Előfordulások
ταλαίπωρος, -ον
JudgA 5,27:
szentiras.hu
ἀνὰ
μέσον
τῶν
ποδῶν
αὐτῆς
συγκάμψας
ἔπεσεν,
ἐκοιμήθη
μεταξὺ
ποδῶν
αὐτῆς·
ἐν
ᾧ
ἔκαμψεν,
ἐκεῖ
ἔπεσεν
ταλαίπωρος.
(kif.) között (kif.) a/az lábak övé meggörnyedve elesett meghalt között lábak övé -ban/-ben ami meghajolt ott lebukott nyomorult |
TobBA 13,12:
szentiras.hu
καὶ
εὐφράναι
ἐν
σοὶ
τοὺς
αἰχμαλώτους
καὶ
ἀγαπήσαι
ἐν
σοὶ
τοὺς
ταλαιπώρους
εἰς
πάσας
τὰς
γενεὰς
τοῦ
αἰῶνος.
és megörvendezteti -ban/-ben te a/az foglyokat és szereti -ban/-ben te a/az nyomorultakat -ba/-be minden a/az nemzedékek a/az eoné |
Zsolt 136,8:
szentiras.hu
θυγάτηρ
Βαβυλῶνος
ἡ
ταλαίπωρος,
μακάριος
ὃς
ἀνταποδώσει
σοι
τὸ
ἀνταπόδομά
σου,
ὃ
ἀνταπέδωκας
ἡμῖν·
leány Babiloné a/az nyomorult boldog aki visszafizeti majd neked a/az bosszút tiéd amit bosszút álltál rajtunk |
Bölcs 3,11:
szentiras.hu
σοφίαν
γὰρ
καὶ
παιδείαν
ὁ
ἐξουθενῶν
ταλαίπωρος,
καὶ
κενὴ
ἡ
ἐλπὶς
αὐτῶν,
καὶ
οἱ
κόποι
ἀνόνητοι,
καὶ
ἄχρηστα
τὰ
ἔργα
αὐτῶν·
bölcsességet hiszen és fenyítést a/az lenéző nyomorult és hiába a/az remény övék és a/az fáradozások hasztalanok és haszontalanok a/az tettek övék |
Bölcs 13,10:
szentiras.hu
Ταλαίπωροι
δὲ
καὶ
ἐν
νεκροῖς
αἱ
ἐλπίδες
αὐτῶν,
οἵτινες
ἐκάλεσαν
θεοὺς
ἔργα
χειρῶν
ἀνθρώπων,
χρυσὸν
καὶ
ἄργυρον
τέχνης
ἐμμελέτημα
καὶ
ἀπεικάσματα
ζῴων
ἢ
λίθον
ἄχρηστον
χειρὸς
ἔργον
ἀρχαίας.
Nyomorultak pedig és -ban/-ben holtak a/az remények övék akik hívták istenekként alkotásokat kezeké embereké aranyat és ezüstöt kézművességé használati tárgyakat és képmásokat élőlényeké vagy követ haszontalant kézé cselekedetet ősi |
Iz 33,1:
szentiras.hu
τοῖς
ταλαιπωροῦσιν
ὑμᾶς,
ὑμᾶς
δὲ
οὐδεὶς
ποιεῖ
ταλαιπώρους,
καὶ
ὁ
ἀθετῶν
ὑμᾶς
οὐκ
ἀθετεῖ·
ἁλώσονται
οἱ
ἀθετοῦντες
καὶ
παραδοθήσονται
καὶ
ὡς
σὴς
ἐπὶ
ἱματίου
οὕτως
ἡττηθήσονται.
a/az sanyargatóknak titeket titeket pedig senki tesz nyomorultakká és a/az elutasító titeket nem elutasít elfogják majd a/az esküszegők és átadatnak majd és mint moly -on/-en/-ön ruha így legyőzetnek majd |
2Mak 4,47:
szentiras.hu
καὶ
τὸν
μὲν
τῆς
ὅλης
κακίας
αἴτιον
Μενέλαον
ἀπέλυσεν
τῶν
κατηγορημένων,
τοῖς
δὲ
ταλαιπώροις,
οἵτινες,
εἰ
καὶ
ἐπὶ
Σκυθῶν
ἔλεγον,
ἀπελύθησαν
ἀκατάγνωστοι,
τούτοις
θάνατον
ἐπέκρινεν. ¹
és a/az valóban a/az teljes rosszaságé vétket szabadon bocsátotta a/az vádolva a/az pedig nyomorultaknak akik ha és -ra/-re szkítáké mondták elbocsáttattak el nem marasztalhatóknak ezek halál ítélt |
3Mak 5,22:
szentiras.hu
καὶ
οὐχ
οὕτως
εἰς
ὕπνον
κατεχρήσαντο
τὸν
χρόνον
τῆς
νυκτός,
ὡς
εἰς
τὸ
παντοίους
μηχανᾶσθαι
τοῖς
ταλαιπώροις
δοκοῦσιν
ἐμπαιγμούς.
