Előfordulások

στίχος, -ου

Kiv 28,17: szentiras.hu καὶ καθυφανεῖς ¹ ἐν αὐτῷ ὕφασμα κατάλιθον τετράστιχον. στίχος λίθων ἔσται σάρδιον, τοπάζιον καὶ σμάραγδος, ὁ στίχος ὁ εἷς·
és beleszövöd majd -ban/-ben ő hálót drágakövekkel kirakottat négysorosként sor köveké lesz karneol topáz és smaragd a/az sor a/az egy
Kiv 28,17: szentiras.hu καὶ καθυφανεῖς ¹ ἐν αὐτῷ ὕφασμα κατάλιθον τετράστιχον. στίχος λίθων ἔσται σάρδιον, τοπάζιον καὶ σμάραγδος, ὁ στίχος ὁ εἷς·
és beleszövöd majd -ban/-ben ő hálót drágakövekkel kirakottat négysorosként sor köveké lesz karneol topáz és smaragd a/az sor a/az egy
Kiv 28,18: szentiras.hu καὶ ὁ στίχος ὁ δεύτερος ἄνθραξ καὶ σάπφειρος καὶ ἴασπις·
és a/az sor a/az második rubin és zafír és jáspiskő
Kiv 28,19: szentiras.hu καὶ ὁ στίχος ὁ τρίτος λιγύριον, ἀχάτης καὶ ἀμέθυστος·
és a/az sor a/az harmadik drágakő achát és ametiszt
Kiv 28,20: szentiras.hu καὶ ὁ στίχος ὁ τέταρτος χρυσόλιθος καὶ βηρύλλιον καὶ ὀνύχιον· περικεκαλυμμένα χρυσίῳ, συνδεδεμένα ἐν χρυσίῳ ἔστωσαν κατὰ στίχον αὐτῶν.
és a/az sor a/az negyedik krizolit és berill és ónix betakarva arannyal felövezve -val, -vel arany legyenek szerint sor övék
Kiv 28,20: szentiras.hu καὶ ὁ στίχος ὁ τέταρτος χρυσόλιθος καὶ βηρύλλιον καὶ ὀνύχιον· περικεκαλυμμένα χρυσίῳ, συνδεδεμένα ἐν χρυσίῳ ἔστωσαν κατὰ στίχον αὐτῶν.
és a/az sor a/az negyedik krizolit és berill és ónix betakarva arannyal felövezve -val, -vel arany legyenek szerint sor övék
Kiv 36,17: szentiras.hu καὶ συνυφάνθη ἐν αὐτῷ ὕφασμα κατάλιθον τετράστιχον· στίχος λίθων σάρδιον καὶ τοπάζιον καὶ σμάραγδος, ὁ στίχος ὁ εἷς·
és összefonatott -val, -vel ő szőtt palást drágakövekkel kirakott négysoros sor kövek karneol és topáz és smaragd a/az sor a/az első (itt)
Kiv 36,17: szentiras.hu καὶ συνυφάνθη ἐν αὐτῷ ὕφασμα κατάλιθον τετράστιχον· στίχος λίθων σάρδιον καὶ τοπάζιον καὶ σμάραγδος, ὁ στίχος ὁ εἷς·
és összefonatott -val, -vel ő szőtt palást drágakövekkel kirakott négysoros sor kövek karneol és topáz és smaragd a/az sor a/az első (itt)
Kiv 36,18: szentiras.hu καὶ ὁ στίχος ὁ δεύτερος ἄνθραξ καὶ σάπφειρος καὶ ἴασπις·
és a/az sor a/az második rubin és zafír és jáspiskő
Kiv 36,19: szentiras.hu καὶ ὁ στίχος ὁ τρίτος λιγύριον καὶ ἀχάτης καὶ ἀμέθυστος·
és a/az sor a/az harmadik drágakő és achát és ametiszt
Kiv 36,20: szentiras.hu καὶ ὁ στίχος ὁ τέταρτος χρυσόλιθος καὶ βηρύλλιον καὶ ὀνύχιον· περικεκυκλωμένα χρυσίῳ καὶ συνδεδεμένα χρυσίῳ.
és a/az sor a/az negyedik krizolit és berill és ónix bekerítve arannyal és felövezve arannyal
1Kir 6,36: szentiras.hu καὶ ᾠκοδόμησεν τὴν αὐλὴν τὴν ἐσωτάτην, τρεῖς στίχους ἀπελεκήτων, καὶ στίχος κατειργασμένης κέδρου κυκλόθεν. καὶ ᾠκοδόμησε καταπέτασμα τῆς αὐλῆς τοῦ αιλαμ τοῦ οἴκου τοῦ κατὰ πρόσωπον τοῦ ναοῦ.
