως
λέγει
κύριος
ὁ
θεὸς
ὁ
ποιήσας
τὸν
οὐρανὸν
καὶ
πήξας
αὐτόν,
ὁ
στερεώσας
τὴν
γῆν
καὶ
τὰ
ἐν
αὐτῇ
καὶ
διδοὺς
πνοὴν
τῷ
λαῷ
τῷ
ἐπ᾽
αὐτῆς
καὶ
πνεῦμα
τοῖς
πατοῦσιν
αὐτήν·
így szól Úr a/az Isten a/az alkotó a/az eget és megszilárdítva őt a/az megerősítő a/az földet és a/az -ban/-ben ő és adva leheletet a/az népnek a/az -on/-en/-ön ő és Szellemet/Lelket a/az (akik) tapossák őt |
Iz 44,24:
szentiras.hu
Οὕτως
λέγει
κύριος
ὁ
λυτρούμενός
σε
καὶ
ὁ
πλάσσων
σε
ἐκ
κοιλίας
Ἐγὼ
κύριος
ὁ
συντελῶν
πάντα
ἐξέτεινα
τὸν
οὐρανὸν
μόνος
καὶ
ἐστερέωσα
τὴν
γῆν.
τίς
ἕτερος
így szól Úr a/az megváltó téged és a/az formáló téged -ból/-ből méh én Úr a/az beteljesítve mindeneket (aki) kinyújtottam a/az eget egyedül és megerősítettem a/az földet ki másik |
Iz 45,12:
szentiras.hu
ἐγὼ
ἐποίησα
γῆν
καὶ
ἄνθρωπον
ἐπ᾽
αὐτῆς,
ἐγὼ
τῇ
χειρί
μου
ἐστερέωσα
τὸν
οὐρανόν,
ἐγὼ
πᾶσι
τοῖς
ἄστροις
ἐνετειλάμην.
én alkottam földet és embert -on/-en/-ön ő én a/az kézzel enyém megerősítettem a/az eget én mindeneknek a/az csillagoknak parancsoltam |
Iz 48,13:
szentiras.hu
καὶ
ἡ
χείρ
μου
ἐθεμελίωσεν
τὴν
γῆν,
καὶ
ἡ
δεξιά
μου
ἐστερέωσεν
τὸν
οὐρανόν·
καλέσω
αὐτούς,
καὶ
στήσονται
ἅμα
és a/az kéz enyém megalapozta a/az földet és a/az jobb enyém megerősítette a/az eget hívni fogom őket és megállnak majd együtt |
Iz 51,6:
szentiras.hu
ἄρατε
εἰς
τὸν
οὐρανὸν
τοὺς
ὀφθαλμοὺς
ὑμῶν
καὶ
ἐμβλέψατε
εἰς
τὴν
γῆν
κάτω,
ὅτι
ὁ
οὐρανὸς
ὡς
καπνὸς
ἐστερεώθη,
ἡ
δὲ
γῆ
ὡς
ἱμάτιον
παλαιωθήσεται,
οἱ
δὲ
κατοικοῦντες
τὴν
γῆν
ὥσπερ
ταῦτα
ἀποθανοῦνται,
τὸ
δὲ
σωτήριόν
μου
εἰς
τὸν
αἰῶνα
ἔσται,
ἡ
δὲ
δικαιοσύνη
μου
οὐ
μὴ
ἐκλίπῃ.–
emeljétek fel -ra/-re a/az ég a/az szemeket tiétek és tekintsetek -ra/-re a/az föld alá mert a/az ég mint füst megerősíttetett a/az pedig föld mint ruha elöregszik majd a/az pedig lakók a/az földet úgy, amint ezek elhullanak majd a/az de szabadítás enyém -ra/-re a/az örök lesz a/az pedig igazságosság enyém nem nem végetérjen |
Jer 5,3:
szentiras.hu
κύριε,
οἱ
ὀφθαλμοί
σου
εἰς
πίστιν·
ἐμαστίγωσας
αὐτούς,
καὶ
οὐκ
ἐπόνεσαν·
συνετέλεσας
αὐτούς,
καὶ
οὐκ
ἠθέλησαν
δέξασθαι
παιδείαν·
ἐστερέωσαν
τὰ
πρόσωπα
αὐτῶν
ὑπὲρ
πέτραν
καὶ
οὐκ
ἠθέλησαν
ἐπιστραφῆναι.
