Előfordulások

σφενδονήτης mj?

JudgA 20,16: szentiras.hu ἀμφοτεροδέξιοι· πάντες οὗτοι σφενδονῆται βάλλοντες λίθους πρὸς τὴν τρίχα καὶ οὐ διαμαρτάνοντες.
mindnyájan azok vetve köveket -hoz/-hez/-höz a/az hajszál és nem
2Kir 3,25: szentiras.hu καὶ τὰς πόλεις καθεῖλον καὶ πᾶσαν μερίδα ἀγαθὴν ἔρριψαν ἀνὴρ τὸν λίθον καὶ ἐνέπλησαν αὐτὴν καὶ πᾶσαν πηγὴν ὕδατος ἐνέφραξαν καὶ πᾶν ξύλον ἀγαθὸν κατέβαλον ἕως τοῦ καταλιπεῖν τοὺς λίθους τοῦ τοίχου καθῃρημένους, καὶ ἐκύκλευσαν οἱ σφενδονῆται καὶ ἐπάταξαν αὐτήν.
és a/az városokat ledöntötték és mindent részt jót letaszítottak férfi a/az követ és megtöltötték őt és mindent forrást vízé betömték és mindent fát jót kivágtak (itt) -ig a/az otthagyni a/az köveket a/az falé ledöntve és bekerítették a/az és megverték őt
1Krón 12,2: szentiras.hu καὶ τόξῳ ἐκ δεξιῶν καὶ ἐξ ἀριστερῶν καὶ σφενδονῆται ἐν λίθοις καὶ τόξοις· ἐκ τῶν ἀδελφῶν Σαουλ ἐκ Βενιαμιν
és íjjal -ból/-ből jobb és -ból/-ből balról valók és -ban/-ben kövekkel és íjak -ból/-ből a/az testvérek Saul -ból/-ből Benjaminból
Jud 6,12: szentiras.hu καὶ ὡς εἶδαν ¹ αὐτοὺς οἱ ἄνδρες τῆς πόλεως ἐπὶ τὴν κορυφὴν τοῦ ὄρους, ἀνέλαβον τὰ ὅπλα αὐτῶν καὶ ἀπῆλθον ἔξω τῆς πόλεως ἐπὶ τὴν κορυφὴν τοῦ ὄρους, καὶ πᾶς ἀνὴρ σφενδονήτης διεκράτησαν τὴν ἀνάβασιν αὐτῶν καὶ ἔβαλλον ἐν λίθοις ἐπ᾽ αὐτούς.
és mint látták őket a/az férfiak a/az város -ra/-re a/az csúcs a/az hegy felemelték a/az fegyverek(ként) övék és elmentek kívül a/az város -ra/-re a/az csúcs a/az hegy és mindenki férfi a/az fölmenetelt övék és dobtak -ban/-ben kövekkel -ra/-re őket
1Mak 9,11: szentiras.hu καὶ ἀπῆρεν ἡ δύναμις ἀπὸ τῆς παρεμβολῆς καὶ ἔστησαν εἰς συνάντησιν αὐτοῖς, καὶ ἐμερίσθη ἡ ἵππος εἰς δύο μέρη, καὶ οἱ σφενδονῆται καὶ οἱ τοξόται προεπορεύοντο τῆς δυνάμεως, καὶ οἱ πρωταγωνισταὶ πάντες οἱ δυνατοί, Βακχίδης δὲ ἦν ἐν τῷ δεξιῷ κέρατι.
és elindult a/az erő -tól/-től a/az tábor(on) és megálltak -ba/-be találkozás nekik és meghasonlott a/az -ba/-be kettőt részek és a/az és a/az íjászok előtte jártak a/az hatalom és a/az mindnyájan a/az erősek pedig volt -ban/-ben a/az jobb szarv
Bír 20,16: szentiras.hu ἐκ παντὸς λαοῦ ἀμφοτεροδέξιοι πάντες οὗτοι σφενδονῆται ἐν λίθοις πρὸς τρίχα καὶ οὐκ ἐξαμαρτάνοντες
-ból/-ből minden népé mindnyájan azok -ban/-ben kövekkel -hoz/-hez/-höz hajszál és nem