Előfordulások

συντίμησις, -´εως

Lev 27,4: szentiras.hu τῆς δὲ θηλείας ἔσται ¹ ἡ συντίμησις τριάκοντα δίδραχμα.
a/az pedig asszonyé lesz a/az értékelés harminc didrachma
Lev 27,18: szentiras.hu ἐὰν δὲ ἔσχατον μετὰ τὴν ἄφεσιν ἁγιάσῃ τὸν ἀγρὸν αὐτοῦ, προσλογιεῖται ¹ αὐτῷ ὁ ἱερεὺς τὸ ἀργύριον ἐπὶ τὰ ἔτη τὰ ἐπίλοιπα ἕως εἰς τὸν ἐνιαυτὸν τῆς ἀφέσεως, καὶ ἀνθυφαιρεθήσεται ¹ ἀπὸ τῆς συντιμήσεως αὐτοῦ.
ha pedig utolsót után a/az elengedés megszentelje a/az mezőt övé számítja majd neki a/az pap a/az ezüstöt -ra/-re a/az évek a/az hátramaradók amíg -ba/-be a/az esztendő a/az elengedésé és cserébe elvétetik majd -ból/-ből a/az értékelés övé
Szám 18,16: szentiras.hu καὶ ἡ λύτρωσις αὐτοῦ ἀπὸ μηνιαίου· ἡ συντίμησις πέντε σίκλων κατὰ τὸν σίκλον τὸν ἅγιον (εἴκοσι ὀβολοί εἰσιν).
és a/az megváltás övé -tól/-től egy hónapos a/az becslés öt sékelé szerint a/az sékel a/az szent húsz obulusok (gérák) vannak
2Kir 12,5: szentiras.hu Καὶ εἶπεν Ιωας πρὸς τοὺς ἱερεῖς Πᾶν τὸ ἀργύριον τῶν ἁγίων τὸ εἰσοδιαζόμενον ἐν τῷ οἴκῳ κυρίου, ἀργύριον συντιμήσεως, ἀνὴρ ἀργύριον λαβὼν συντιμήσεως, πᾶν ἀργύριον, ὃ ἐὰν ἀναβῇ ἐπὶ καρδίαν ἀνδρὸς ἐνεγκεῖν ἐν οἴκῳ κυρίου,
és mondta Joás -hoz/-hez/-höz a/az papok minden a/az ezüstöt a/az szenteké a/az -ban/-ben a/az ház Úré ezüstöt értékelés férfi ezüstöt fogva értékelés minden ezüstöt amit ha felemelkedett -ra/-re szívet férfi hozni -ban/-ben ház Úré
2Kir 12,5: szentiras.hu Καὶ εἶπεν Ιωας πρὸς τοὺς ἱερεῖς Πᾶν τὸ ἀργύριον τῶν ἁγίων τὸ εἰσοδιαζόμενον ἐν τῷ οἴκῳ κυρίου, ἀργύριον συντιμήσεως, ἀνὴρ ἀργύριον λαβὼν συντιμήσεως, πᾶν ἀργύριον, ὃ ἐὰν ἀναβῇ ἐπὶ καρδίαν ἀνδρὸς ἐνεγκεῖν ἐν οἴκῳ κυρίου,
és mondta Joás -hoz/-hez/-höz a/az papok minden a/az ezüstöt a/az szenteké a/az -ban/-ben a/az ház Úré ezüstöt értékelés férfi ezüstöt fogva értékelés minden ezüstöt amit ha felemelkedett -ra/-re szívet férfi hozni -ban/-ben ház Úré
2Kir 23,35: szentiras.hu καὶ τὸ ἀργύριον καὶ τὸ χρυσίον ἔδωκεν Ιωακιμ τῷ Φαραω· πλὴν ἐτιμογράφησεν τὴν γῆν τοῦ δοῦναι τὸ ἀργύριον ἐπὶ στόματος Φαραω, ἀνὴρ κατὰ τὴν συντίμησιν αὐτοῦ ἔδωκαν τὸ ἀργύριον καὶ τὸ χρυσίον μετὰ τοῦ λαοῦ τῆς γῆς δοῦναι τῷ Φαραω Νεχαω.
és a/az ezüstöt és a/az arany adott Joakim a/az fáraónak mindazonáltal a/az föld a/az adni a/az ezüstöt -on/-en/-ön száj fáraónak férfi szerint a/az övé adtak a/az ezüstöt és a/az arany -val/-vel a/az nép a/az föld adni a/az fáraónak Nékaó