és nem így -ba/-be álom fölhasználták a/az időt a/az éjszakáé mint -ra/-re a/az mindenfélék (rosszat) kitalálni a/az nyomorultaknak jónak látva megcsúfoltatásokat |
3Mak 5,47:
szentiras.hu
ὁ
δὲ
ὀργῇ
βαρείᾳ
γεμίσας
δυσσεβῆ
φρένα
παντὶ
τῷ
βάρει
σὺν
τοῖς
θηρίοις
ἐξώρμησε
βουλόμενος
ἀτρώτῳ
καρδίᾳ
καὶ
κόραις
ὀφθαλμῶν
θεάσασθαι
τὴν
ἐπίπονον
καὶ
ταλαίπωρον
τῶν
προσεσημαμμένων
καταστροφήν.
a/az pedig haraggal nehézzel megtöltve istentelent szívet mindennel a/az teherrel -val/-vel a/az vadállatok indulva akarván sebezhetetlennel szívvel és pupillákkal szemeké hogy maga lássa meg a/az szánalmasat és nyomorultat a/az jelzetteké elpusztulást |
4Mak 16,7:
szentiras.hu
ὦ
μάταιοι
ἑπτὰ
κυοφορίαι
καὶ
ἀνόνητοι
ἑπτὰ
δεκάμηνοι
καὶ
ἄκαρποι
τιθηνίαι
καὶ
ταλαίπωροι
γαλακτοτροφίαι.
aki hiábavalók hét és hasztalanok hét és gyümölcstelenek és nyomorultak |
Tób 7,6:
szentiras.hu
καὶ
ἀνεπήδησεν
Ραγουηλ
καὶ
κατεφίλησεν
αὐτὸν
καὶ
ἔκλαυσεν
καὶ
ἐλάλησεν
καὶ
εἶπεν
αὐτῷ
εὐλογία
σοι
γένοιτο
παιδίον
ὁ
τοῦ
καλοῦ
καὶ
ἀγαθοῦ
πατρός
ὦ
ταλαιπώρων
κακῶν
ὅτι
ἐτυφλώθη
ἀνὴρ
δίκαιος
καὶ
ποιῶν
ἐλεημοσύνας
καὶ
ἐπιπεσὼν
ἐπὶ
τὸν
τράχηλον
Τωβια
τοῦ
ἀδελφοῦ
αὐτοῦ
ἔκλαυσεν
és Ráguel és megcsókolta őt és sírt és szólt és mondta neki áldás neked történjék kisgyermeket a/az a/az jó és jó atyáé aki nyomorultak rossz (dolgok)é hogy megvakítatott férfi igaz és téve alamizsnákat és ráborulva -ra/-re a/az nyak Tóbiás a/az testvéré övé sírt |
Róm 7,24:
szentiras.hu
ταλαίπωρος ¹
ἐγὼ
ἄνθρωπος·
τίς
με
ῥύσεται
ἐκ
τοῦ
σώματος
τοῦ
θανάτου
τούτου;
nyomorult én ember ki engem fog megszabadítani -ból/-ből a/az test a/az halálé ez? |
Jel 3,17:
szentiras.hu
ὅτι
λέγεις
ὅτι
Πλούσιός ¹
εἰμι
καὶ
πεπλούτηκα
καὶ
οὐδὲν
χρείαν
ἔχω,
καὶ
οὐκ
οἶδας
ὅτι
σὺ
εἶ
ὁ
ταλαίπωρος
καὶ
˹ἐλεινὸς˺
καὶ
πτωχὸς
καὶ
τυφλὸς
καὶ
γυμνός,
mert mondod hogy gazdag vagyok és meggazdagodtam és semmi iránt szükséget birtoklok és nem tudod hogy te vagy a/az nyomorult és irgalomra méltó és szegény és vak és mezítelen |