Előfordulások

στοιχέω

Préd 11,6: szentiras.hu ἐν πρωίᾳ σπεῖρον τὸ σπέρμα σου, καὶ εἰς ἑσπέραν μὴ ἀφέτω ἡ χείρ σου, ὅτι οὐ γινώσκεις ποῖον στοιχήσει, ἢ τοῦτο ἢ τοῦτο, καὶ ἐὰν τὰ δύο ἐπὶ τὸ αὐτὸ ἀγαθά.
-ban/-ben hajnal vesd el a/az magot tiéd és -ra/-re este ne hagyjon el a/az kéz tiéd mert nem tudod melyik illik majd vagy ez vagy az és ha a/az kettő -ra/-re a/az az jók
Acs 21,24: szentiras.hu τούτους παραλαβὼν ἁγνίσθητι σὺν αὐτοῖς καὶ δαπάνησον ἐπ᾽ αὐτοῖς ἵνα ξυρήσονται τὴν κεφαλήν, καὶ γνώσονται πάντες ὅτι ὧν ¹ κατήχηνται περὶ σοῦ οὐδὲν ¹ ἔστιν, ¹ ἀλλὰ στοιχεῖς καὶ αὐτὸς φυλάσσων τὸν νόμον.
ezeket magad mellé véve szenteltess meg -val/-vel ők és költs -on/-en/-ön ők hogy megborotválják magukon a/az fejet és meg fogják tudni mindnyájan hogy azok közül, amikről értesíttettek -ról/-ről te semmi van hanem jársz is te magad őrizve a/az törvényt
Róm 4,12: szentiras.hu καὶ πατέρα περιτομῆς τοῖς οὐκ ἐκ περιτομῆς μόνον ἀλλὰ καὶ τοῖς στοιχοῦσιν τοῖς ἴχνεσιν τῆς ἐν ἀκροβυστίᾳ πίστεως τοῦ πατρὸς ἡμῶν Ἀβραάμ.
és atya körülmetéltségé a/az (levőknek) nem -ból/-ből körülmetéltség egyedül hanem is a/az járóknak a/az nyomdokai szerint a/az -ban/-ben körülmetéletlenség hité a/az atyáé miénk Ábrahám
Gal 5,25: szentiras.hu Εἰ ζῶμεν πνεύματι, πνεύματι καὶ στοιχῶμεν.
ha élünk Szellem/Lélek szerint Szellem/Lélek szerint is járjunk
Gal 6,16: szentiras.hu καὶ ὅσοι τῷ κανόνι τούτῳ στοιχήσουσιν, εἰρήνη ἐπ᾽ αὐτοὺς καὶ ἔλεος, ¹ καὶ ἐπὶ τὸν Ἰσραὴλ τοῦ θεοῦ.
és akik a/az mérőzsinór szerint ez fognak járni béke -ra/-re ők és irgalom és -ra/-re a/az Izrael a/az Istené
Fil 3,16: szentiras.hu πλὴν εἰς ὃ ἐφθάσαμεν, τῷ αὐτῷ στοιχεῖν.
mindamellett -ba/-be ami eljutottunk a/az ugyanaz szerint járni