és épített a/az (palota)udvar a/az belső három lemondva és sor megvalósítva cédrus körül és felépítette függöny a/az (palota)udvar a/az Élám a/az ház a/az szerint arc a/az templom
1Kir 6,36: szentiras.hu καὶ ᾠκοδόμησεν τὴν αὐλὴν τὴν ἐσωτάτην, τρεῖς στίχους ἀπελεκήτων, καὶ στίχος κατειργασμένης κέδρου κυκλόθεν. καὶ ᾠκοδόμησε καταπέτασμα τῆς αὐλῆς τοῦ αιλαμ τοῦ οἴκου τοῦ κατὰ πρόσωπον τοῦ ναοῦ.
és épített a/az (palota)udvar a/az belső három lemondva és sor megvalósítva cédrus körül és felépítette függöny a/az (palota)udvar a/az Élám a/az ház a/az szerint arc a/az templom
1Kir 7,6: szentiras.hu καὶ ἔργον κρεμαστόν, δύο στίχοι ῥοῶν χαλκῶν δεδικτυωμένοι, ἔργον κρεμαστόν, στίχος ἐπὶ στίχον· καὶ οὕτως ἐποίησεν τῷ ἐπιθέματι τῷ δευτέρῳ.
és cselekedetet kettőt gránátalmáké rézből levők cselekedetet sor -ra/-re sor és így tett a/az a/az második
1Kir 7,6: szentiras.hu καὶ ἔργον κρεμαστόν, δύο στίχοι ῥοῶν χαλκῶν δεδικτυωμένοι, ἔργον κρεμαστόν, στίχος ἐπὶ στίχον· καὶ οὕτως ἐποίησεν τῷ ἐπιθέματι τῷ δευτέρῳ.
és cselekedetet kettőt gránátalmáké rézből levők cselekedetet sor -ra/-re sor és így tett a/az a/az második
1Kir 7,6: szentiras.hu καὶ ἔργον κρεμαστόν, δύο στίχοι ῥοῶν χαλκῶν δεδικτυωμένοι, ἔργον κρεμαστόν, στίχος ἐπὶ στίχον· καὶ οὕτως ἐποίησεν τῷ ἐπιθέματι τῷ δευτέρῳ.
és cselekedetet kettőt gránátalmáké rézből levők cselekedetet sor -ra/-re sor és így tett a/az a/az második
1Kir 7,28: szentiras.hu τὰς ῥόας τετρακοσίας ἀμφοτέροις τοῖς δικτύοις, δύο στίχοι ῥοῶν τῷ δικτύῳ τῷ ἑνὶ περικαλύπτειν ἀμφότερα τὰ στρεπτὰ ἐπ᾽ ἀμφοτέροις τοῖς στύλοις,
a/az gránátalmát négyszázakat mindkettőnek a/az hálók kettőt gránátalmáké a/az háló a/az egy betakarni mindkettőt a/az körülfonottakat -on/-en/-ön mindkettőnek a/az oszlopoknak
1Kir 7,39: szentiras.hu καὶ ᾠκοδόμησεν τὸν οἶκον δρυμῷ τοῦ Λιβάνου· ἑκατὸν πήχεις μῆκος αὐτοῦ, καὶ πεντήκοντα πήχεις πλάτος αὐτοῦ, καὶ τριάκοντα πηχῶν ὕψος αὐτοῦ· καὶ τριῶν στίχων στύλων κεδρίνων, καὶ ὠμίαι κέδριναι τοῖς στύλοις.
és épített a/az ház bozót a/az Libanoné száz könyöknyi hosszúság övé és ötvenes könyöknyi szélesség övé és harminc könyök magasság övé és három oszlopok és a/az oszlopoknak
1Kir 7,40: szentiras.hu καὶ ἐφάτνωσεν τὸν οἶκον ἄνωθεν ἐπὶ τῶν πλευρῶν τῶν στύλων, καὶ ἀριθμὸς τῶν στύλων τεσσαράκοντα καὶ πέντε, δέκα καὶ πέντε ὁ στίχος·
és a/az ház felülről -on/-en/-ön a/az oldalbordák közül a/az oszlopok és szám a/az oszlopok negyven és ötöt tíz és ötöt a/az sor
1Kir 7,49: szentiras.hu τῆς αὐλῆς τῆς μεγάλης κύκλῳ τρεῖς στίχοι ἀπελεκήτων καὶ στίχος κεκολαμμένης κέδρου.
a/az (palota)udvar a/az nagy körül három lemondva és sor bevésve cédrus
1Kir 7,49: szentiras.hu τῆς αὐλῆς τῆς μεγάλης κύκλῳ τρεῖς στίχοι ἀπελεκήτων καὶ στίχος κεκολαμμένης κέδρου.
a/az (palota)udvar a/az nagy körül három lemondva és sor bevésve cédrus