Előfordulások

συνεσθίω

Ter 43,32: szentiras.hu καὶ παρέθηκαν αὐτῷ μόνῳ καὶ αὐτοῖς καθ᾽ ἑαυτοὺς καὶ τοῖς Αἰγυπτίοις τοῖς συνδειπνοῦσιν μετ᾽ αὐτοῦ καθ᾽ ἑαυτούς· οὐ γὰρ ἐδύναντο οἱ Αἰγύπτιοι συνεσθίειν μετὰ τῶν Εβραίων ἄρτους, βδέλυγμα γάρ ἐστιν τοῖς Αἰγυπτίοις.
és elétették neki egyedül és nekik szerint maguk és a/az egyiptomiaknak a/az együtt lakomázóknak -val/-vel ő szerint maguk nem ugyanis voltak képesek a/az egyiptomiak közösen enni -val/-vel a/az héberek kenyereket utálatosság ugyanis van a/az egyiptomiaknak
Kiv 18,12: szentiras.hu καὶ ἔλαβεν Ιοθορ ὁ γαμβρὸς Μωυσῆ ὁλοκαυτώματα καὶ θυσίας τῷ θεῷ· παρεγένετο δὲ Ααρων καὶ πάντες οἱ πρεσβύτεροι Ισραηλ συμφαγεῖν ἄρτον μετὰ τοῦ γαμβροῦ Μωυσῆ ἐναντίον τοῦ θεοῦ.
és vette Jetró a/az após Mózesé égőáldozatokat és áldozatokat a/az Istennek érkezett pedig Áron és mindnyájan a/az vének Izraelé együtt enni kenyeret -val/-vel a/az após Mózesé előtt a/az Isten
2Sám 12,17: szentiras.hu καὶ ἀνέστησαν ἐπ᾽ αὐτὸν οἱ πρεσβύτεροι τοῦ οἴκου αὐτοῦ τοῦ ἐγεῖραι αὐτὸν ἀπὸ τῆς γῆς, καὶ οὐκ ἠθέλησεν καὶ οὐ συνέφαγεν αὐτοῖς ἄρτον.
és fölálltak -ra/-re őt a/az vének a/az ház övé a/az támasztani őt -tól/-től a/az föld és nem akart és nem evett nekik kenyeret
Zsolt 100,5: szentiras.hu τὸν καταλαλοῦντα λάθρᾳ τοῦ πλησίον αὐτοῦ, τοῦτον ἐξεδίωκον· ὑπερηφάνῳ ὀφθαλμῷ καὶ ἀπλήστῳ καρδίᾳ, τούτῳ οὐ συνήσθιον.
a/az megszólót titokban a/az felebarátot/közelállót övé ezt elüldöztem gőgössel szemmel és telhetetlennel szívvel ezzel nem együtt ettem
Lk 15,2: szentiras.hu καὶ διεγόγγυζον οἵ ¹ τε Φαρισαῖοι καὶ οἱ γραμματεῖς λέγοντες ὅτι Οὗτος ¹ ἁμαρτωλοὺς προσδέχεται καὶ συνεσθίει αὐτοῖς.
és morgolódtak a/az is farizeusok és a/az írástudók mondván hogy ez bűnösöket fogad magához és együtt eszik velük
Acs 10,41: szentiras.hu οὐ παντὶ τῷ λαῷ ¹ ἀλλὰ ˹μάρτυσι˺ τοῖς προκεχειροτονημένοις ὑπὸ τοῦ θεοῦ, ἡμῖν, οἵτινες συνεφάγομεν καὶ συνεπίομεν αὐτῷ μετὰ τὸ ἀναστῆναι αὐτὸν ἐκ νεκρῶν·
nem egésznek a/az népnek hanem tanúknak a/az előre kiválasztottaknak által a/az Isten nekünk akik együtt ettünk és együtt ittunk vele után 0 hogy föltámadott ő -ból/-ből halottak
Acs 11,3: szentiras.hu λέγοντες ὅτι ˹εἰσῆλθεν˺ πρὸς ἄνδρας ἀκροβυστίαν ἔχοντας καὶ ˹συνέφαγεν˺ αὐτοῖς.
mondván hogy bement -hoz/-hez/-höz férfiak körülmetéletlenséget bírók és evett velük
1Kor 5,11: szentiras.hu νῦν δὲ ἔγραψα ὑμῖν μὴ συναναμίγνυσθαι ἐάν τις ἀδελφὸς ὀνομαζόμενος ᾖ πόρνος ἢ πλεονέκτης ἢ εἰδωλολάτρης ἢ λοίδορος ἢ μέθυσος ἢ ἅρπαξ, τῷ τοιούτῳ μηδὲ συνεσθίειν.
most pedig írtam nektek nem összekeveredni ha valaki testvér(nek) nevezett lenne parázna vagy kapzsi vagy bálványimádó vagy gyalázkodó vagy részeges vagy rabló a/az ilyen(nel) sem pedig közösen enni
Gal 2,12: szentiras.hu πρὸ τοῦ γὰρ ἐλθεῖν τινὰς ¹ ἀπὸ Ἰακώβου μετὰ τῶν ἐθνῶν συνήσθιεν· ὅτε δὲ ἦλθον, ὑπέστελλεν καὶ ἀφώριζεν ἑαυτόν, ¹ φοβούμενος τοὺς ἐκ περιτομῆς.
előtt a/az ugyanis (hogy) jöttek néhányan -tól/-től Jakab -val/-vel a/az pogányok együtt evett amikor pedig megjöttek félrevonult és elkülönítette önmagát félvén a/az (levőket) -ból/-ből körülmetéltség