Előfordulások

τάχιον v. τάχειον

Bölcs 13,9: szentiras.hu εἰ γὰρ τοσοῦτον ἴσχυσαν εἰδέναι ἵνα δύνωνται στοχάσασθαι τὸν αἰῶνα, τὸν τούτων δεσπότην πῶς τάχιον οὐχ εὗρον;
ha mert annyit Azt, amit képesek voltak ismerni hogy képesek legyenek tanulmányozni a/az örökidőket a/az ezeké urat hogyan előbb nem megtalálták
1Mak 2,40: szentiras.hu καὶ εἶπεν ἀνὴρ τῷ πλησίον αὐτοῦ Ἐὰν πάντες ποιήσωμεν ὡς οἱ ἀδελφοὶ ἡμῶν ἐποίησαν καὶ μὴ πολεμήσωμεν πρὸς τὰ ἔθνη ὑπὲρ τῆς ψυχῆς ἡμῶν καὶ τῶν δικαιωμάτων ἡμῶν, νῦν τάχιον ὀλεθρεύσουσιν ἡμᾶς ἀπὸ τῆς γῆς.
és mondta férfi a/az felebarátot/közelállót övé ha mindnyájan cselekedjünk? mint a/az testvérek miénk tették és ne harcoljunk -hoz/-hez/-höz a/az nemzetek -ért a/az lélek miénk és a/az igazságosságoké miénk most előbb elpusztítják majd minket -tól/-től a/az föld
Jn 13,27: szentiras.hu καὶ μετὰ τὸ ψωμίον τότε εἰσῆλθεν εἰς ἐκεῖνον ὁ Σατανᾶς. ¹ λέγει οὖν αὐτῷ ¹ * Ἰησοῦς Ὃ ¹ ποιεῖς ποίησον ˹τάχειον.˺
és -val/-vel a/az falat akkor belészállt (itt) -ba/-be ő a/az Sátán mondja tehát neki Jézus amit teszel tedd gyorsan
Jn 20,4: szentiras.hu ἔτρεχον δὲ οἱ δύο ὁμοῦ· καὶ ὁ ἄλλος μαθητὴς προέδραμεν ˹τάχειον˺ τοῦ Πέτρου καὶ ἦλθεν πρῶτος εἰς τὸ μνημεῖον,
futottak pedig a/az kettőt együtt és a/az másik tanítvány előre futott gyorsabban a/az mint Péter és ment elsőként -ba/-be a/az sírbolt
Zsid 13,19: szentiras.hu περισσοτέρως δὲ παρακαλῶ τοῦτο ποιῆσαι ¹ ἵνα ˹τάχειον˺ ἀποκατασταθῶ ὑμῖν.
annál inkább pedig kérlek ezt cselekedni hogy gyorsabban visszaadassam nektek
Zsid 13,23: szentiras.hu Γινώσκετε τὸν ἀδελφὸν ἡμῶν Τιμόθεον ἀπολελυμένον, μεθ᾽ οὗ ἐὰν ˹τάχειον˺ ἔρχηται ὄψομαι ὑμᾶς.
tudjátok meg a/az testvért miénk Timóteust kiszabadultat -val/-vel aki ha gyorsan megjön meg foglak látni titeket