Uram a/az szemek tiéd -ra/-re hit/hűség megostoroztad őket és nem fáradtak el bevégezted őket és nem akarták befogadni fenyítést megerősítették a/az orcákat övék fölött szikla és nem akartak visszatérni |
Jer 10,4:
szentiras.hu
ἀργυρίῳ
καὶ
χρυσίῳ
κεκαλλωπισμένα
ἐστίν·
ἐν
σφύραις
καὶ
ἥλοις
ἐστερέωσαν
αὐτά,
καὶ
οὐ
κινηθήσονται·
ezüsttel és arannyal szépen feldíszítettek van -val/-vel kalapács és szögek megerősítették azokat és nem mozdíttatnak majd |
Jer 52,6:
szentiras.hu
ἐν
τῇ
ἐνάτῃ
τοῦ
μηνὸς
καὶ
ἐστερεώθη
ὁ
λιμὸς
ἐν
τῇ
πόλει,
καὶ
οὐκ
ἦσαν
ἄρτοι
τῷ
λαῷ
τῆς
γῆς.
-ban/-ben a/az kilencedik a/az hónapé és megerősíttetett a/az éhínség -ban/-ben a/az város és nem voltak kenyerek a/az népnek a/az földé |
Siral 2,4:
szentiras.hu
Ἐνέτεινεν ¹
τόξον
αὐτοῦ
ὡς
ἐχθρός,
ἐστερέωσεν
δεξιὰν
αὐτοῦ
ὡς
ὑπεναντίος
καὶ
ἀπέκτεινεν
πάντα
τὰ
ἐπιθυμήματα
ὀφθαλμῶν
μου
ἐν
σκηνῇ
θυγατρὸς
Σιων,
ἐξέχεεν
ὡς
πῦρ
τὸν
θυμὸν
αὐτοῦ.
kifeszítette íjat övé mint ellenség megerősítette jobbot övé mint ellenkező és megölt mindeneket a/az kívánatosokat szemeké enyém -ban/-ben sátor leányáé Sioné kiöntötte mint tüzet a/az haragot övé |
Ez 4,7:
szentiras.hu
καὶ
εἰς
τὸν
συγκλεισμὸν
Ιερουσαλημ
ἑτοιμάσεις
τὸ
πρόσωπόν
σου
καὶ
τὸν
βραχίονά
σου
στερεώσεις
καὶ
προφητεύσεις
ἐπ᾽
αὐτήν.
és -ba/-be a/az rejtekhelyet Jeruzsálem elkészíted majd a/az arc tiéd és a/az kar tiéd megerősíted majd és prófétálsz majd -ra/-re őt |
Dán 8,24:
szentiras.hu
καὶ
στερεωθήσεται
ἡ
ἰσχὺς
αὐτοῦ
καὶ
οὐκ
ἐν
τῇ
ἰσχύι
αὐτοῦ,
καὶ
θαυμαστῶς
φθερεῖ
καὶ
εὐοδωθήσεται
καὶ
ποιήσει
καὶ
φθερεῖ
δυνάστας
καὶ
δῆμον
ἁγίων.
és megerősíttetik majd a/az erő övé és nem -ban/-ben a/az erő övé és csodálatosan megront majd és jószerencséssé lesz majd és cselekszik majd és megrontja majd hatalmasokat és népet szenteké |
Oz 13,4:
szentiras.hu
ἐγὼ
δὲ
κύριος
ὁ
θεός
σου
στερεῶν
οὐρανὸν
καὶ
κτίζων
γῆν,
οὗ
αἱ
χεῖρες
ἔκτισαν
πᾶσαν
τὴν
στρατιὰν
τοῦ
οὐρανοῦ,
καὶ
οὐ
παρέδειξά
σοι
αὐτὰ
τοῦ
πορεύεσθαι
ὀπίσω
αὐτῶν·
καὶ
ἐγὼ
ἀνήγαγόν
σε
ἐκ
γῆς
Αἰγύπτου,
καὶ
θεὸν
πλὴν
ἐμοῦ
οὐ
γνώσῃ, ¹
καὶ
σῴζων
οὐκ
ἔστιν
πάρεξ
ἐμοῦ.
