Előfordulások
συγκαλέω v. συνκαλέω
Kiv 7,11:
szentiras.hu
συνεκάλεσεν
δὲ
Φαραω
τοὺς
σοφιστὰς
Αἰγύπτου
καὶ
τοὺς
˹φαρμακούς,˺
καὶ
ἐποίησαν
καὶ
οἱ
ἐπαοιδοὶ
τῶν
Αἰγυπτίων
ταῖς
φαρμακείαις
αὐτῶν
ὡσαύτως.
összegyűjtötte pedig Fáraó a/az szemfényvesztőket Egyiptomé és a/az mágusokat és tették is a/az varázslók a/az egyiptomiaké a/az varázslásokkal övék ugyanígy |
Józs 9,22:
szentiras.hu
καὶ
συνεκάλεσεν
αὐτοὺς
Ἰησοῦς
καὶ
εἶπεν
αὐτοῖς
Διὰ τί
παρελογίσασθέ
με
λέγοντες
Μακρὰν
ἀπὸ
σοῦ
ἐσμεν
σφόδρα;
ὑμεῖς
δὲ
ἐγχώριοί
ἐστε
τῶν
κατοικούντων
ἐν
ἡμῖν·
és összegyűjtötte őket Józsué és mondta nekik miért csaptatok be engem mondva távol -tól/-től te vagyunk nagyon ti pedig helyiek vagytok a/az lakosok közül között mi |
Józs 10,24:
szentiras.hu
καὶ
ἐπεὶ
ἐξήγαγον
αὐτοὺς
πρὸς
Ἰησοῦν,
καὶ
συνεκάλεσεν
Ἰησοῦς
πάντα
Ισραηλ
καὶ
τοὺς
ἐναρχομένους
τοῦ
πολέμου
τοὺς
συμπορευομένους
αὐτῷ
λέγων
αὐτοῖς
Προπορεύεσθε
καὶ
ἐπίθετε
τοὺς
πόδας
ὑμῶν
ἐπὶ
τοὺς
τραχήλους
αὐτῶν.
καὶ
προσελθόντες
ἐπέθηκαν
τοὺς
πόδας
αὐτῶν
ἐπὶ
τοὺς
τραχήλους
αὐτῶν.
és mivel kivezették őket -hoz/-hez/-höz Józsué és összegyűjtötte Józsué egészet Izraelt és a/az elkezdve a/az harcé a/az együtt menve neki mondva nekik menjenetek és tegyétek rá a/az lábakat tiétek -ra/-re a/az nyakak övék és odamenve rátették a/az lábakat övék -ra/-re a/az nyakak övék |
Józs 22,1:
szentiras.hu
συνεκάλεσεν
Ἰησοῦς
τοὺς
υἱοὺς
Ρουβην
καὶ
τοὺς
υἱοὺς
Γαδ
καὶ
τὸ
ἥμισυ
φυλῆς
Μανασση
összegyűjtötte Józsué a/az fiakat Rúbené és a/az fiakat Gádé és a/az felet törzsé Manasszeé |
Józs 23,2:
szentiras.hu
καὶ
συνεκάλεσεν
Ἰησοῦς
πάντας
τοὺς
υἱοὺς
Ισραηλ
καὶ
τὴν
γερουσίαν
αὐτῶν
καὶ
τοὺς
ἄρχοντας
αὐτῶν
καὶ
τοὺς
γραμματεῖς
αὐτῶν
καὶ
τοὺς
δικαστὰς
αὐτῶν
καὶ
εἶπεν
πρὸς
αὐτούς
Ἐγὼ
γεγήρακα
καὶ
προβέβηκα
ταῖς
ἡμέραις.
és összegyűjtötte Józsué mindegyiket a/az fiakat Izraelé és a/az vének tanácsát övék és a/az elöljárókat övék és a/az írástudókat övék és a/az bírákat övék és szólt -hoz/-hez/-höz ők én megöregedtem és előrehaladtam a/az napokban |
Józs 24,1:
szentiras.hu
συνήγαγεν
Ἰησοῦς
πάσας
φυλὰς
Ισραηλ
εἰς
Σηλω
καὶ
συνεκάλεσεν
τοὺς
πρεσβυτέρους
αὐτῶν
καὶ
τοὺς
γραμματεῖς
αὐτῶν
καὶ
τοὺς
δικαστὰς
αὐτῶν
καὶ
ἔστησεν
αὐτοὺς
ἀπέναντι
τοῦ
θεοῦ.
