Előfordulások
συνεσθίω
Ter 43,32:
szentiras.hu
καὶ
παρέθηκαν
αὐτῷ
μόνῳ
καὶ
αὐτοῖς
καθ᾽
ἑαυτοὺς
καὶ
τοῖς
Αἰγυπτίοις
τοῖς
συνδειπνοῦσιν
μετ᾽
αὐτοῦ
καθ᾽
ἑαυτούς·
οὐ
γὰρ
ἐδύναντο
οἱ
Αἰγύπτιοι
συνεσθίειν
μετὰ
τῶν
Εβραίων
ἄρτους,
βδέλυγμα
γάρ
ἐστιν
τοῖς
Αἰγυπτίοις.
és elétették neki egyedül és nekik szerint maguk és a/az egyiptomiaknak a/az együtt lakomázóknak -val/-vel ő szerint maguk nem ugyanis voltak képesek a/az egyiptomiak közösen enni -val/-vel a/az héberek kenyereket utálatosság ugyanis van a/az egyiptomiaknak |
Kiv 18,12:
szentiras.hu
καὶ
ἔλαβεν
Ιοθορ
ὁ
γαμβρὸς
Μωυσῆ
ὁλοκαυτώματα
καὶ
θυσίας
τῷ
θεῷ·
παρεγένετο
δὲ
Ααρων
καὶ
πάντες
οἱ
πρεσβύτεροι
Ισραηλ
συμφαγεῖν
ἄρτον
μετὰ
τοῦ
γαμβροῦ
Μωυσῆ
ἐναντίον
τοῦ
θεοῦ.
és vette Jetró a/az após Mózesé égőáldozatokat és áldozatokat a/az Istennek érkezett pedig Áron és mindnyájan a/az vének Izraelé együtt enni kenyeret -val/-vel a/az após Mózesé előtt a/az Isten |
2Sám 12,17:
szentiras.hu
καὶ
ἀνέστησαν
ἐπ᾽
αὐτὸν
οἱ
πρεσβύτεροι
τοῦ
οἴκου
αὐτοῦ
τοῦ
ἐγεῖραι
αὐτὸν
ἀπὸ
τῆς
γῆς,
καὶ
οὐκ
ἠθέλησεν
καὶ
οὐ
συνέφαγεν
αὐτοῖς
ἄρτον.
és fölálltak -ra/-re őt a/az vének a/az ház övé a/az támasztani őt -tól/-től a/az föld és nem akart és nem evett nekik kenyeret |
Zsolt 100,5:
szentiras.hu
τὸν
καταλαλοῦντα
λάθρᾳ
τοῦ
πλησίον
αὐτοῦ,
τοῦτον
ἐξεδίωκον·
ὑπερηφάνῳ
ὀφθαλμῷ
καὶ
ἀπλήστῳ
καρδίᾳ,
τούτῳ
οὐ
συνήσθιον.
a/az megszólót titokban a/az felebarátot/közelállót övé ezt elüldöztem gőgössel szemmel és telhetetlennel szívvel ezzel nem együtt ettem |
Lk 15,2:
szentiras.hu
καὶ
διεγόγγυζον
οἵ ¹
τε
Φαρισαῖοι
καὶ
οἱ
γραμματεῖς
λέγοντες
ὅτι
Οὗτος ¹
ἁμαρτωλοὺς
προσδέχεται
καὶ
συνεσθίει
αὐτοῖς.
és morgolódtak a/az is farizeusok és a/az írástudók mondván hogy ez bűnösöket fogad magához és együtt eszik velük |
Acs 10,41:
szentiras.hu
οὐ
παντὶ
τῷ
λαῷ ¹
ἀλλὰ
˹μάρτυσι˺
τοῖς
προκεχειροτονημένοις
ὑπὸ
τοῦ
θεοῦ,
ἡμῖν,
οἵτινες
συνεφάγομεν
καὶ
συνεπίομεν
αὐτῷ
μετὰ
τὸ
ἀναστῆναι
αὐτὸν
ἐκ
νεκρῶν·
nem egésznek a/az népnek hanem tanúknak a/az előre kiválasztottaknak által a/az Isten nekünk akik együtt ettünk és együtt ittunk vele után 0 hogy föltámadott ő -ból/-ből halottak |
Acs 11,3:
szentiras.hu
λέγοντες
ὅτι
˹εἰσῆλθεν˺
πρὸς
ἄνδρας
ἀκροβυστίαν
ἔχοντας
καὶ
˹συνέφαγεν˺
αὐτοῖς.
mondván hogy bement -hoz/-hez/-höz férfiak körülmetéletlenséget bírók és evett velük |
1Kor 5,11:
szentiras.hu
νῦν
δὲ
ἔγραψα
ὑμῖν
μὴ
συναναμίγνυσθαι
ἐάν
τις
ἀδελφὸς
ὀνομαζόμενος
ᾖ
πόρνος
ἢ
πλεονέκτης
ἢ
εἰδωλολάτρης
ἢ
λοίδορος
ἢ
μέθυσος
ἢ
ἅρπαξ,
τῷ
τοιούτῳ
μηδὲ
συνεσθίειν.
most pedig írtam nektek nem összekeveredni ha valaki testvér(nek) nevezett lenne parázna vagy kapzsi vagy bálványimádó vagy gyalázkodó vagy részeges vagy rabló a/az ilyen(nel) sem pedig közösen enni |
Gal 2,12:
szentiras.hu
πρὸ
τοῦ
γὰρ
ἐλθεῖν
τινὰς ¹
ἀπὸ
Ἰακώβου
μετὰ
τῶν
ἐθνῶν
συνήσθιεν·
ὅτε
δὲ
ἦλθον,
ὑπέστελλεν
καὶ
ἀφώριζεν
ἑαυτόν, ¹
φοβούμενος
τοὺς
ἐκ
περιτομῆς.
előtt a/az ugyanis (hogy) jöttek néhányan -tól/-től Jakab -val/-vel a/az pogányok együtt evett amikor pedig megjöttek félrevonult és elkülönítette önmagát félvén a/az (levőket) -ból/-ből körülmetéltség |