én pedig Úr a/az Isten tiéd megerősítő eget és megteremtő földet amié a/az kezek teremtettek mindent a/az sereget a/az égé és nem felfedtem neked azokat a/az járni után ők és én fölvittelek téged -ból/-ből föld Egyiptomé és Istent kívül én nem fogsz ismerni és megmentő nem van kívül én |
Ám 4,13:
szentiras.hu
διότι
ἰδοὺ
ἐγὼ
στερεῶν
βροντὴν
καὶ
κτίζων
πνεῦμα
καὶ
ἀπαγγέλλων
εἰς
ἀνθρώπους
τὸν
χριστὸν
αὐτοῦ,
ποιῶν
ὄρθρον
καὶ
ὁμίχλην
καὶ
ἐπιβαίνων
ἐπὶ
τὰ
ὕψη
τῆς
γῆς·
κύριος
ὁ
θεὸς
ὁ
παντοκράτωρ
ὄνομα
αὐτῷ.
mivel íme én megerősítő menydörgést és megteremtő szelet és hirdető -ra/-re emberek a/az Felkentet övé csináló hajnalt és (köd)felleget és föllépő -ra/-re a/az magasságok a/az földé Úr a/az Isten a/az mindenható név neki |
1Mak 9,62:
szentiras.hu
καὶ
ἐξεχώρησεν
Ιωναθαν
καὶ
Σιμων
καὶ
οἱ
μετ᾽
αὐτοῦ
εἰς
Βαιθβασι
τὴν
ἐν
τῇ
ἐρήμῳ
καὶ
ᾠκοδόμησεν
τὰ
καθῃρημένα
αὐτῆς,
καὶ
ἐστερέωσαν
αὐτήν.
és kiköltözött Jonatán és Simon és a/az -val/-vel ő -ba/-be a/az -ban/-ben a/az puszta és épített a/az lerontottakat övé és megerősítették őt |
1Mak 10,50:
szentiras.hu
καὶ
ἐστερέωσεν
τὸν
πόλεμον
σφόδρα,
ἕως
ἔδυ ¹
ὁ
ἥλιος,
καὶ
ἔπεσεν
ὁ
Δημήτριος
ἐν
τῇ
ἡμέρᾳ
ἐκείνῃ.
és megerősítette a/az harc nagyon amíg lebukott a/az Nap és esett a/az Demetriosz -ban/-ben a/az nap az |
Ód 3,1:
szentiras.hu
Αννας
μητρὸς
Σαμουηλ.
Ἐστερεώθη
ἡ
καρδία
μου
ἐν
κυρίῳ,
ὑψώθη
κέρας
μου
ἐν
θεῷ
μου·
ἐπλατύνθη
ἐπ᾽
ἐχθρούς
μου
τὸ
στόμα
μου,
ηὐφράνθην
ἐν
σωτηρίᾳ
σου.
Anna anya Sámuel(ről) megerősíttetett a/az szív enyém -ban/-ben Úr felemeltetett szarvat enyém -ban/-ben Isten enyém széles lett -ra/-re ellenségeket enyém a/az szájat enyém vigadoztam -ban/-ben üdvösség tiéd |
Acs 3,7:
szentiras.hu
καὶ
πιάσας
αὐτὸν
τῆς
δεξιᾶς
χειρὸς
ἤγειρεν
αὐτόν·
παραχρῆμα
δὲ
ἐστερεώθησαν
αἱ
βάσεις
αὐτοῦ
καὶ
τὰ
σφυδρά,
és megragadva neki a/az jobbot kezet fölemelte őt nyomban pedig megerősíttettek a/az lábak övé és a/az bokák |
Acs 3,16:
szentiras.hu
καὶ
* τῇ
πίστει ¹
τοῦ
ὀνόματος
αὐτοῦ
τοῦτον
ὃν
θεωρεῖτε
καὶ
οἴδατε ¹
ἐστερέωσεν
τὸ
ὄνομα
αὐτοῦ,
καὶ
ἡ
πίστις
ἡ
δι᾽
αὐτοῦ
ἔδωκεν
αὐτῷ
τὴν
ὁλοκληρίαν
ταύτην
ἀπέναντι
πάντων
ὑμῶν.
és a/az hit miatt a/az névé övé ezt akit láttok és ismertek megerősítette a/az név övé és a/az hit a/az (ami) általa ő (lett) adta neki a/az egészséget ezt előtt mindenki ti közületek |
Acs 16,5:
szentiras.hu
Αἱ
μὲν
οὖν
ἐκκλησίαι
ἐστερεοῦντο
τῇ
πίστει
καὶ
ἐπερίσσευον
τῷ
ἀριθμῷ
καθ᾽
ἡμέραν.
a/az bizony tehát eklézsiák megerősíttettek a/az hittel és bővültek a/az számban (itt) -ként nap(on) |