Előfordulások
συσκοτάζω
Jer 4,28:
szentiras.hu
ἐπὶ
τούτοις
πενθείτω
ἡ
γῆ,
καὶ
συσκοτασάτω
ὁ
οὐρανὸς
ἄνωθεν,
διότι
ἐλάλησα
καὶ
οὐ
μετανοήσω,
ὥρμησα
καὶ
οὐκ
ἀποστρέψω
ἀπ᾽
αὐτῆς.
-on/-en/-ön ezek gyászol a/az föld és sötérüljön el a/az ég felülről mivel szóltam és nem fogom megbánni rárohantam és nem visszafordítom majd -tól/-től ő |
Jer 13,16:
szentiras.hu
δότε
τῷ
κυρίῳ
θεῷ
ὑμῶν
δόξαν
πρὸ
τοῦ
συσκοτάσαι
καὶ
πρὸς
τοῦ
προσκόψαι
πόδας
ὑμῶν
ἐπ᾽
ὄρη
σκοτεινὰ
καὶ
ἀναμενεῖτε
εἰς
φῶς
καὶ
ἐκεῖ
σκιὰ
θανάτου
καὶ
τεθήσονται
εἰς
σκότος.
adjatok a/az Úrnak Istennek tiétek dicsőséget előtt a/az teljesen elsötétülés és -hoz/-hez/-höz a/az megbotlani lábakat tiétek -ra/-re hegyek sötétbe burkoltak és várni fogtok -ra/-re fény és ott árnyék halálé és rendeltettek majd -ba/-be sötétség |
Ez 30,18:
szentiras.hu
καὶ
ἐν
Ταφνας
συσκοτάσει
ἡ
ἡμέρα
ἐν
τῷ
συντρῖψαι
με
ἐκεῖ
τὰ
σκῆπτρα
Αἰγύπτου,
καὶ
ἀπολεῖται
ἐκεῖ
ἡ
ὕβρις
τῆς
ἰσχύος
αὐτῆς,
καὶ
αὐτὴν
νεφέλη
καλύψει,
καὶ
αἱ
θυγατέρες
αὐτῆς
αἰχμάλωτοι
ἀχθήσονται.
és -ban/-ben Tafnesz elsötétül majd a/az nap -ban/-ben a/az betörni engem ott a/az jogart Egyiptomé és el fog veszni ott a/az gyalázat a/az erő övé és őt felhő be fog fedni és a/az lányok övé (hadi)foglyok vezetetni fognak |
Ez 32,7:
szentiras.hu
καὶ
κατακαλύψω
ἐν
τῷ
σβεσθῆναί
σε
οὐρανὸν
καὶ
συσκοτάσω
τὰ
ἄστρα
αὐτοῦ,
ἥλιον
ἐν
νεφέλῃ
καλύψω,
καὶ
σελήνη
οὐ
μὴ
φάνῃ
τὸ
φῶς
αὐτῆς·
és befedjem -ban/-ben a/az kioltatni téged ég és a/az csillagok övé Nap -ban/-ben felhő beborítsam és Hold nem ne megmutatkozzék a/az fény övé |
Ez 32,8:
szentiras.hu
πάντα
τὰ
φαίνοντα
φῶς
ἐν
τῷ
οὐρανῷ
συσκοτάσουσιν
ἐπὶ
σέ,
καὶ
δώσω
σκότος
ἐπὶ
τὴν
γῆν
σου,
λέγει
κύριος
κύριος.
mindenek a/az megjelenve fény -ban/-ben a/az ég teljesen elsötétülnek majd -ra/-re téged és adni fogok sötétség -ra/-re a/az föld tiéd mondja úr úr |
Jo 2,10:
szentiras.hu
πρὸ
προσώπου
αὐτῶν
συγχυθήσεται
ἡ
γῆ
καὶ
σεισθήσεται
ὁ
οὐρανός,
ὁ
ἥλιος
καὶ
ἡ
σελήνη
συσκοτάσουσιν,
καὶ
τὰ
ἄστρα
δύσουσιν
τὸ
φέγγος
αὐτῶν.
előtt arc övék megzavartatik majd a/az föld és megrendül majd a/az ég a/az Nap és a/az Hold teljesen elsötétülnek majd és a/az csillagok leszállítják majd a/az fényességet övék |
Jo 4,15:
szentiras.hu
ὁ
ἥλιος
καὶ
ἡ
σελήνη
συσκοτάσουσιν,
καὶ
οἱ
ἀστέρες
δύσουσιν
φέγγος
αὐτῶν.
a/az Nap és a/az Hold teljesen elsötétülnek majd és a/az csillagok leszállítják majd fényességet övék |
Ám 5,8:
szentiras.hu
ποιῶν
πάντα
καὶ
μετασκευάζων
καὶ
ἐκτρέπων
εἰς
τὸ
πρωὶ
σκιὰν
θανάτου
καὶ
ἡμέραν
εἰς
νύκτα
συσκοτάζων,
ὁ
προσκαλούμενος
τὸ
ὕδωρ
τῆς
θαλάσσης
καὶ
ἐκχέων
αὐτὸ
ἐπὶ
προσώπου
τῆς
γῆς,
κύριος
ὁ
θεὸς
ὁ
παντοκράτωρ
ὄνομα
αὐτῷ·
téve mindeneket és átalakító és elfordító -ba/-be a/az reggel árnyékot halálé és napot -ba/-be éjjel elsötétítő a/az magához hívó a/az vizet a/az tengeré és kiöntő azt -on/-en/-ön szín a/az földé Úr a/az Isten a/az mindenható név neki |
Ám 8,9:
szentiras.hu
καὶ
ἔσται
ἐν
ἐκείνῃ
τῇ
ἡμέρᾳ,
λέγει
κύριος
ὁ
θεός,
καὶ
δύσεται
ὁ
ἥλιος
μεσημβρίας,
καὶ
συσκοτάσει
ἐπὶ
τῆς
γῆς
ἐν
ἡμέρᾳ
τὸ
φῶς·
és lesz -ban/-ben az a/az nap mondja Úr a/az Isten és leszáll majd a/az Nap délben és elsötétül majd -on/-en/-ön a/az föld -ban/-ben nap a/az fény |
Mik 3,6:
szentiras.hu
διὰ
τοῦτο
νὺξ
ὑμῖν
ἔσται
ἐξ
ὁράσεως,
καὶ
σκοτία
ὑμῖν
ἔσται
ἐκ
μαντείας,
καὶ
δύσεται
ὁ
ἥλιος
ἐπὶ
τοὺς
προφήτας,
καὶ
συσκοτάσει
ἐπ᾽
αὐτοὺς
ἡ
ἡμέρα·
-ért ez éjszaka nektek lesz -tól/-től látomás és sötétség nektek lesz -tól/-től prófétálás és leszáll majd a/az Nap -ra/-re a/az próféták és elsötétül majd -ra/-re ők a/az nappal |