Előfordulások

συμφέρω

MTörv 23,7: szentiras.hu οὐ προσαγορεύσεις ¹ εἰρηνικὰ αὐτοῖς καὶ συμφέροντα αὐτοῖς πάσας τὰς ἡμέρας σου εἰς τὸν αἰῶνα.
nem beszélsz majd hozzá békéseket nekik és segítve nekik mindeneken a/az napokon tiéd -ra/-re a/az örök
Eszt 3,8: szentiras.hu καὶ ἐλάλησεν πρὸς τὸν βασιλέα Ἀρταξέρξην λέγων Ὑπάρχει ἔθνος διεσπαρμένον ἐν τοῖς ἔθνεσιν ἐν πάσῃ τῇ βασιλείᾳ σου, οἱ δὲ νόμοι αὐτῶν ἔξαλλοι παρὰ πάντα τὰ ἔθνη, τῶν δὲ νόμων τοῦ βασιλέως παρακούουσιν, καὶ οὐ συμφέρει τῷ βασιλεῖ ἐᾶσαι αὐτούς·
és szólt -hoz/-hez/-höz a/az király Artaxarxész mondva létezik nemzet szétszórva között a/az nemzetek -ban/-ben minden a/az királyság tiéd a/az pedig törvények övék különbözők szemben mindenek a/az nemzetek a/az pedig törvényeké a/az királyé mellőzik és nem használ a/az királynak hagyni őket
Péld 19,10: szentiras.hu οὐ συμφέρει ἄφρονι τρυφή, καὶ ἐὰν οἰκέτης ἄρξηται μεθ᾽ ὕβρεως δυναστεύειν.
nem használ ostobának fényűzés és ha szolga parancsoljon -val/-vel arrogancia uralkodni
Péld 31,19: szentiras.hu τοὺς πήχεις αὐτῆς ἐκτείνει ἐπὶ τὰ συμφέροντα, τὰς δὲ χεῖρας αὐτῆς ἐρείδει εἰς ἄτρακτον.
a/az könyököket övé kinyújtja -ra/-re a/az használatok a/az pedig kezeket övé támaszkodik -ra/-re orsó
Sir 30,19: szentiras.hu τί συμφέρει κάρπωσις εἰδώλῳ; οὔτε γὰρ ἔδεται οὔτε μὴ ὀσφρανθῇ· οὕτως ὁ ἐκδιωκόμενος ὑπὸ κυρίου.
mit használ bálványnak sem ugyanis eszik majd sem nem megszagolja így a/az üldözve által Úr
Sir 37,28: szentiras.hu οὐ γὰρ πάντα πᾶσιν συμφέρει, καὶ οὐ πᾶσα ψυχὴ ἐν παντὶ εὐδοκεῖ.
nem ugyanis mindenek mindenkinek használ és nem minden lélek -ban/-ben minden leli kedvét
Jer 33,14: szentiras.hu καὶ ἰδοὺ ἐγὼ ἐν χερσὶν ὑμῶν· ποιήσατέ μοι ὡς συμφέρει καὶ ὡς βέλτιον ὑμῖν.
és íme én -ban/-ben kezek tiétek csináljatok velem amint használ és amint jobb nektek
Bár 4,3: szentiras.hu μὴ δῷς ἑτέρῳ τὴν δόξαν σου καὶ τὰ συμφέροντά σοι ἔθνει ἀλλοτρίῳ.
ne ide add másnak a/az dicsőséget tiéd és a/az használva neked nép idegen
2Mak 11,15: szentiras.hu ἐπένευσεν δὲ ὁ Μακκαβαῖος ἐπὶ πᾶσιν, οἷς ὁ Λυσίας παρεκάλει, τοῦ συμφέροντος φροντίζων· ὅσα γὰρ ὁ Μακκαβαῖος ἐπέδωκεν τῷ Λυσίᾳ διὰ γραπτῶν περὶ τῶν Ιουδαίων, συνεχώρησεν ὁ βασιλεύς.
beleegyezett pedig a/az -on/-en/-ön mindenkinek amiknek a/az Liziász kérte a/az használva megfontolván amiket csak ugyanis a/az adta a/az Liziásznak által -ról/-ről a/az zsidók találkozott a/az király
3Mak 6,24: szentiras.hu Παραβασιλεύετε καὶ τυράννους ὑπερβεβήκατε ὠμότητι καὶ ἐμὲ αὐτὸν τὸν ὑμῶν εὐεργέτην ἐπιχειρεῖτε τῆς ἀρχῆς ἤδη καὶ τοῦ πνεύματος μεθιστᾶν λάθρᾳ μηχανώμενοι τὰ μὴ συμφέροντα τῇ βασιλείᾳ.