összegyűjtötte Józsué mindeneket törzseket Izraelé -ba/-be Siló és összegyűjtötte a/az véneket övék és a/az írástudókat övék és a/az bírákat övék és állította őket elé a/az Isten |
Jud 2,2:
szentiras.hu
καὶ
συνεκάλεσεν
πάντας
τοὺς
θεράποντας
αὐτοῦ
καὶ
πάντας
τοὺς
μεγιστᾶνας
αὐτοῦ
καὶ
ἔθετο
μετ᾽
αὐτῶν
τὸ
μυστήριον
τῆς
βουλῆς
αὐτοῦ
καὶ
συνετέλεσεν
πᾶσαν
τὴν
κακίαν
τῆς
γῆς
ἐκ
τοῦ
στόματος
αὐτοῦ,
és összegyűjtötte mindegyiket a/az szolgák övé és mindegyiket a/az fejedelmeket övé és helyezett (rendelt) -val/-vel övék a/az misztériumot a/az végzésé övé és befejezte minden a/az gonoszságot a/az föld -ból/-ből a/az száj övé |
Jud 6,16:
szentiras.hu
καὶ
συνεκάλεσαν
πάντας
τοὺς
πρεσβυτέρους
τῆς
πόλεως,
καὶ
συνέδραμον
πᾶς
νεανίσκος
αὐτῶν
καὶ
αἱ
γυναῖκες
εἰς
τὴν
ἐκκλησίαν,
καὶ
ἔστησαν
τὸν
Αχιωρ
ἐν
μέσῳ
παντὸς
τοῦ
λαοῦ
αὐτῶν,
καὶ
ἐπηρώτησεν
αὐτὸν
Οζιας
τὸ
συμβεβηκός.
és összehívták mindegyiket a/az véneket a/az város és összefutottak mindenki ifjú övék és a/az asszonyok -ba/-be a/az Egyház és megálltak a/az Áhiort -ban/-ben közép minden a/az népé övék és megkérdezte őt Ozija a/az történés |
Jud 13,12:
szentiras.hu
καὶ
ἐγένετο
ὡς
ἤκουσαν
οἱ
ἄνδρες
τῆς
πόλεως
αὐτῆς
τὴν
φωνὴν
αὐτῆς,
ἐσπούδασαν
τοῦ
καταβῆναι
ἐπὶ
τὴν
πύλην
τῆς
πόλεως
αὐτῶν
καὶ
συνεκάλεσαν
τοὺς
πρεσβυτέρους
τῆς
πόλεως.
és lett mint hallottak a/az férfiak a/az város övé a/az hangot övé igyekeztek a/az hogy leszállt -ra/-re a/az kapu a/az város övék és összehívták a/az véneket a/az város |
Péld 9,3:
szentiras.hu
ἀπέστειλεν
τοὺς
ἑαυτῆς
δούλους
συγκαλούσα
μετὰ
ὑψηλοῦ
κηρύγματος
ἐπὶ
κρατῆρα
λέγουσα
elküldte a/az magáé (rab)szolgákat összehívva -val/-vel magas nyilvános kihirdetés -ba/-be tölcsér (itt) mondva |
Jer 1,15:
szentiras.hu
διότι
ἰδοὺ
ἐγὼ
συγκαλῶ
πάσας
τὰς
βασιλείας
ἀπὸ
βορρᾶ
τῆς
γῆς,
λέγει
κύριος,
καὶ
ἥξουσιν
καὶ
θήσουσιν
ἕκαστος
τὸν
θρόνον
αὐτοῦ
ἐπὶ
τὰ
πρόθυρα
τῶν
πυλῶν
Ιερουσαλημ
καὶ
ἐπὶ
πάντα
τὰ
τείχη
τὰ
κύκλῳ
αὐτῆς
καὶ
ἐπὶ
πάσας
τὰς
πόλεις
Ιουδα.
mivel íme én összehívom mindeneket a/az királyokat -tól/-től észak a/az föld mondja Úr és el fognak jönni és teszik majd mindegyik a/az trónt övé -ra/-re a/az előterek a/az kapuké Jeruzsálemé és -ra/-re mindenek a/az falak a/az körül ő és -ra/-re mindenek a/az városok Júdáé |
Zak 3,10:
szentiras.hu
ἐν
τῇ
ἡμέρᾳ
ἐκείνῃ,
λέγει
κύριος
παντοκράτωρ,
συγκαλέσετε
ἕκαστος
τὸν
πλησίον
αὐτοῦ
ὑποκάτω
ἀμπέλου
καὶ
ὑποκάτω
συκῆς.
-ban/-ben a/az nap az mondja Úr mindenható összehívjátok majd mindegyik a/az felebarátot/közelállót övé alá szőlőtő és alá fügefa |
2Mak 15,31:
szentiras.hu
παραγενόμενος
δὲ
ἐκεῖ
καὶ
συγκαλέσας
τοὺς
ὁμοεθνεῖς
καὶ
τοὺς
ἱερεῖς
πρὸ
τοῦ
θυσιαστηρίου
στήσας
μετεπέμψατο
τοὺς
ἐκ
τῆς
ἄκρας.
megjelenő pedig ott és összehívva a/az ugyanazon népből valókat és a/az papokat előtt a/az oltár állítva hívatta a/az -ból/-ből a/az a legbelsőé |
Mk 15,16:
szentiras.hu
Οἱ
δὲ
στρατιῶται
ἀπήγαγον
αὐτὸν
ἔσω
τῆς
αὐλῆς,
ὅ
ἐστιν
πραιτώριον,
καὶ
˹συνκαλοῦσιν˺
ὅλην
τὴν
σπεῖραν.