úgy uralkodtok, mintha királyok lennétek és türannoszokként túlléptek kegyetlenséggel is engem őt a/az tiétek jótevőt hozzáfogtok a/az fejedelemségtől már is a/az szellemé elmozdítva titokban feltalálva a/az nem használókat a/az királyságnak
4Mak 5,11: szentiras.hu οὐκ ἐξυπνώσεις ἀπὸ τῆς φλυάρου φιλοσοφίας ὑμῶν καὶ ἀποσκεδάσεις τῶν λογισμῶν σου τὸν λῆρον καὶ ἄξιον τῆς ἡλικίας ἀναλαβὼν νοῦν φιλοσοφήσεις τὴν τοῦ συμφέροντος ἀλήθειαν
nem -tól/-től a/az filozófia tiétek és a/az gondolatok tiéd a/az üres/képtelen fecsegést és méltó a/az élemedettségé magadhoz véve értelmet filozofálsz majd a/az a/az használva igazságot
Mt 5,29: szentiras.hu εἰ ¹ δὲ ὁ ὀφθαλμός σου ὁ δεξιὸς σκανδαλίζει σε, ἔξελε αὐτὸν καὶ βάλε ἀπὸ σοῦ, ¹ συμφέρει γάρ σοι ἵνα ἀπόληται ἓν τῶν μελῶν σου καὶ μὴ ὅλον τὸ σῶμά σου βληθῇ εἰς γέενναν· ¹
ha pedig a/az szem tiéd a/az jobb megbotránkoztat téged vájd ki azt és dobd el -tól/-től te használ ugyanis neked hogy vesszen el egy a/az tagok közül tiéd és nem egész a/az test tiéd vettetik -ba/-be gyehenna
Mt 5,30: szentiras.hu καὶ εἰ ἡ δεξιά σου χεὶρ σκανδαλίζει σε, ἔκκοψον αὐτὴν καὶ βάλε ἀπὸ σοῦ, ¹ συμφέρει γάρ σοι ἵνα ἀπόληται ἓν τῶν μελῶν σου καὶ μὴ ὅλον τὸ σῶμά σου εἰς γέενναν ἀπέλθῃ.
és ha a/az jobb tiéd kéz megbotránkoztat téged vágd le azt és dobd el -tól/-től te használ ugyanis neked hogy vesszen el egy a/az tagok közül tiéd és nem egész a/az test tiéd -ba/-be gyehenna menjen
Mt 18,6: szentiras.hu ὃς ¹ δ᾽ ἂν σκανδαλίσῃ ἕνα τῶν μικρῶν τούτων τῶν πιστευόντων εἰς ἐμέ, συμφέρει αὐτῷ ἵνα κρεμασθῇ μύλος ὀνικὸς περὶ τὸν τράχηλον αὐτοῦ καὶ καταποντισθῇ ἐν τῷ πελάγει τῆς θαλάσσης.
aki de csak megbotránkoztat egyet a/az kicsik (közül) ezek (közül) a/az hívők (közül) -ba/-be én használ neki hogy függesztetik malomkő szamár(hajtotta) körül a/az nyak övé és elsüllyesztetik -ban/-ben a/az mélység a/az tengeré
Mt 19,10: szentiras.hu λέγουσιν ¹ αὐτῷ οἱ μαθηταί * Εἰ ¹ οὕτως ἐστὶν ἡ αἰτία ¹ τοῦ ἀνθρώπου μετὰ τῆς γυναικός, οὐ συμφέρει γαμῆσαι.
mondják neki a/az tanítványok ha így van a/az ügy a/az emberé -val/-vel a/az feleség nem használ megházasodni
Jn 11,50: szentiras.hu οὐδὲ λογίζεσθε ὅτι συμφέρει ὑμῖν ἵνα εἷς ἄνθρωπος ἀποθάνῃ ὑπὲρ τοῦ λαοῦ καὶ μὴ ὅλον τὸ ἔθνος ἀπόληται.
sem gondoljátok meg hogy többet használ nektek hogy egy ember hal meg -ért a/az nép és nem egész a/az nemzet veszik el
Jn 16,7: szentiras.hu ἀλλ᾽ ἐγὼ τὴν ἀλήθειαν λέγω ὑμῖν, συμφέρει ὑμῖν ἵνα ἐγὼ ἀπέλθω. ἐὰν γὰρ μὴ ἀπέλθω, ὁ παράκλητος ˹οὐ μὴ ¹ ἔλθῃ˺ πρὸς ὑμᾶς· ἐὰν δὲ πορευθῶ, πέμψω αὐτὸν πρὸς ὑμᾶς.