a/az pedig katonák elvezették őt be a/az (palota)udvar ami van pretórium és összehívják egész a/az csapatot |
Lk 9,1:
szentiras.hu
δὲ
τοὺς
δώδεκα
ἔδωκεν
αὐτοῖς
δύναμιν
καὶ
ἐξουσίαν
ἐπὶ
πάντα
τὰ
δαιμόνια
καὶ
νόσους
θεραπεύειν, ¹
pedig a/az tizenkettőt adott nekik erőt és hatalmat -on/-en/-ön, felett minden a/az démonok és betegségeket gyógyítani |
Lk 15,6:
szentiras.hu
καὶ
ἐλθὼν
εἰς
τὸν
οἶκον
˹συνκαλεῖ˺
τοὺς
φίλους
καὶ
τοὺς
γείτονας, ¹
λέγων
αὐτοῖς ¹
˹Συνχάρητέ˺
μοι ¹
ὅτι
εὗρον
τὸ
πρόβατόν
μου
τὸ
ἀπολωλός.
és eljővén -ba/-be a/az ház összehívja a/az barátokat és a/az szomszédokat mondván nekik örvendezzetek együtt velem mert megtaláltam a/az juhot enyém a/az elveszettet |
Lk 15,9:
szentiras.hu
καὶ
εὑροῦσα
˹συνκαλεῖ˺
τὰς
φίλας
καὶ
γείτονας ¹
λέγουσα ¹
˹Συνχάρητέ˺
μοι ¹
ὅτι
εὗρον
τὴν
δραχμὴν
ἣν
ἀπώλεσα.
és megtalálván összehívja a/az barátnőket és szomszéd(asszony)okat mondván örüljetek velem mert megtaláltam a/az drachmát amelyet elveszítettem. |
Lk 23,13:
szentiras.hu
˹Πειλᾶτος˺
δὲ
˹συνκαλεσάμενος˺
τοὺς
ἀρχιερεῖς
καὶ
τοὺς
ἄρχοντας
καὶ
τὸν
λαὸν
Pilátus pedig összehívva a/az főpapokat és a/az vezetőket és a/az népet |
Acs 5,21:
szentiras.hu
ἀκούσαντες
δὲ
εἰσῆλθον
ὑπὸ
τὸν
ὄρθρον
εἰς
τὸ
ἱερὸν
καὶ
ἐδίδασκον.
Παραγενόμενος
δὲ
ὁ
ἀρχιερεὺς
καὶ
οἱ
σὺν
αὐτῷ
συνεκάλεσαν
τὸ
συνέδριον
καὶ ¹
πᾶσαν
τὴν
γερουσίαν
τῶν
υἱῶν
Ἰσραήλ, ¹
καὶ
ἀπέστειλαν
εἰς
τὸ
δεσμωτήριον
ἀχθῆναι
αὐτούς.
meghallván pedig bementek alatt a/az hajnal -ba/-be a/az templom és tanítottak megjelenve pedig a/az főpap és a/az -val/-vel ő összehívták a/az főtanácsot és/vagyis egészet a/az vének testületét a/az fiak közül Izraelé és elküldtek -ba/-be a/az börtön elővezettetni őket |
Acs 10,24:
szentiras.hu
τῇ
δὲ
ἐπαύριον
εἰσῆλθεν
εἰς
τὴν
˹Καισαρίαν·˺
ὁ
δὲ
Κορνήλιος
ἦν
προσδοκῶν
αὐτοὺς
˹συνκαλεσάμενος˺
τοὺς
συγγενεῖς
αὐτοῦ
καὶ
τοὺς
ἀναγκαίους
φίλους.
a/az pedig másnap bement -ba/-be a/az Cezárea a/az pedig Kornéliosz volt váró őket Összehívva a/az rokonokat övé és a/az nélkülözhetetleneket barátokat |
Acs 28,17:
szentiras.hu
Ἐγένετο
δὲ
μετὰ
ἡμέρας
τρεῖς
˹συνκαλέσασθαι˺
αὐτὸν
τοὺς
ὄντας
τῶν
Ἰουδαίων
πρώτους·
συνελθόντων
δὲ
αὐτῶν
ἔλεγεν
πρὸς
αὐτούς ¹
Ἐγώ, ¹
ἄνδρες
ἀδελφοί,
οὐδὲν
ἐναντίον
ποιήσας
τῷ
λαῷ
ἢ
τοῖς
˹ἔθεσι˺
τοῖς
πατρῴοις
δέσμιος
ἐξ
Ἰεροσολύμων ¹
παρεδόθην
εἰς
τὰς
χεῖρας
τῶν
Ῥωμαίων,
lett pedig után napok három hogy összehívta ő a/az levőket a/az zsidók közül elsőkként amikor összegyűltek pedig ők mondta -hoz/-hez/-höz ők én férfiak testvérek semmit szembenállót csinálva a/az népnek vagy a/az szokásoknak a/az apáktól örökölteknek (mint) fogoly -ból/-ből Jeruzsálem átadattam -ba/-be a/az kezek a/az rómaiaké |