hanem én a/az igazságot mondom nektek használ nektek hogy én elmegyek ha ugyanis nem megyek el a/az Vigasztaló nem nem eljön -hoz/-hez/-höz ti ha pedig elmegyek fogom küldeni őt -hoz/-hez/-höz ti
Jn 18,14: szentiras.hu ἦν δὲ Καιάφας ¹ ὁ συμβουλεύσας τοῖς Ἰουδαίοις ὅτι συμφέρει ἕνα ἄνθρωπον ἀποθανεῖν ὑπὲρ τοῦ λαοῦ.
volt pedig Kaifás a/az tanácsoló a/az zsidóknak hogy többet használ egy embernek meghalni -ért a/az nép
Acs 19,19: szentiras.hu ἱκανοὶ δὲ τῶν τὰ περίεργα πραξάντων συνενέγκαντες τὰς βίβλους κατέκαιον ἐνώπιον πάντων· ¹ καὶ συνεψήφισαν τὰς τιμὰς αὐτῶν καὶ εὗρον ἀργυρίου μυριάδας πέντε.
elég sokan pedig a/az a/az varázslatokat cselekvők közül használva a/az könyveket elégették előtt mindenki és kiszámolták a/az értékeket azoké és úgy találták ezüsté tízezerszer öt
Acs 20,20: szentiras.hu ὡς οὐδὲν ὑπεστειλάμην τῶν συμφερόντων τοῦ μὴ ἀναγγεῖλαι ὑμῖν καὶ διδάξαι ὑμᾶς δημοσίᾳ καὶ κατ᾽ οἴκους,
amint semmit félrevontam a/az hasznosak közül a/az nem hírül adni nektek és tanítani titeket nyilvánosan és szerint házak
1Kor 6,12: szentiras.hu Πάντα μοι ἔξεστιν· ¹ ἀλλ᾽ οὐ πάντα συμφέρει. ¹ πάντα μοι ἔξεστιν· ¹ ἀλλ᾽ οὐκ ἐγὼ ἐξουσιασθήσομαι ὑπό τινος.
minden nekem szabad de nem minden használ minden nekem szabad de nem én leszek (telj)hatalom alatt által valami
1Kor 10,23: szentiras.hu Πάντα ἔξεστιν· ¹ ἀλλ᾽ οὐ πάντα συμφέρει. ¹ πάντα ἔξεστιν· ¹ ἀλλ᾽ οὐ πάντα οἰκοδομεῖ.
minden szabad hanem nem minden használ minden szabad hanem nem minden épít
1Kor 12,7: szentiras.hu ἑκάστῳ δὲ δίδοται ἡ φανέρωσις τοῦ πνεύματος πρὸς τὸ συμφέρον.
mindenkinek pedig adatik a/az megnyilvánulás a/az Szellemé/Léleké -ra/-re a/az (hogy) használjon
2Kor 8,10: szentiras.hu καὶ γνώμην ἐν τούτῳ δίδωμι· τοῦτο γὰρ ὑμῖν συμφέρει, οἵτινες οὐ μόνον τὸ ποιῆσαι ἀλλὰ καὶ τὸ θέλειν προενήρξασθε ἀπὸ πέρυσι·
és tanácsot -ban/-ben ez adok ez ugyanis nektek használ akik nem egyedül a/az megcselekvést hanem is a/az akarást előbb elkezdtétek -tól/-től tavaly
2Kor 12,1: szentiras.hu δεῖ· ¹ οὐ συμφέρον μέν, ἐλεύσομαι δὲ εἰς ὀπτασίας καὶ ἀποκαλύψεις Κυρίου. ¹
kell nem használó egyrészt rátérek másrészt -ra/-re látomások és kinyilatkoztatások Úré
Zsid 12,10: szentiras.hu οἱ μὲν γὰρ πρὸς ὀλίγας ἡμέρας κατὰ τὸ δοκοῦν αὐτοῖς ἐπαίδευον, ὁ δὲ ἐπὶ τὸ συμφέρον εἰς τὸ μεταλαβεῖν τῆς ἁγιότητος αὐτοῦ.
a/az egyrészt ugyanis idejéig kevés napok szerint a/az ami jónak tetszik nekik fenyítettek meg a/az másrészt -ra/-re a/az (hogy) használjon -ra/-re a/az részesedni a/az szentségből övé